寺塔记上(二)

原文
1024光明寺中,鬼子母及文惠太子塑像,举止态度如生,工名李岫山庭院古木崇阜,幽若山谷,当时辇土营之上座璘公院,有穗柏一株,衢柯偃覆,下坐十馀人

光明寺:开明坊有光明寺另还有怀远坊大云寺本名光明寺,好像不是本文所记的这里所写的当是上文弥提到的勒像所在的光明寺鬼子母:梵名诃梨帝南,义译为欢喜晋末凉译为鬼子母王舍城娑多药叉之女,既嫁,生五百儿发恶愿欲尽食王舍城中别人家之小儿经佛度化,转为小儿保护神文惠太子:萧长懋,字云乔,世祖长子也参见南齐书·列传二李岫山:不详辇土:原文作‘辇上’穗柏:枝叶如穗状

译文

光明寺中,鬼子母及文惠太子的塑像,举止态度如栩栩生雕塑工匠的名叫李岫山庭院里的老树又高又大,幽静得就像山谷,当时是用车拉土营造的上座璘公所在的院落,有穗柏一株,枝干纵横向下遮盖,树下可坐十几人

原文
1025辞红楼连句,隐侯体:重叠碎晴空,馀霞更助红蟾踪近鳷鹊,鸟道接相风(善继)苔静金轮路,云轻白日宫(元和中帝幸此处)壁诗传谢客,(词人陈至题此院诗云:“藻非尚寒龙迹在,红楼初启日光通”)门榜占休公(广宣上人住此院,有诗名,号为红楼集)(柯古)

隐侯体:南朝齐武帝永明时期所形成的诗体其特点是强调声律,对近体诗的形成有重要影响其诗又名“新体诗”南齐书文学传陆厥:“永明末,盛为文章吴兴沈约陈郡谢朓瑯邪王融以气类相推轂汝南周顒善识声韵约等文皆用宫商,以平上去入为四声以此製韵,不可增减,世呼为‘永明体’”隐侯,南朝梁沈约的谥号沈约字休文﹐善诗文﹐高祖受禅﹐为尚书仆射﹐封建昌县侯﹐邑千户卒谥"隐侯"故又称隐侯体蟾踪:月亮的踪迹新月在太阳落山后会斜挂在西天空鳷鹊:传说中的异鸟名晋王嘉拾遗记后汉:“章帝永宁元年,条支国来贡异瑞有鸟名鳷鹊,形高七尺,解人语其国太平,则鳷鹊羣翔”这里指喜鹊相风:观测风向也称观测风向的鸟形仪器常用作仪仗晋潘岳相风赋:“立成器以相风,栖灵乌於帝庭”金轮:佛教说“大地之下有金轮,金轮之下有水轮,水轮之下有风轮,风轮之下有空轮,华严经云:‘空无所依虽无所依,然由众生业感,世界次第安住’”这里代指金饰之车舆因元和中帝幸此处日宫:佛教谓日天子住于太阳中,太阳为日天子的宫殿后亦以“日宫”借指皇宫谢客:谢灵运(385年-433年),汉族,浙江会稽人(今绍兴),原为陈郡谢氏士族东晋名将谢玄之孙,小名“客”,人称谢客著名山水诗人,主要创作活动在刘宋时代这里代指风雅广宣上人:诗僧据刘禹锡送慧则法师归上都因呈广宣上人:“昨日东林看讲时,都人象马蹋琉璃雪山童子应前世,金粟如来是本师一锡言归九城路,三衣曾拂万年枝休公久别如相问,楚客逢秋心更悲”另据唐·段文昌还别业寻龙华山寺广宣上人:“十里惟闻松桂风,江山忽转见龙宫正与休师方话旧,风烟几度入楼中”由诗中可见当时的龙华山寺还有一位号‘占休’法师

穗柏连句:一院暑难侵,莓苔可影深标枝争息鸟,馀吹正开衿(柯古)宿雨香添色,残阳石在阴乘闲动诗思,助静入禅心(善继)题璘公院,一言至七言,每人占两题:静,虚热际,安居(梦复)龛灯敛,印香除东林宾客,西涧图书檐外垂青豆,经中发白蕖纵辩宗因衮衮,忘言理事如如(柯古竟)泉台定将入流否,邻笛足疑清梵馀(柯古新续)

馀吹:风吹拂璘公:不详安居:佛教语又称坐夏或坐腊僧徒每年在雨季三个月内不外出,静心坐禅修学安居的日期,因各地气候不同,亦不一印香:又称篆香香粉回环萦绕,如连笔的图案或文字(篆字),点燃后可顺序燃尽制作方法是用模具“香印”(即印香模香篆模)框范压印而成印香在唐宋时已流行,现在的盘香即源自印香东林:庐山有东林寺,这里指寺院西涧:无确指,或配衬‘东林’而用,借指清幽境地白蕖:蕖白莲花唐白居易题西亭诗:“烟蔓嫋青薜,水花披白蕖”宗因:佛教因明学说中的第一和第二支这里借指佛学理论衮衮:说话滔滔不绝的样子忘言:谓心中领会其意,不须用言语来说明语本庄子外物:“言者所以在意,得意而忘言”理事:治事处理事务如如:络绎不绝泉台:冥司,阴间因两友已故,所以有此语入流:(须陀洹)的旧译小乘四果的第一果谓初入圣人之流金刚经:“须陀洹,名为入流,而无所入,不入色声香味触法,是名须陀洹”疑:音你安定诗·大雅·桑柔:“靡所止疑,云徂何往”毛传:“疑,定也”梵:指与佛或学佛相关的馀:微末,无用

【参考译文】辞题红楼的连句,需用隐侯体:红楼重重叠叠碎乱了碧空,黄昏的馀霞更增添了楼的鲜红新月靠近楼上栖息的喜鹊,飞鸟掠过鸟形的风向标(善继)青苔静静生长在宪宗的车轮碾压过的路面,云朵轻飏在皇帝住过的宫殿上(元和中帝幸此处)墙壁的诗作留有诗人的风雅,(词人陈至题此院诗云:“藻非尚寒龙迹在,红楼初启日光通”)门匾额上镌刻着占休公的题词(广宣上人住此院,有诗名,号为红楼集)柯古

有关穗柏的连句:满院清幽酷暑难以入侵,苔藓弥漫生长在树影的深处树梢枝间鸣叫着争抢栖息地的鸟,轻风吹开游人的衣衿(柯古)隔夜的雨让花更香色更浓,残阳下的石块在阴凉处(坐在石上)休息时动了作诗的思索,幽雅的情境助人生出禅意(善继)题璘公院,一言至七言,每人占两题:寂静,空虚酷暑热际,僧人安居(梦复)佛龛灯火缩小,印香燃尽更换佛寺里的宾客,幽涧旁边书籍檐外地上垂结着青豆,经中纸面印画有白荷论辩佛法滔滔不绝,默默遵行事事顺利(柯古竟)两位老友在阴间一定也将是得道高人吧,我听着邻人的笛声足可安定地清除佛法以外的思绪(柯古新续)

