泷冈阡表

出自欧阳修

题解

这是欧阳修为已逝的父母写的一篇碑文欧阳修四岁丧父由母亲把他抚养成人欧阳修四十七岁时母亲离开人世欧阳修写了一篇先君墓表追述母亲的言行在欧阳修六十四岁时正值其父逝世六十周年欧阳修在先君墓表的基础上增改部分内容写成此文此文凭借母亲的口述道出了父亲的仁孝与母亲的贤淑表达了对二老的思念和追忆

原文
呜呼惟我皇考崇公卜吉于泷冈之六十年其子修始克表于其阡非敢缓也盖有待也

修不幸生四岁而孤太夫人守节自誓居穷自力于衣食以长以教俾至于成人太夫人告之曰“汝父为吏廉而好施与喜宾客其俸禄虽薄常不使有余‘毋以是为我累’故其亡也无一瓦之覆一垄之植以庇而为生吾何恃而能自守耶吾于汝父知其一二以有待于汝也自吾为汝家妇不及事吾姑然知汝父之能养也汝孤而幼吾不能知汝之必有立然知汝父之必将有后也吾之始归也汝父免于母丧方逾年岁时祭祀则必涕泣曰‘祭而丰不如养之薄也’间御酒食则又涕泣曰‘昔常不足而今有余其何及也’吾始一二见之以为新免于丧适然耳既而其后常然至其终身未尝不然吾虽不及事姑而以此知汝父之能养也汝父为吏尝夜烛治官书屡废而叹吾问之则曰‘此死狱也我求其生不得耳’吾曰‘生可求乎’曰‘求其生而不得则死者与我皆无恨也矧求而有得耶以其有得则知不求而死者有恨也夫常求其生犹失之死而世常求其死也’回顾乳者抱汝而立于旁因指而叹曰‘术者谓我岁行在戌将死使其言然吾不及见儿之立也后当以我语告之’其平居教他子弟常用此语吾耳熟焉故能详也其施于外事吾不能知其居于家无所矜饰而所为如此是真发于中者耶呜呼其心厚于仁者耶此吾知汝父之必将有后也汝其勉之夫养不必丰要于孝利虽不得博于物要其心之厚于仁吾不能教汝此汝父之志也”修泣而志之不敢忘

先公少孤力学咸平三年进士及第为道州判官绵二州推官又为泰州判官享年五十有九葬沙溪之泷冈太夫人姓郑氏考讳德仪世为江南名族太夫人恭俭仁爱而有礼初封福昌县太君进封乐安安康彭城三郡太君自其家少微时治其家以俭约其后常不使过之“吾儿不能苟合于世俭薄所以居患难也”其后修贬夷陵太夫人言笑自若“汝家故贫贱也吾处之有素矣汝能安之吾亦安矣

自先公之亡二十年修始得禄而养又十有二年列官于朝始得赠封其亲又十年修为龙图阁直学士尚书吏部郎中留守南京太夫人以疾终于官舍享年七十有二又八年修以非才入副枢密遂参政事又七年而罢自登二府天子推恩褒其三世盖自嘉祐以来逢国大庆必加宠锡皇曾祖府君累赠金紫光禄大夫太师中书令曾祖妣累封楚国太夫人皇祖府君累赠金紫光禄大夫太师中书令兼尚书令祖妣累封吴国太夫人皇考崇公累赠金紫光禄大夫太师中书令兼尚书令皇妣累封越国太夫人今上初郊皇考赐爵为崇国公太夫人进号魏国

于是小子修泣而言曰“呜呼为善无不报而迟速有时此理之常也惟我祖考积善成德宜享其隆虽不克有于其躬而赐爵受封显荣褒大实有三朝之锡命是足以表见于后世而庇赖其子孙矣”乃列其世谱具刻于碑既又载我皇考崇公之遗训太夫人之所以教而有待于修者并揭于阡俾知夫小子修之德薄能鲜遭时窃位而幸全大节不辱其先者其来有自

熙宁三年岁次庚戌四月辛酉朔十有五日乙亥男推诚保德崇仁翊戴功臣观文殿学士特进21行兵部尚书知青州军州事兼管内劝农使22充京东路安抚使上柱国23乐安郡开国公食邑四千三百户食实封一千二百户修表

注释

皇考古时对亡父的敬称崇公即崇国公欧阳修的父亲欧阳观死后封崇国公

卜吉指通过占卜选择风水好的地方下葬泷(lónɡ)冈在今江西永丰的凤凰山上

阡(qiān)坟墓

太夫人指欧阳修母亲

俾(bǐ)使

始归古代称女子出嫁为“归”

