卷六唐宋文桐叶封弟辨

(柳宗元)

题解

古代论说文的一种相当于“质疑”印对传统的或流行的说法提出异议本文针对“桐叶封弟”一事进行了辨说从而对君主言行绝对化的陈腐观点进行了批判

【一段】

原文
古之传者有言成王以桐叶与小弱弟戏曰“以封汝”周公入贺王曰“戏也”周公曰“天子不可戏”乃封小弱弟于唐

注释

成王名姬诵周朝的一个君主周武王之子他即位时因年幼无法理政由其叔父姬旦(周公)摄政

古国名今山西翼城县西有古唐城

译文

古书上说周成王拿着一片桐树的叶子给一个年幼的弟弟并和他开玩笑说“我拿这个封给你”周公听说后便进去祝贺成王说“我这是和他开玩笑”周公说“天子不应该开玩笑”于是成王便把唐这块地方封给了年幼的弟弟

【二段】

原文
吾意不然王之弟当封邪周公宜以时言于王不待其戏而贺以成之也不当封邪周公乃成其不中之戏以地以人与小弱弟者为之主其得为圣乎且周公以王之言不可苟焉而已必从而成之邪?设有不幸王以桐叶戏妇寺亦将举而从之乎?凡王者之德在行之何若设未得其当虽十易之不为病要于其当不可使易也而况以其戏乎!若戏而必行之是周公教王遂过也

注释

圣人儒家典籍中多以此泛指尧周文王周武王周公孔子等

译文

我对这件事有不同的看法如果成王的小弟弟应当受封周公就应该及时地向成王提出来不应该等到成王和小弟弟开玩笑时才以祝贺来促成其事如果不应当受封周公竟然促成这种不适当的玩笑话把土地和百姓都封给小弟弟叫他当他们的主人周公还能称得起是圣人吗?况且周公的意思不过是认为国君不应当随便说话而已哪能够把国君的玩笑话都变为现实呢?假设不幸的话成王拿着桐树叶和宫女太监开这种玩笑周公也会服从成王的话而促成其事吗?凡是帝王的德行在于其行为如何如果办事不得当虽然十次八次加以改变纠正也不算错关键在于办事得当只要得当就不必改变何况这不过是玩笑话啊!如果开玩笑的话也要实现这是周公教唆成王实行过错啊

【三段】

原文
吾意周公辅成王宜以道从容优乐要归之大中而已必不逢其失而为之辞又不当束缚之驰骤之使若牛马然急则败矣且家人父子尚不能以此自克况号为君臣者邪!是直小丈夫缺缺者之事非周公所宜用故不可信

注释

圣人之道这里着重指的是中庸之道即以一种不偏不倚的合理态度看待自己和万物也即所谓“中不偏庸不易”与下文“大中”同义

缺缺(quē)不满足的意思

译文

我认为周公辅佐成王应当用中庸之道引导他使他的言行以及休闲娱乐都合乎中庸要求一定不要迎合他的过失而为之辩护也不要束缚他使他终日过于操劳像驱使牛马奔驰那样管束过严过急就坏事了而且即使同为一家人的父子尚且不能用这种方法来约束更何况名分上是君臣的人呢!这种做法只是市井小民才会干的事不是周公应该采用的因而不可相信

【四段】

原文
或曰封唐叔史佚成之

注释

史佚即太史尹佚周初的史官

译文

古书上说封成王的小弟弟叔虞于唐这件事是史佚促成的

评析

“桐叶封弟”是流传很久的一个典故在“君权神授”的谬论横行的时代君主具有无上的权威君主的言行被绝对化了“天子无戏言”“君叫臣死臣不敢不死”之类的口头禅就是绝好的说明作者在本文中虽然批评的是周公实际上是借题发挥其主旨是说明对君主的一言一行要从实际效果上来观察而不应盲从这种观点无疑是进步的它在一定程度上反映了人民群众的呼声本文在写作上很有特色作者首先扼要地介绍了“桐叶封弟”的史料然后斩钉截铁地亮明了自己的态度“吾意不然”接着指出问题的关键在于“当封”或“不当封”而不在于这是谁的意图最后提出了周公应该用什么方式来辅佐成王全文丝丝入扣有破有立立论明确读后令人为之叹服特别是结尾的“或曰”一句使全文的论证留有余地更是耐人寻味