原文
1026语,徵释门中僻事(须对):麋字莎灯华绵象荐(升上人)集鬘地效殿林(柯古夜续,不竟)

麋字莎灯华绵象荐:典不详集鬘地:佛教天境之一正法念处经·观天品之二十一·夜摩天之七:“尔时彼天,既于如是游戏山中受快乐已,欲见天王牟修楼陀更前内入彼天,复见夜摩天王,名集鬘地即入其中,山树具足广博,行地彼一切天,第一庄严,并集鬘地三地诸天,皆于天王牟修楼陀生敬重心,是彼天王善业力故是彼天王过去修集无量善业之所感致集鬘地中有一万殿,无量种色种种金柱而为庄严,彼殿可爱,金宝为壁,毘琉璃宝,青宝柱杂杂间错复有异殿毘琉璃壁金宝青宝拘栏,因陀罗宝,以为窗牖又复多有种种宝柱杂杂间错复有异殿,毘琉璃壁,金宝为门,毘琉璃扉,种种间错复有楼殿,甚可爱乐,谓赤莲花杂金为柱,金宝为门,珊瑚为窗种种杂宝,间错其地又复彼处,种种间错青宝为壁,赤金为门,白银为柱普彼殿内,光明炎鬘”效殿林:不详

【参考译文】略

原文
1027常乐坊赵景公寺,隋开皇三年置本曰弘善寺,十八年改焉南中三门里东壁上,吴道玄白画地狱变,笔力劲怒,变状阴怪,睹之不觉毛戴,吴画中得意处三阶院西廊下,范长寿画西方变及十六观事,宝池尤妙绝,谛视之,觉水入浮壁院门上白画树石,颇似阎立德予携立德行天祠粉本验之,无异

常乐坊:在长安东春明门与延兴门之间隋开皇:文帝杨坚(541-604年),弘农郡华阴人(今陕西省华阴),隋代开国皇帝,諡号文帝,庙号高祖,(581年-604年)在位白画:白描,中国画技法名,指单用墨色线条勾描形象而不施彩色的画法地狱变:变,变相简称“变”佛教画术语用绘画或雕刻所表现的佛经故事毛戴:毛发悚立原文作‘蛓’,非属抄误蛓,音呲一种毛虫,刺蛾科黄刺蛾的幼虫俗称“羊拉子”有毒螫人范长寿:唐初为武骑尉师法张僧繇,善画道释人物,尤善画风俗故实,田家景侯画西方变:有关西方净土的画作(变相)十六观:.日观,.水观,.地观,.树观,.宝池观,.宝楼观,.华座观,.像观,.真身观,.观音观,.势至观,.普观,.杂想观,.上辈观,(上三品往生观),.中辈观(中三品往生观),.下辈观(下三品往生观)宝池:七宝池八功德水阎立德:(约596-656年)唐代建筑家,工艺美术家,画家名让,字立德,以字行雍州万年(今陕西西安)人阎毗之子,阎立本之兄,善长书画工艺及建筑工程粉本:画稿古人作画,先施粉上样,然后依样落笔,故称画稿为粉本

西中三门里门南,吴生画龙及刷天王须,笔迹如铁有执炉天女,窃眸欲语华严院中,鍮鉐卢舍立像,高六尺,古样精巧塔下有舍利三斗四升移塔之时,僧守行建道场,出舍利,俾士庶观之呗赞未毕,满地现舍利,士女不敢践之,悉出寺外守公乃造小泥塔及木塔近十万枚葬之,今尚有数万存焉寺有小银像六百馀躯,金佛一躯长数尺,大银像高六尺馀,古样精巧又有嵌七宝字多心经小屏风,盛以宝函,上有杂色珠及白珠,骈甃乱目禄山乱,宫人藏于此寺屏风十五牒,三十行经,后云:“发心主司马恒存,愿成主上柱国索伏宝息上柱国真德为法界众生造”黄金牒经,善继疑外国物

刷:用排笔画鍮鉐:音脱石黄铜卢舍:卢舍那毗卢遮那佛报身佛,是表示证得了绝对真理,获得佛果而显示佛智的佛身道场:原指佛成道之所也泛指佛教道教中规模较大的诵经礼拜仪式如水陆道场慈悲道场天师道场等佛教徒诵经礼拜修道的行为,超度亡人的法会等等呗赞:赞颂佛的功德南朝梁慧皎高僧传经师论:“天竺方俗,凡是歌咏法言,皆称为‘呗’至于此土咏经则称为转读,歌赞则号为梵呗多心经:全称般若波罗蜜多心经唐三藏法师译骈甃:音胼咒骈,对偶甃,砌,垒这里指成双成对镶嵌着禄山:安禄山,(703-757年)营州(今辽宁朝阳)人755年安禄山自范阳起兵,以讨杨国忠为名,发动叛乱,攻陷洛阳次年正月在洛阳称大燕皇帝,建元圣武同年六月,遣军陷长安从此,唐朝的半壁江山陷于长期战乱之中至德二载(757)正月,为其子安庆绪所杀黄金牒经:指小屏风牒:薄木片这里指量词‘扇’或‘片’发心主:发心的人愿成主:帮助愿望实现的人

译文

常乐坊赵景公寺,隋开皇三年建造本来叫弘善寺,隋开皇十八年时改的南中三门里面的东壁上,吴道子白描地狱的故事,笔力劲怒,形状阴森怪异,人看了不知不觉会毛发悚立,是吴道子画作中的得意之笔三阶院西廊下,有范长寿画的西方净土故事及十六观想修炼的事,其中七宝池画得尤其妙绝,仔细看,会感觉水就荡漾在墙壁上院门上白描的树石,很像阎立德的手笔我携带阎立德行天祠的画稿进行对比,毫无差异西中三门里门南墙,有吴道子画的龙及排笔画的天王胡须,笔迹如铁画上有拿着香炉的天女,她的神情是在偷偷看着欣赏画的人欲语又止华严院中,黄铜的卢舍佛立像,高六尺,古旧精巧塔下有舍利子三斗四升移塔之时,法师守行建了道场,然后才拿出舍利,使官民共同观看唱诵经典还没停,已经满地都是舍利,男女不敢践踏,都搬出寺外守行法师造小泥塔及木塔近十万个埋葬那些舍利,至今尚有几万保存在寺里寺中有小银佛像六百多座,金佛像一座高几尺,大银像高六尺多,造型古旧精巧还有镶嵌七宝文字的多心经小屏风,盛在宝盒子里,盒上有杂色珠子及白珠子,成对镶嵌光灿夺目安禄山叛乱,宫人拿来藏在这寺中屏风共有十五片,三十行经文,经文后写着:“发心主司马恒存,愿成主上柱国索伏宝息上柱国真德为法界众生造”这些黄金片的经文,善继怀疑是外国物品

原文
1028辞吴画连句:惨淡十堵内,吴生纵狂迹风云将逼人,鬼神如脱壁(柯古)其中龙最怪,张甲方汗栗黑夜窸窣时,安知不霹雳(善继)此际忽仙子,猎猎衣舄奕妙瞬乍疑生,参差夺人魄(梦复)往往乘猛虎,冲梁耸奇石(一作特)苍峭束高泉,角睐警欹侧(柯古)冥狱不可视,毛戴腋流液苟能水成河,刹那沈火宅(善继)