矧(shěn)何况

岁行在戌指木星运行到戌年

咸平宋真宗年号

道州州治所在今湖南道县泗(sì)泗州治所在今安徽泗县绵州治所在今四川绵阳推官掌管司法刑狱的官员

泰州治所在今江苏泰县

福昌县在今河南宜阳一带

夷陵今湖北宜昌

二府指枢密院与中书省

妣(bǐ)指祖母和祖母辈以上的女性祖先

亲身

锡命指皇帝封赠臣下的诏书

熙宁宋神宗年号

推诚保德崇仁翊戴宋代赐给臣属的褒奖之词

21特进宋代文散官第二阶正二品

22知青州军州事宋代朝臣管理州一级地方行政兼管军事简称知事

23上柱国宋代勋官十二级中最高一级

译文

我的先父崇国公选择吉地安葬在泷冈之后六十年他的儿子欧阳修才能为他在墓道上立碑这并不是我有意延迟而是有所等待呀

我实在是不幸生下来四岁就失去了父亲母亲自己发誓守节因为家境贫困她得自己动手劳动来谋得衣食她抚养我教导我使我长大成人母亲告诉我说“你父亲为官清廉并且乐善好施喜欢结交宾客他的俸禄虽然微薄却不求有剩余‘不要让金钱成为我的拖累’因此他去世后没有留下一间房子一垄田地以让我们得以庇护赖以生存那么我靠什么安贫自守呢是我知道一些你父亲的事情所以我把期望寄托在了你的身上自我嫁到你家我没能赶上侍奉我的婆婆可我知道你父亲是个能尽力奉养父母的人你现在没有父亲年纪又小我不能预料你将来是否能有所建树但我相信你的父亲一定会后继有人我当初嫁来的时候你父亲服完母丧刚过一年每逢年节祭祀他一定会哭着说‘祭品无论怎样丰厚也不如父母在世时对他们的微薄奉养’有时有些好酒好菜他也会落泪‘以前家用常常不足现在能有剩余却再也无法孝敬父母了’起初一两次我还以为他是刚刚服完母丧才会这样可是后来见他常常这样一直到去世也没有改变我虽然没有赶上侍奉婆婆可是通过这些事情就知道你父亲是能尽力奉养父母的你父亲为官时曾经在夜里点着蜡烛审阅案卷我见他屡屡停下来叹息就问他怎么了他说‘这个人是判死刑的我想救他不死却没有办法’我说‘能让他不死吗’他说‘我尽力为他寻找生路如果不成那么死者和我也就都没有遗憾了况且我设法做些努力也许还能让他免于死刑因为这样做了有的人就得以生存下来所以我知道不替他们寻求活路就让他们去死的人是有遗憾的就算经常尽量为判死罪的人寻求生路仍然免不了有人被误判处死何况世上的刑官狱吏大多是要致人于死地的呢’他回过头来看到奶妈正抱着你站在旁边于是指着你叹息说‘算命的人说我在岁星行经戌年的时候就会死去如果真像他说的那样我就看不到儿子长大成人了将来一定要把我的话告诉他’他平时教导别家的晚辈也常说这些话我听熟了所以能详细地给你讲述他在外面办的事我无从知道但他在家里没有一点虚伪做作的地方所作所为都是这样这是真正发自内心的啊他的心肠比仁者还宽厚这就是我知道你父亲肯定会后继有人的根据你千万要努力按他的话去做奉养双亲不一定要衣食丰厚最重要的是要有孝心做的事情虽然不能对所有人都有好处但重要的是要有深厚的仁爱之心我没什么可以教导你的这些都是你父亲的心愿”我流着眼泪牢牢记下了这些话时刻不敢忘记

先父是幼年丧父通过刻苦攻读在咸平三年进士及第先后做过道州判官和泗绵两州的推官还做过泰州的判官享年五十九岁葬在沙溪的泷冈先母姓郑她的父亲名德仪世代都是江南有名的大族母亲为人恭敬勤俭仁爱有礼最初封为福昌县太君后又进封为乐安安康彭城三郡太君从家境贫寒时开始她就节俭持家后来也总是不让家用超过这个限度她说“我儿子不能苟合于当世平时节俭是为了准备度过困难的日子”后来我被贬官至夷陵母亲仍是谈笑自若“你家原来就贫贱所以我早已习惯这样的日子了你能安于这种生活我也就安心了

自先父过世后二十年我才开始得到俸禄来奉养母亲又过了十二年我在朝廷做官以后才得以赠封亲属又过了十年我升任龙图阁直学士尚书吏部郎中留守南京母亲因病在官舍中去世享年七十二岁又过了八年没什么才能的我被任命为枢密院副使接着担任参知政事七年后被罢免自从我进入枢密院和中书省以来天子广推恩德褒奖我家三代自嘉祐年间以来每逢国家大典必定给予恩赐封赏先曾祖父先后受赠为金紫光禄大夫太师中书令先曾祖母先后受封最后至楚国太夫人先祖父先后受赠为金紫光禄大夫太师中书令兼尚书令先祖母先后受封最后至吴国太夫人先父崇国公先后受赠为金紫光禄大夫太师中书令兼尚书令先母一再受封最后至越国太夫人当今皇帝即位后初次郊祀时赐与先父崇国公的爵位先母则进封为魏国太夫人

于是我流着泪说“唉行善绝不会没有回报的只不过是时间有早有晚罢了这真是世上的常理啊我的祖辈父辈积累善行而成就仁德理应享受丰厚的报答虽然他们在世时没能亲身得到但是身后能够赐爵受封显扬荣耀受到褒扬推崇确实享有仁宗英宗神宗三朝颁赐的诏命这就足以显扬于后世使子孙受到庇护了”我于是排列世系家谱刻在石碑上然后又将先父崇国公的遗训母亲对我的教诲和期待全都详尽地刻在墓表上使人们知道我德薄才浅只是赶上好时机而窃居高位能有幸保全大节而不辱没祖先是有原由的

熙宁三年岁次庚戌年四月初一辛酉日十五乙亥日子推诚保德崇仁翊戴功臣观文殿学士特进行兵部尚书知青州军州事兼管内劝农使充京东路安抚使上柱国乐安郡开国公食邑四千三百户实封食邑一千二百户欧阳修谨立此表

解读

此文以“有待”句为主却将“能养”“有后”两段实发有待意逐层相生逐层相应篇法累累如贯珠其文情真意切只淡写几句家常话无一字不入情无一语不入妙使人读之有言尽而意无穷之感此外本篇出现了大量的转折语和否定词如“不能知”与“然知”二词一紧一松一张一弛既可以使文章富于变化又能体现出作者的百感交集