梓人传

出自柳宗元

题解

这篇文章跟上篇种树郭橐驼传结构相似都是以譬喻的手法揭示治国的道理此文写梓人杨潜才能出众他善于全面规划对群工指挥得当这实际是暗示了贤明宰相的治国之道

原文
裴封叔之第在光德里有梓人款其门愿佣隙宇而处焉所职寻引规矩绳墨家不居砻斫之器问其能“吾善度材视栋宇之制高深圆方短长之宜吾指使而群工役焉舍我众莫能就一宇故食于官府吾受禄三倍作于私家吾收其直大半焉”他日入其室其床阙足而不能理“将求他工”余甚笑之谓其无能而贪禄嗜货者

其后京兆尹将饰官署余往过焉委群材会众工或执斧斤或执刀锯皆环立向之梓人左持引右执杖而中处焉量栋宇之任视木之能举挥其杖曰“斧”彼执斧者奔而右顾而指曰“锯”彼执锯者趋而左俄而斤者斫刀者削皆视其色俟其言莫敢自断者其不胜任者怒而退之亦莫敢愠焉画宫于堵盈尺而曲尽其制计其毫厘而构大厦无进退焉既成书于上栋曰“某年某月某日某建”则其姓字也凡执用之工不在列余圜视大骇然后知其术之工大矣

继而叹曰彼将舍其手艺专其心智而能知体要者欤吾闻劳心者役人劳力者役于人彼其劳心者欤能者用而智者谋彼其智者欤是足为佐天子相天下法矣物莫近乎此也

彼为天下者本于人其执役者为徒隶为乡师里胥其上为下士又其上为中士为上士又其上为大夫为卿为公离而为六职判而为百役外薄四海有方伯连率郡有守邑有宰皆有佐政其下有胥吏又其下皆有啬夫版尹以就役焉犹众工之各有执技以食力也彼佐天子相天下者举而加焉指而使焉条其纲纪而盈缩焉齐其法制而整顿焉犹梓人之有规矩绳墨以定制也择天下之士使称其职居天下之人使安其业视都知野视野知国视国知天下其远迩细大可手据其图而究焉犹梓人画宫于堵而绩于成也能者进而由之使无所德不能者退而休之亦莫敢愠不衒能不矜名不亲小劳不侵众官日与天下之英才讨论其大经犹梓人之善运众工而不伐艺也夫然后相道得而万国理矣

相道既得万国既理天下举首而望曰“吾相之功也”后之人循迹而慕曰“彼相之才也”士或谈殷周之理者曰伊其百执事之勤劳而不得纪焉犹梓人自名其功而执用者不列也大哉相乎通是道者所谓相而已矣

其不知体要者反此以恪勤为公以簿书为尊衒能矜名亲小劳侵众官窃取六职百役之事听听于府庭而遗其大者远者焉所谓不通是道者也犹梓人而不知绳墨之曲直规矩之方圆寻引之短长姑夺众工之斧斤刀锯以佐其艺又不能备其工以至败绩用而无所成也不亦谬欤

或曰“彼主为室者倘或发其私智牵制梓人之虑夺其世守而道谋是用虽不能成功岂其罪邪亦在任之而已”余曰“不然”夫绳墨诚陈规矩诚设高者不可抑而下也狭者不可张而广也由我则固不由我则圮彼将乐去固而就圮也则卷其术默其智悠尔而去不屈吾道是诚良梓人耳其或嗜其货利忍而不能舍也丧其制量屈而不能守也栋桡屋坏则曰“非我罪也”可乎哉可乎哉

余谓梓人之道类于相故书而藏之

梓人盖古之审曲面势者今谓之“都料匠”云余所遇者杨氏其名

注释

裴封叔人名柳宗元的妹夫

梓(zǐ)人木匠

隙宇空闲的房子

砻(lónɡ)斫(zhuó)

堆积

规模

俟(sì)等待

墙壁

圜视(huán)瞪圆了眼睛看

细分通“迫”

啬(sè)夫帮助县令处理赋税诉讼等事务的官吏版尹主管户籍的官吏

听听(yín)通“龂龂”争辩的样子

圮(pǐ)倒塌

桡(ráo)弯曲变形

译文

裴封叔的宅第在长安光德里一天有个木匠来敲他的门希望租几间空屋居住这位木匠随身携带着量尺规矩绳墨居室中却不存放磨砺砍削的工具我问他有什么能耐他说“我善于估算木材审察房屋的规模根据房屋高深圆方短长的具体情况来指使工匠们干活没有我人再多也盖不出来一间房子所以如果是替官府干活儿我的工钱是一般工匠的三倍如果是替私人干活儿我就要领取工钱的一大半儿”一次我走进他的房中见他的床缺了脚他自己却不能修理说什么要请另外的工匠来修我对他深为嘲笑认为他是个没有能耐却贪财嗜货的人