惨淡:因画的是地狱故事,故云窸窣:音西苏象声词仙子:上文写的拿香炉的天女猎猎:这里形容物体随风飘拂的样子吴道子画的衣褶,有飘动之势,人称“吴带当风”舄奕:光明,光辉白居易中和节颂序:“舄奕乎,赫赫煌煌,八圣重光,以至于我皇”这里指仙女衣饰光鲜猛虎:地狱变画的地藏王菩萨骑的动物是‘谛听’,不是虎谛听又称“独角兽”“地听”,善听,乃九华山镇山之宝,相传为金地藏菩萨坐骑谛听集群兽之瑞像于一身,聚众物之优容为一体,虎头独角犬耳龙身狮尾麒麟足,形态别致,想象丰富译文不改奇石:石,一作特,‘特’是特,牛父又指三岁兽,诗魏风伐檀:“胡瞻尔庭有县特兮?”这里指奇兽高泉:画面上的谛听后面画有高泉峭崖瀑布角睐:或作‘角膝’,非角睐,用眼角斜视文选鲍照·舞鹤赋:“奔机逗节,角睐分形”刘良注:“睐,斜视也言奔会止节,以眼角斜视,各分退一边也”欹侧:倾斜这里指人心不正毛戴:原文作‘毛蛓’蛓,蜇人的毛虫腋流液:腋窝流汗火宅:法华经譬喻品:“三界无安,犹如火宅,众若充满,甚可怖畏,常有生老病死忧患,如是等火,炽然不息”是说人世间(三界)如失火了的宅院这里当指地狱里的火山(一说火坑一说火车参见法苑珠林)之类的惩罚

【参考译文】辞为吴道子的地狱画连句:颜色惨淡的十堵墙上地狱画,是吴道子纵横狂放的墨迹画面风云看上去气势逼人,其中的鬼神就像要脱壁而出(柯古)画中的龙形状最怪异,鳞片张裂吓得人冒冷汗到了黑夜窸窣欲动的时侯,怎知不会因而起霹雳(善继)此处忽然画有仙女,衣带飘飘熠熠生辉奇妙的眼神刚一看还以为是活人,脉脉含情差点要了人命(梦复)地藏王往往坐乘猛虎(谛听),是头高冲屋梁耸立着的奇兽背景画着苍山峭壁瀑布飞泉,兽用眼角斜视着警告那些心术不正的人(柯古)冥间地狱吓人不可看,看了让人毛发悚立腋窝流汗如果汗水流成河了,转眼又会(因看到火狱而随之)沉入火坑(善继)

【闲敲棋子】最末四句诗文原文是:‘冥狱不可视,毛蛓腋流液苟能水成刹,那更沈火宅(善继)译文据全唐诗·792改动

原文
1029语各录禅师佳语:“兰若和尚云:‘家家门有长安道’”(柯古)“荆州些些和尚云:‘自看工夫多少’”(善继)“无名和尚云:‘最后一大息须分明’”(梦复)

长安道:意思说成佛有八万四千法门最后一大息须清醒:临终最后一次呼吸时要清醒,坚信自己一定会去西方净土的,不要有杂念

【参考译文】话语各自举出所录的禅师佳语:“兰若和尚说:‘家家门前有通往成佛的道路’”(柯古)“荆州些些和尚说:‘自己看自己的工夫下了多少’”(善继)“无名和尚说:‘临终最后一次呼吸时必须坚定信念’”(梦复)

原文
1030题约公院四言:印火荧荧,灯续焰青(善继)七俱胝咒,四阿含经(柯古)各录佳语,聊事素屏(梦复)丈室安居,延宾不扃(升上人)

印火:印香的火印香,又称篆香香条回环萦绕,如连笔的图案或文字(篆字),点燃后可顺序燃尽制作方法是用模具-“香印”压制而成七俱胝咒:俱胝,也作俱致极多,或千万,或亿不定七俱胝佛母心大准提陀罗尼咒:“南无飒哆喃三藐三菩陀俱胝喃怛侄他折戾主戾准提娑婆诃”四阿含经:佛教大小乘公认的是佛所说经卷,分为长阿含增一阿含杂阿含中阿含四部屏:借指墙壁文人逛庙多留诗画於墙壁丈室:相传毗耶离(在中印度)维摩诘大士以称病为由,与前来问疾的文殊等讨论佛法,妙理贯珠其卧疾之室虽一丈见方而能容纳无数听众唐显庆年间,王玄策奉勅出使印度,过维摩诘故宅,乃以手板纵横量之,仅得十笏,因号方丈丈室这里指寺院住持所在的房间安居:在古代印度,每年的四月十五日至七月十五日的3个月,正逢夏季多雨时节僧人雨季不外出,在丛林里修习称为安居

【参考译文】题约公院四字句:印香火荧荧发光,灯一直燃烧火焰暗淡(善继)七俱胝咒,四阿含经(柯古)各个人都录下佳语,姑且写在白墙上(梦复)法师在丈室安居,邀请客人不关门(升上人)

原文
1031大同坊云华寺,大历初,僧俨讲经,天雨华,至地咫尺而灭夜有光烛室,敕改为灵华俨即康藏之师也,康本住靖恭里毡曲,忽睹光如轮,众人皆见,遂寻光至俨讲经所灭佛殿西廊,立高僧一十六身,天宝初自南内移来,画迹拙俗观音堂,在寺西北隅建中末,百姓屈俨,患疮且死,梦一菩萨摩其疮曰:“我住灵华寺”俨惊觉汗流,数日而愈因诣寺寻捡,至圣画堂见菩萨一如其睹倾城百姓瞻礼,俨遂立社建堂移之圣画堂中,构大坊为壁,设色焕缛本邵武宗画,不知何以称圣西域记:‘菩提树东有精舍,昔婆罗门兄弟欲图如来初成佛像,旷岁无人应召忽有一人,自言善画如来妙相,但要香泥及一灯照室,可闭户六月终怪之,馀四日未满,前开户,已无人矣唯右膊上工未毕’盖好事僧侈此说也堂中有于阗鍮鉐立像,甚古游目记所说刺柏,太和中伐为殿材

大同坊:不详长安志作‘常乐坊云华寺’或是大历:(766-779年)唐代宗李豫年号僧俨:不详靖恭坊:在城东春明门与延兴门之间毡曲:曲,坊内窄小的街道,被称为“曲”或“巷”制毡业集中地地方称为毡曲天宝:(713-741年)唐玄宗李隆基的年号之一南内:714年唐玄宗改旧宅造兴庆宫,称为“南内”建中:(780-783年)德宗李适的年号之一立社:建造生祠邵武宗:不详圣画堂:里面画的全是神圣,故名段老先生误以为是人们认为画画得好才被称为圣画,所以下面有‘不知何以称圣’的话精舍:佛教徒修炼的住处婆罗门:古印度四大种姓最高贵的一种,是祭司贵族它主要掌握神权,占卜祸福欲图:图,音度,法度规矩逼真地参见参考文献也可解作图画于阗:西域古国名,在今和田一带鍮鉐:音脱石这里指黄铜游目记:不详太和:(827-835年)文宗李昂的年号之一

译文

大同坊云华寺,大历初年,僧俨讲经时,天上落下花雨,到离地面很近时就消失了夜间有光照亮讲经室,皇帝下旨改称为灵华寺僧俨就是康藏的师父,康藏本来住在靖恭里的毛毡巷,忽然看见有光如车轮,众人也都见到了,就跟着光轮走,来到俨法师的讲经处后,光轮消失了佛殿的西廊,画着站立的高僧像十六位,是天宝初年从兴庆宫移来的,画迹拙劣庸俗再有观音堂,在寺西北边建中末年,有个百姓叫屈俨,患疮快要死了,梦见一菩萨抚摸他的疮曰说“我住在灵华寺”屈俨惊醒后满身流汗,过了几天疮就痊愈了,因而到灵华寺寻找查看,到圣画堂看见一尊菩萨和他的梦中所见一模一样引起满城百姓前来瞻礼,俨就建立祠堂移来该像圣画堂里面,构建很高大的一堵墙壁,上面的画设色绚丽本来是邵武宗画的,不知为什么被称为圣画-据大唐西域记记载:‘菩提树东有精舍,当初有婆罗门兄弟想塑造一尊接近真实状况的如来刚成佛时的像,多年无人应召忽然有一个人,自称善於摹画如来的妙相,只要香泥及一盏灯照亮,要求闭门六个月人们始终觉得奇怪,差四天未满六个月,就前来打开门,室内已经无人了佛像塑造工作唯有右膊上还没完工’这只是好事僧人乱说的事-堂中有于阗黄铜立佛像,十分古旧游目记上所说的刺柏,太和年间已经伐倒作为修建大殿的材料了

【参考文献】大唐西域记卷八·摩揭陀国上:“精舍既成,招募工人欲图如来初成佛像,旷以岁月无人应召久之有婆罗门来告众曰:‘我善图写如来妙相’众曰:‘今将造像夫何所须’曰:‘香泥耳宜置精舍之中,并一灯照我入已坚闭其户,六月后乃可开门’时诸僧众皆如其命,尚余四日未满六月,众咸骇异开以观之见精舍内佛像俨然结加趺坐,右足居上,左手敛右手垂,东面而坐,肃然如在座高四尺二寸,广丈二尺五寸像高丈一尺五寸,两膝相去八尺八寸,两肩六尺二寸,相好具足慈颜若真唯右乳上图莹未周,既不见人方验神鉴,众咸悲叹殷勤请知有一沙门宿心淳质,乃感梦见往婆罗门而告曰:‘我是慈氏菩萨,恐工人之思不测圣容,故我躬来图写佛像’”

原文
1032辞偶连句:共入夕阳寺,因窥甘露门(升上人)清香惹苔藓,忍草杂兰荪(梦复)捷偈飞箝答,新诗倚杖论(柯古)坏幡标古刹,圣画焕崇垣(善继)岂慕穿笼鸟,难防在牖猿(柯古)一音唯一性,三语更三番(善继)

甘露门:指如来之教法甘露为涅盘之譬喻,故趋赴涅盘之门户譬之为甘露门又作甘露法门忍草:佛经中说雪山有草,名为忍辱,牛羊食之,则成醍醐兰荪:一种香草即菖蒲捷偈:快捷通晓佛旨的偈语就是指偈,‘捷’是为了与下面的‘飞’相对偶而用飞箝:亦作‘飞钳’辩论的一种方法刘勰文心雕龙论说:“转丸骋其巧辞,飞钳伏其精术”典出鬼谷子第五章飞钳第五原文作‘飞箱’误穿笼鸟:不详牖猿:不详但佛教语喻攀缘外境浮躁不安之心有如猿猴语本维摩经香积佛品:“以难化之人,心如猿猴,故以若干种法,制御其心,乃可调伏”或牖猿是指在窗前看着外面的花花世界的猿(心)一音:维摩经·卷上·佛国品谓︰“佛以一音演说法,众生随类各得解,皆谓世尊同其语,斯则神力不共法”有人解释说‘佛以一音演法,乃一音适异之意’(即一种语言适合不同方言的人的理解)也有人解释说‘众生随类各得解,乃一法适异之意’(即一种语言适合不同根器的人的理解)一性:佛性三语:如来所说的三种语,即随自意语随他意语随自他意语随自意语就是佛随自己的意思而说自己亲证的实相法随他意语是佛随顺众生的根机而说种种的方便法随自他意语是佛在为众生说法时,一方面随著自己的意思,一方面又顺著众生的根机三番:轮流三次诗齐风猗嗟“四矢反兮”唐孔颖达疏:“大射皆三番,射讫止,而不复射,是礼射三而止也”这里指三语轮番演说

【参考译文】辞对偶连句:共入夕阳照耀下的寺院,因而得见涅槃的法门(升上人)清香气弥漫在苔藓上,忍辱草夹杂于菖蒲间(梦复)简捷的偈语用论辩的话解答,新做的诗倚着拄杖评论(柯古)旧坏的幡高出古塔,神圣的画使高墙散发光彩(善继)岂慕穿笼鸟,难防在牖猿(柯古)佛说法时一音唯有一佛性,三种不同的说法方式三番五次地讲(善继)

原文
1033道政坊宝应寺韩幹,蓝田人,少时常为贳酒家送酒王右丞兄弟未遇,每一贳酒漫游幹常征债于王家,戏画地为人马,右丞精思丹青,奇其意趣,乃岁与钱二万,令学画十馀年今寺中释梵天女,悉齐公妓小小等写真也寺有韩幹画下生帧弥勒,衣紫袈裟,右边仰面菩萨及二狮子,犹入神有王家旧铁石及齐公所丧一岁子,漆之如罗睺罗,每盆供日,出之寺中弥勒殿,齐公寝堂也东廊北面,杨岫之画鬼神齐公嫌其笔迹不工,故止一堵

道正坊:在长安城东春明门南宝应寺:是王缙旧宅改成的寺院旧唐书·王缙传:“缙弟兄奉佛,不茹荤血,缙晚年尤甚与杜鸿渐舍财造寺无限极妻李氏卒,舍道政里第为寺,为之追福,奏其额曰‘宝应’,度僧三十人住持每节度观察使入朝,必延至宝应寺,讽令施财,助己修缮韩幹:唐代杰出画家京兆蓝田(今陕西省西安)人,亦作大梁(今河南省开封)人,生卒年不详,主要活动于开元天宝(7l3-756年)之间官至太府寺丞贳:音士借贷受者曰赊,予者曰贳王右丞:王维,字摩诘,(701-761年),河东人,他官终尚书右丞,世称“王右丞”未遇:未得到赏识和重用这里指未出仕时齐公:王缙(700-782年),字夏卿,唐朝官员,唐代宗年间为宰相王维弟旧唐书·代宗纪大历三年(768)八月:“庚午,河东节度使检校左仆射太原尹同中书门下平章事辛云京卒门下侍郎同中书门下平章事兼幽州长史持节河南副元帅都统河南淮西山南东道诸节度行营兼幽州卢龙等军节度使太微宫使弘文馆大学士兼东都留守齐国公王缙兼太原尹北都留守,充河东军节度,余官使并如故”小小:苏小小原为南齐钱塘名妓,这里代指歌舞伎下生:据佛说弥勒下生经,弥勒自兜率天下生,以修梵摩为父梵摩越为母成道后教化善财父母等八万四千大众铁石:亦名玄石处石铁石吸针石即磁石罗睺罗:佛陀的儿子,15岁出家,其母为耶输陀罗盆供:七月十五盂兰盆会起源于佛说盂兰盆经