后来京兆尹准备要整修官署我前去观看只见那里堆积了许多木材聚集了很多工匠有的拿着斧头有的拿着刀锯都围着那个木匠站着那木匠左手拿着尺右手拿着杖站在人群中间他估量着房屋的规模掂量着木材的承受能力然后将手中的杖一挥“斧子”那些拿斧的工匠便跑到右边去砍又回头指着左边说“锯”那些拿锯的人便跑到左边去锯一会儿拿斧头的工匠砍起来拿刀的削起来都看着他的眼色等待着他的吩咐没有敢自作主张的其中那些不能胜任的工匠他便发着脾气将他们辞退了也没有谁敢表露不满和怨恨他在墙上画出的房屋的设计图图不过一尺见方却能周详地表现出房屋的规模在他的精细计算下大厦建成完工各部位紧凑结合竟没有半点儿出入官署修成后他在屋梁上写上“某年某月某日某建”署名是自己而那些干活的工匠都不列名我吃惊得瞪大了眼睛这才懂得他的技术是多么的精深高超

接着我又感叹地说那个木匠大概是一个舍弃具体手艺致力于发挥自己心智因而能够掌握事物关键的人吧我听说劳心者使唤别人劳力者被人使唤那个木匠应该是个劳心者吧有能耐的人得到重用有智慧的人参与谋划那个木匠应该是个有智慧的人吧这足可以为辅佐天子治理国家的人效法了再没有比这更相似的事情了

治理国家在于以人为根本那些从事具体工作的人是徒隶是乡师里胥他们的上面是下士下士上面是中士上士再往上是大夫是公是卿大略上可以分为六种职别又可以细分为各种差事国都以外直到四方边境有方伯连率这样的封疆大吏每个郡有郡守每个县有县令而且都有副手辅助行政下面有胥吏再往下还有啬夫版尹来担当职役就像工匠们各怀技能靠劳力而吃饭一样那些辅佐天子治理天下的人提拔任用他们指挥役使他们制定治理国家的纲要并且加以调整规范法制而加以整顿这就像那位木匠有规矩绳墨来确定规模一样选择天下的人才使他们各称其职安顿天下的百姓使他们安居乐业看了京城便能了解乡村的情况看了乡村便能了解封地的情况看了封地便能了解全国的情况至于远处近处小事大事都可以凭借手中的地图推究出来就好像那位木匠在墙上绘制房屋图样而后按图使工程完工一样举荐有才能的人并且任用他们不要使他们感激谁的恩德斥退没有才能的人让他们离开职位也没有谁会怨恨不炫耀自己的才能不夸大自己的名声不亲自去干各种琐碎的事情不干涉各级官员的职权每天与天下的杰出人士讨论国事政策就像那个木匠善于指挥各种工匠而不夸耀自己的技能一样这样做就符合宰相的职责整个国家也就得到了治理

符合了宰相的职责国家得到了治理之后全国人都会抬头仰望说“这便是我们宰相的功劳啊”后世人遵循他的业迹而满怀仰慕之情地说“这都是因为那个宰相的才能啊”现在的士人有时谈起殷周之治的时候一定要称赞伊尹傅说周公召公而那些从事各种具体事务的官员虽然勤劳却不能被记载下来这就像那位木匠在屋梁上写下自己的姓名一样而那些干活的工匠却不能列名一样伟大啊宰相通晓这些道理的便是大家说的宰相了

那些不懂得事物的要领根本的人与此相反他们将谨慎恭顺勤勤恳恳当作要务把处理公文当作万事之首炫耀自己的能力夸大自己的声名亲自去处理琐碎的事务干涉各级官员的职权暗自包揽各种繁杂差事在殿堂之上与人争辩不休却将国家的长远大计放在了一边这便是不通晓为相之道的人啊就像木匠不知绳墨的曲直规矩的方圆寻引的短长胡乱地夺过工匠们的斧头刀锯来帮他们干活但又不能完成他们的工作以至于将事情弄糟因而没有什么成就这岂不是荒谬吗

有人说“如果那主管房屋建造的人倘若想实行他自己的想法牵制那木匠的计划舍弃历代相传的经验却采用过路人的意见致使房屋不能建成这难道是木匠的过失吗成功与否不过在主管建房的人是否信任那木匠罢了”我说“不能这样说”如果绳墨规矩已经确定应该高的地方就不能压低应该窄的地方就不能拓宽按照我的意见办房屋就能坚固不按照我的意见办房屋就会倒塌如果那个主事的人甘心放弃坚固而选择倒塌那木匠就应该收起自己的技术藏起自己的智慧远远地离开坚持自己的主张而不屈从这才是个真正的好木匠啊如果他贪图财物一味忍让而不离去那就丧失了原则是屈从而不能坚持自己的职守啊到了栋梁折断房屋倒塌的时候却说“不是我的过错”这是可以的吗这是可以的吗

我认为那木匠营造房屋的方法与做宰相的有相似之处所以写了这篇文章保存起来那位木匠大概就是古代审察各种材料的曲直和形状的人现在称之为“都料匠”我遇到的那位木匠姓杨名潜

解读

本篇塑造人物形象的时候主要通过人物语言和动作来体现先看本文的语言梓人是这篇文章的主人公首段写梓人回答裴封叔的话时有一句说“舍我众莫能就”此处可以看出梓人的自信第三段写梓人指挥工人工作时只说了“斧”“锯”两个字却把梓人的干练和大将风范描绘得惟妙惟肖再来看动作描写梓人指挥百工时“左持引右执杖”“量栋宇之任视木之能举”“顾而指”透过这一系列动作梓人自信练达的形象一览无余