译文

道政坊的宝应寺韩幹,是蓝田人,年轻时常为酒家给赊酒的人送酒王维兄弟未出仕时,经常赊酒漫游因而韩幹也经常去王家讨酒债,没事在王家地上画人马游戏消遣,王维精於绘画,对韩幹的意向兴趣感到意外并很赞赏,就一年给韩幹二万钱,让韩幹学绘画学了十几年如今寺中的佛家天女,都是王缙的歌舞妓的写真寺中有韩幹画的弥勒下生的变相,画中弥勒穿着紫袈裟,右边仰面菩萨及二头狮子,画得尤其入神还有齐公家旧有的一块磁石及齐公所丧的一岁孩子-用漆漆得像罗睺罗造型-每到盆供之日,就从寺中拿出来弥勒殿,原是齐公的寝室东廊北面,有杨岫之画的鬼神齐公嫌他作画的笔迹功夫不够,所以只让他画了一堵墙

【闲敲棋子】杨岫之,或与1024条的李岫山为同一人,‘李’与‘杨’,‘之’与‘山’,疑有抄之误

原文
1034辞僧房连句:古画思匡岭,上方疑傅岩蝶闲移忍草,蝉晓揭高杉(柯古)香字消芝印,金经发茝函井通松底脉,书拆洞中缄(善继)哭小小写真连句:如生小小真,犹自未栖尘(梦复)褕袂将离壁,斜柯欲近人(柯古)昔时知出众,情宠占横陈(善继)不遣游张巷,岂教窥宋邻(梦复)

匡岭:江西庐山的别称傅岩:殷相傅说曾隐于傅岩(在今山西平陆县圣人涧村之傅岩),后因以泛指栖隐之处或隐逸之士傅说,说,音悦(约前1335-1246年)殷商王武丁的大宰相传说为傅岩筑墙之奴隶武丁梦得圣人,名曰说,求于野乃于傅岩得之,举以为相,国大治参见商书·说命忍草:佛经中说雪山有草,名为忍辱,牛羊食之,则成醍醐揭:显露香字:香篆指印香印香,又称篆香香条回环萦绕,如连笔的图案或文字(篆字),点燃后可顺序燃尽制作方法是用模具-“香印”压制而成或说香燃烧的烟像篆字芝印:这里说含有芝草的印香,比喻名贵茝:音钗(上声)或音只古书上说的一种香草即今白芷洞中:神仙洞府褕:因余华丽的衣服情宠:原文作‘清宠’横陈:横躺在语本战国楚宋玉讽赋:“内怵惕兮徂玉牀,横自陈兮君之旁”这里借北齐之小怜来比喻受到独宠张巷:并无实指,为与‘宋邻’对偶而为窥宋邻:美女偷看西邻宋玉参见登徒子好色赋

庾楼吹笛裂,弘阁赏歌新(柯古)蝉怯折腰步,蛾惊半额颦(善继)图形谁有术,买笑讵辞贫(柯古)复陇迷村径,重泉隔汉津(梦复)同心知作羽,比目定为鳞(善继)残月巫山夕,馀霞洛浦晨(柯古)

庾楼:楼名一名庾公楼,在江西九江传说为晋庾亮镇江州时所建,宋陆游入蜀记认为不足信这里借用泛指楼阁弘阁:大阁蝉怯:蝉,无实指,为下句称‘蛾惊’而为也可理解为蝉鬓或蝉翼罗(一种薄纱)译文做蝉鬓解折腰步:后汉书梁冀传:“妻孙寿,色美而善为妖态,作愁眉啼妆堕马髻折腰步龋齿笑,以为媚惑”蛾惊:蛾,蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛诗卫风硕人:“螓首蛾眉,巧笑倩兮”复陇:陇,通垄重泉:深渊淮南子齐俗训:“积水重泉,鼋鼉之所便也”这里指山重水复汉津:沙洋古时的称谓,位于湖北省荆门市境内的汉江西岸,古时这里设有渡口故名这里指汉水,引申为天河同心比目:比喻爱侣脱自晋杨方合欢诗之一:“齐彼同心鸟,譬此比目鱼”晋傅玄拟四愁诗之二:“佳人贻我兰蕙草,何以要之同心鸟”卢照邻长安古意:“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”巫山洛浦:巫山,在四川战国楚·宋玉高唐赋序:“妾在巫山之阳,高丘之阻旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”洛浦,洛水之滨张衡思玄赋:“载太华之玉女兮,召洛浦之宓妃”这里借指朝夕相处

【参考译文】辞僧房连句:僧房里的古画让人思念起庐山,画的上方像是画着傅说隐逸的山岩门外悠闲的蝴蝶在忍辱草上来回飘移,鸣蝉拂晓出现在高高的杉树上(柯古)僧房里燃烧含有灵芝的印香,冒出像篆字一样的香烟不断地消散,僧人在装有香草的盒子里拿出佛经院子里的水井与松树底下的水脉相通,所看的书卷也是神仙洞府中捆缚收藏的(善继)哭小小写真连句:好像小小真人一样的画像,还没有落上灰尘(梦复)华丽的衣袖像要离开墙壁,斜着的树枝似乎要靠近人(柯古)早些时就知道你姿色出众,受到齐公情宠就像当年玉体横陈的小怜(善继)齐公因拈酸不让你外出游玩,又怎能教你看见其他男人(梦复)小楼里的笛声高亢欲裂,高大的殿阁一同赏新歌(柯古)害怕因迈折腰步而弄乱蝉鬓,担心画蛾眉的碳粉落下而皱着额头(善继)谁画的这图形这么逼真,为博小小一笑岂能说没钱(柯古)画面背景的庄稼遮蔽田垄迷失了乡间小路,远景山重水复隔着天上的银汉(梦复)心心相印就像同心鸟,双宿双栖好似比目鱼(善继)一钩残月斜挂巫山暮色里,几抹馀霞徜徉洛浦晨曦中(柯古)

原文
1035安邑坊玄一作立法寺,初居人张频宅也尝供养一僧,僧以念法华经为业积十馀年,张门人谮僧通其侍婢,因以他事杀之僧死后,阖宅常闻经声不绝张寻知其冤,惭悔不及因舍宅为寺,铸金铜像十万躯,金石龛中皆满,犹有数万躯东廊南观音院,卢奢那堂内槽北面壁画维摩变,屏风上相传有虞世南书其日,善继令彻障登榻读之,有世南‘献之白’,方知不谬矣

安邑坊:在长安东市正南隔一条街玄法寺:非‘立’续高僧传·卷第三十一·唐京师玄法寺释法琰传十:“释法琰俗姓严江表金陵人本名法藏……复居玄法虽年迫期颐而声喉不败京室虽富声业甚贫诸有寻味莫有高于琰者”张频:不详内槽:槽,安置门窗或屋内隔断的建筑如:两槽隔扇一槽窗户这里当指堂内的隔墙卢奢那:卢舍那佛有三身,分别是:毗卢遮那佛卢舍那佛和释迦牟尼佛卢舍那佛,即报身佛,是表示证得了绝对真理,获得佛果而显示佛智的佛身“卢舍那”的意思就是智慧广大,光明普照维摩变:是根据维摩诘通过装病,他与文殊师利等人共论佛法,阐扬大乘般若性空思想的画作参见维摩经变,变相据佛经故事而画的画称变相虞世南:(558-638年),唐代诗人,凌烟阁二十四功臣之一,字伯施,余姚人,唐初书法家,文学家隋炀帝时官起居舍人,唐时历任秘书监弘文馆学士等献之白:王献之,(344-386年),字子敬,山东临沂人他是王羲之的第七子,书史上一直把他父子二人并称为“二王”王献之有很多帖子起始曰‘献之白’

西北角院内有怀素书,颜鲁公序,张渭侍郎钱起郎中赞曼殊院东廊,大历中,画人陈子昂画廷下象人物,一时之妙也及檐前额上有相观法,法儗韩混同西廊壁有刘整画双松,亦不循常辙

怀素:(725-785年),字藏真,俗姓钱,永州零陵(今湖南零陵)人以“狂草”名世,史称“草圣”自幼出家为僧,经禅之暇,爱好书法,为玄奘三藏法师之门人颜鲁公:颜真卿(709-784年或785年),字清臣,汉族,唐京兆万年(今陕西西安)人,祖籍唐琅琊临沂(今山东临沂),中国唐代书法家唐代中期杰出书法家张渭:不详唐常衮授张渭礼部侍郎制:“博涉羣籍,通其源流,振起鸿藻,正其声律”可知曾为礼部侍郎钱起:(710-780年或782年),字仲文,吴兴(今浙江湖州)人唐代诗人,初为秘书省校书郎蓝田县尉,后任司勋员外郎考功郎中翰林学士等曾任考功郎中,故世称钱考功曼殊:作曼殊师利妙吉祥是大乘佛教中最以智慧著称的菩萨与普贤菩萨并为释迦牟尼佛的两大胁侍由于他在所有菩萨中,是辅佐释尊弘法的上首,因此也被称为文殊师利法王子大历:(766-779年)唐代宗李豫年号陈子昂:(约661-约702年)字伯玉,射洪(今属四川)人唐睿宗文明元年(六八四)中进士,曾任右拾遗后世称为陈拾遗相观法:不详疑指佛教观想修习的方法,诸法实相观法参见1126条十六观注释儗韩:儗,音你比拟韩,当指韩幹刘整:任秘省正字大历中任将作监与周昉同时

译文

安邑坊玄法寺,当初是居民张频的家宅尝曾经供养一个僧人,僧人以念法华经为职业经过十几年,张频的门人污蔑僧人私通他家的侍婢,张频因而找个事由杀了僧人僧人死后,全家经常听到念经声不绝于耳张频知道冤枉了僧人,惭愧懊悔也来不及了就舍家宅为寺院,又铸金铜像十万座,金石佛龛中都装满了,还有几万座像无处放置

东廊南观音院,卢舍那堂内隔墙的北面壁上画的是维摩经故事,屏风上相传有虞世南写的字这天,善继让人搬走碍事的东西登床榻去看,上面有虞世南写的‘献之白’,才证明不是谬传西北角院内有怀素写的字,颜真卿做的序,张渭侍郎钱起郎中写的赞曼殊院东廊,大历年间,画家陈子昂画在庭下的象人物,都是当时的绝妙上品还有檐前额上画有相观法,画法效仿韩幹,可以乱真西廊壁有刘整画的双松,也超出常人的画法

原文
1036征内典中禽事,须切对:鹫头作岭,鸡足名山(梦复)孔雀为经,鹦鹉语偈(善继)共命是化,入数论贪(柯古)未解出笼,岂能献果(升上人)鵽居其上,雁坠于前(柯古)巢顶既安,入影不怖字中疑鹤,朱里认鹅(柯古)征兽中事,须切对:金翅鸟王,银角犊子(柯古)地名鹿苑,塔号雀离(善继)啐啄同时,忧悷调伏(升上人)征马事:加诸楚毒(升上人)乾陟(善继)马宝(梦复)驮经(柯古)爱马(升上人)绀马(善继)马麦约食粳(柯古)铁马(升上人)先陀和(柯古)胜步(升上人)游入正路(柯古)

内典:佛教徒称佛经为内典鹫岭:灵鹫山在古印度摩揭陀国王舍城东北梵名耆闍崛山山中多鹫,或言山顶似鹫,故名鸡足山:佛教名山,在云南宾川孔雀经:佛母大孔雀明王经三卷唐不空译鹦鹉偈:有中阿含经·佛说鹦鹉经,但不是鸟类,而是人名可参见杂宝经·佛以智水灭三火缘共命:共命鸟,佛经所称的雪山神鸟,一身两头,其中一个给另一方下毒,最终一起死去参见杂宝经·共命鸟缘入数:不详鵽居其上:鵽,音跺鵽居猿象之上弘法参见参考文献法苑珠林文摘巢顶:僧伽罗刹所集经:“于彼端坐思惟不移动,鸟巢顶上,觉知鸟在顶上乳,恒怀恐怖惧卵堕落,身不移动……是时鸟已生翅,已生翅不能飞,终不舍去”雁坠:不详金翅鸟:又名“迦楼罗”,源自古代印度神话传说,是佛教天龙八部之一的护法形象是众鸟之王形象多作人面鸟嘴,半人半鸟形鹿苑:鹿野苑,位于今北印度瓦拉那西城东北是佛陀成道后初转法轮处雀离:洛阳伽蓝记·卷五:复西行一日,乘船渡一深水,三百余步,复西南行六十里,至干陀罗城东南七里,有雀离浮图……雀离浮图自作以来,三经天火所烧,国王修之,还复如故父老云:此浮圆天火七烧佛法当减悷:音丽悲伤

【参考译文】略

【参考文献】法苑珠林:“又十诵律云尔时世尊说本生因缘语诸比丘过去世时近雪山下有三禽兽共住一鵽鸟二猕猴三象是三禽兽初互相轻慢无恭敬行同作是念我等何为不相恭敬若前生者应供养尊重教化我等尔时鵽鸟猕猴问象言汝念过去何事时是处有大荜茇树象言我小时行此树在我腹下过象鵽问猕猴言汝忆何事答言我忆小时坐地捉此树头按令到地象语猕猴汝年大我我当敬汝为我说法象猕猴问鵽鸟言汝忆何事答言彼有大荜茇树我噉其子于此大便乃生斯树长大如是是我所忆猕猴语鵽汝年大我我当供养汝汝当为我说法尔时象恭敬猕猴从听受法为余象说猕猴恭敬鵽鸟从听受法为余猕猴说法鵽鸟为余鵽鸟说法(依四分律鸟骑猴上猴乘象上处处游行化说法)此三禽兽先喜杀盗婬妄语后相诫止即舍此过命终皆生天上尔时世人见兽广行善法不侵人谷各自相诫云畜生尚能恭敬何况我等尔时世人皆相恭敬奉行五戒命终之后皆得生天佛语比丘尔时鵽者则我身是猕猴者舍利弗是象者目连是佛言畜生无知尚相恭敬自利利他何况汝等以信出家不相尊敬尔时世尊即说偈言:若人不敬佛,及佛弟子众现世人诃骂,后世堕恶道若人知敬佛,及佛弟子众现世人赞叹,后世生天上佛种种因缘赞叹恭敬法已

杂宝经·共命鸟缘佛在王舍城诸比丘白佛言世尊提婆达多是如来弟云何常欲怨害于佛佛言不但今日昔雪山中有鸟名为共命一身二头一头常食美果欲使身得安隐一头便生嫉妒之心而作是言彼常云何食好美果我不曾得即取毒果食之使二头俱死欲知尔时食甘果者我身是也尔时食毒果者提婆达多是昔时与我共有一身犹生恶心今作我弟亦复如是

杂宝经·佛以智水灭三火缘有国名南方山佛欲往彼国于中路至一聚落宿值彼聚落造作吉会饮酒醉乱不觉火起烧此聚落诸人惊怕靡知所趣各相谓言我等唯依凭佛可免火难便白佛言世尊愿见救济佛言一切众生皆有三火贪欲瞋怒愚痴之火我以智水灭此三火此言若实此火当灭作是语已火即时灭诸人欢喜信重于佛佛为说法得须陀洹道诸比丘疑怪世尊出世甚奇甚特为此村落作大利益聚落火灭心垢亦灭佛言非但今日为作利益于过去世亦曾为彼诸人作大利益诸比丘问言不审世尊过去利益其事云何佛言过去之世雪山一面有大竹林多诸鸟兽依彼林住有一鹦鹉名欢喜首彼时林中风吹两竹共相揩磨其间火出烧彼竹林鸟兽恐怖无归依处尔时鹦鹉深生悲心怜彼鸟兽捉翅到水以洒火上悲心精勤故感帝释宫令大震动释提桓因以天眼观有何因缘我宫殿动乃见世间有一鹦鹉心怀大悲欲救济火尽其身力不能灭火释提桓因即向鹦鹉所而语之言此林广大数千万里汝之翅羽所取之水不过数滴何以能灭如此大火鹦鹉答言我心弘旷精勤不懈必当灭火若尽此身不能灭者更受来身誓必灭之释提桓因感其志意为降大雨火即得灭尔时鹦鹉今我身是也尔时林中诸鸟兽者今大聚落人民是也我于尔时为灭彼火使其得安今亦灭火令彼得安又问复以何缘得见谛道佛言此诸人民迦叶佛时受持五戒由是因缘今得见谛获须陀洹道

原文
1037平康坊菩萨寺:佛殿东西障日及诸柱上图画,是东廊旧迹,郑法士画开元中,因屋坏,移入大佛殿内槽北壁食堂前东壁上,吴道玄画智度论色偈变,偈是吴自题,笔迹遒劲,如磔鬼神毛发次堵画礼骨仙人,天衣飞扬,满壁风动佛殿内槽后壁面,吴道玄画消灾经事,树石古险元和中,上欲令移之,虑其摧坏,乃下诏择画手写进佛殿内槽东壁维摩变,舍利弗角而转睐元和未,俗讲僧文淑装之,笔迹尽矣故兴元郑公尚书题北壁僧院诗曰:“但虑彩色污,无虞臂胛肥”置寺碑阴,雕饰奇巧,相传郑法士所起样也初,会觉上人以施利起宅十馀亩工毕,酿酒百石,列瓶瓮于两庑下,引吴道玄观之因谓曰:“檀越为我画,以是赏之”吴生嗜酒,且利其多,欣然而许予以踪迹似不及景公寺画中三门内东门塑神,善继云是吴生弟子王耐儿之工也其侧一鬼有灵,往往百姓戏犯之者得病,口目如之寺之制度,钟楼在东,唯此寺缘李右座林甫宅在东,故建钟楼于西寺内有郭令玳瑁鞭及郭令王夫人七宝帐寺主元竟,多识释门故事,云李右座每至生日,常转请此寺僧就宅设斋有僧乙尝叹佛,施鞍一具,卖之,材直七万又僧广有声名,口经数年,次当叹佛,因极祝右座功德,冀获厚赉斋毕,帘下出彩篚,香罗帕籍一物如朽钉,长数寸僧归,失望惭惋数日且意大臣不容欺己,遂携至西市,示于商胡商胡见之,惊曰:“上人安得此物必货此,不违价”僧试求百千,胡人大笑曰:“未也,更极意言之”加至五百千,胡人曰:“此直一千万”遂与之僧访其名,曰:“此宝骨也”又寺先有僧,不言姓名,常负束藁坐卧于寺两廊下,不肯住院经数年,寺纲维或劝其住房,曰:“尔厌我耶”其夕,遂以束藁焚身至明,唯灰烬耳无血肻之臭,众方知异人,遂塑灰为像今在佛殿上,世号束草师

平康坊:在长安东部,东市西菩萨寺:当为菩提寺唐会要卷二:“长安菩萨寺僧宏道,天宝末,见王右丞为贼所囚于藏经院……”王“安史之乱”中陷贼,囚于菩提寺,见其所作菩提寺禁口号又示裴迪障日:遮蔽日光的墙壁郑法士:北周末隋初画家.吴(今江苏苏州)人北周为大都督左员外侍郎建中将军,封长社县子,入隋授中散大夫师法张僧繇开元:(713-741年)唐玄宗李隆基的年号之一智度论:古印度佛教大德龙树菩萨(约三世纪)撰,是大乘佛教中观派重要论著此论由鸠摩罗什(344-413年)大师译成中文,共100卷礼骨仙人:是说佛陀礼路边的死人枯骨并借助枯骨说法的事参见姚秦三藏法师鸠摩罗什译佛说父母恩重难报经消灾经:佛说戒消灾经共一卷,吴月支国优婆塞支谦译元和:(806-820年)是唐宪宗李纯的年号角:古代未成年的人,头顶两侧束发为髻,状如牛角,故称角俗讲僧:用通俗的语言宣讲佛经,趣味性较浓,类今说评书兴元郑公:兴元,(784年正月-十二月)是唐德宗的年号郑公,郑馀庆(746-820年)唐学官字居业,郑州荥阳(今河南荥阳)人勤学善文,通究六经大历进士,贞元中为翰林学士曾于贞元元和年间两次为相李林甫:(-752年)唐宗室,系高祖从父弟之孙,小字哥奴曾任宰相,故称‘李右座’郭令:郭子仪(697-781年),唐朝中期名将,著名的军事家,华州郑县(今陕西华县)人,为中书令,封汾阳郡王篚:音翡圆形的盛物竹器寺纲维:寺中主持法度的僧人藁:一种多年生草本植物肻:肯的异体字贴附在骨头上的肉

译文

平康坊的菩提寺:佛殿东西遮阳墙上及各个柱子上的图画,还有这东廊的旧迹,都是郑法士画的开元年间,因为屋顶坏了,移入大佛殿里的隔墙北壁

食堂前的东壁上,有吴道子画的大智度论着色偈语变相,偈语是吴道子自题,笔迹遒劲,就像割下的鬼神毛发还有堵墙画礼骨的佛陀,看上去天衣飞扬,给人满壁都有风在吹动的感觉

佛殿隔墙后壁的墙面,是吴道子画的消灾经故事,画面上的树古石险元和年间,皇上想下令迁移到宫里来,又怕迁移时弄坏了,就下诏挑选画手照着绘画送进宫中

佛殿隔墙东壁上画着维摩经里的故事,画面上舍利弗梳着童髻回眸而看

元和未年,俗讲僧文淑装修殿堂,把画迹弄光了兴元年郑馀庆尚书题北壁僧院诗说:“但虑彩色污,无虞臂胛肥”(这里有脱文)置寺碑阴,雕饰奇巧,相传是郑法士起的草稿

当初,会觉上人以信众施舍的钱财开出十几亩地建佛寺建完,酿酒百石,排列瓶瓮在两庑下,领吴道子来看对吴道子说:“檀越为我画墙壁,就用这些酒作奖赏”吴道子喜欢喝酒,又觉得酒够多的了,就欣然应允我认为画技好像不及景公寺的画那么好

中三门内东门塑神,善继说是吴道子的弟子王耐儿雕塑的侧面的一个鬼有灵,往往百姓开玩笑得罪了他就会得病,变得嘴及眼睛像这个鬼

寺院的制度,钟楼在东边,唯有此寺因李右林甫的住宅在寺东,所以钟楼建在西边

寺内有郭子仪用过的玳瑁鞭及郭子仪的王夫人用过的七宝帐

寺主持僧元竟,多知佛门故事,他说李林甫每到生日,常常转请此寺僧人去他家设斋有个僧人曾经用偈语赞叹佛的功德,李林甫施舍给他一具马鞍,卖了七万钱又有一个僧人很有名声,讲经多年,轮到他赞叹佛的功德时,因而同时极力吹捧李林甫的功德,期冀获得厚赏斋会完毕,帘下递出一只彩竹篮子,里面用香罗帕包着一件东西就像上了绣的钉子,长有几寸僧人回到寺中,失望惭惋好几天又想那么大的高官不应该欺骗他,就携带那东西到了西市,给西域商人看西域商人看了,吃惊地说:“大师那里得来的这东西我一定买,不还价”僧人试着要价百千个钱,西域商人大笑说:“太少了,你再可劲儿要”僧人加到五百千个钱,商人说:“这东西值一千万个钱”僧人就卖给了他僧人问这是什么,西域商人说:“这是宝骨啊

另外寺院原先有个僧人,不说姓名,经常背负一捆藁坐卧在寺两廊下,不肯住进房子里过了几年,寺里主管秩序的僧人劝他住到房子里,那僧人说:“你讨厌我了”当晚,就用背着的藁**了天明,唯剩一堆灰烬没有没烧透的血肉味,众僧方知这是异人,就塑灰为像至今还在佛殿上,世人称为束草师

原文
1038辞书事连句:悉为无事者,任被俗流憎(梦复)客异干时客,僧非出院僧(柯古)远闻疏牖磬,晓辨密龛灯(善继)步触珠幡响,吟窥钵水澄(梦复)句饶方外趣,游惬社中朋(柯古)静里已驯鸽,斋中亦好鹰(善继)金涂笔是褧,彩溜纸非缯(升上人)锡杖已克锻,田衣从坏塍(柯古)占床惭一胁,卷箔赖长肱(善继)佛日初开照,魔天破几层(柯古)咒中陈秘计,论处正先登(善继)勇带绽(绽,疑作磁)针石,危防丘井藤(升上人)

干时:治世用世非出院僧:参见大兴善寺‘素公不出院’方外:世俗之外社中:社,团体这里指朋友圈褧:音炯古代用细麻布做的套在外面的罩衣罩上克锻:锻造完工田衣:水田衣袈裟用多块长或方形布片连缀而成,就像水稻田池埂,故名塍:音成田间的土埂子,小堤惭一胁:惭,或作‘暂’,非胁,从腋下到肋骨尽处的部分这里指吉祥卧佛教的一种修行姿势,意即朝右侧卧躺肱:胳膊由肘到肩的部分泛指胳膊佛日:佛能破众生之痴闇,故以日为譬涅盘经·十九:“佛日将没大涅盘山观无量寿经:“唯愿佛日教我观清净业处”魔天:指他化自在天他化自在天因有天魔之住处,故亦称魔天参见大智度论·卷五十六磁针石:喻**参见佛说不淫戒经:‘八者贪淫之人,为淫所使心如大火,亦如铁聚,直当陷堕,破灭梵行必堕地狱’打字者:铁聚,磁石丘井:空井,枯井佛家常以喻老而不堪复用之身维摩经方便品:“是身如丘井,为老所逼”藤喻生命之所系

【参考译文】辞写事联句:都是无所事事的人,任随世俗人憎恶(梦复)来的客不再是治世的客,僧也不是会走出院子的院僧(柯古)远远听到从窗子飘进来的磬声,天拂晓方可分辨密布的龛前灯(善继)行步触动饰有珠子的幡发出声响,吟诗时看着钵中的清水沉思(梦复)佳句增添了世俗外的趣味,游玩使朋友圈里的人高兴(柯古)静静的画面里有驯良的鸽子,斋中壁上也画有雄鹰(善继)涂抹金色是用笔罩上去的,光滑的彩纸不是丝质的(升上人)锡杖已经锻好,袈裟像坏了的田埂(柯古)上床惭愧像佛一样采用吉祥卧,卷起帘子依靠胳膊(善继)佛法像日光初开照,魔天被照破了几层(柯古)咒语中已经描绘了成佛的秘法,讨论佛法时正积极参与(善继)因爱欲而无所畏惧,虽安逸且莫忘防危(升上人)

【参考文献】南朝宋天竺三藏求那跋陀罗译宾头卢突罗阇为优陀延王说法经:“昔日有人行在旷路,逢大恶象,为象所逐,狂惧走突无所依怙见一丘井,即寻树根(树根,譬喻经作‘藤’),入井中藏有白黑鼠,牙啮树根,此井四边有四毒蛇,欲螫其人,而此井下有大毒龙傍畏四蛇,下畏毒龙,所攀之树,其根动摇,树上有蜜三滴,堕其口中,于时动树,撑坏蜂巢,众蜂散飞,唼螫其人,有野火起,复来烧树