事感
平原郡:在今山东平原县一带。高苑:古县名。西汉置。治所在今山东博兴西南。隶属千乘县。北魏废。潘惠延:不详。白马:渡口名。黄河多次改道,具体位置不详。一说在浚县。算囊:装笔砚的袋子。钟乳:碳酸钙沉淀物,钟乳石。济水:发源于中国河南省济源市区西北,济源也因此而得名。俗称大清河。金针:针灸针。
平原高苑城东有个渔津,传说魏末平原的潘太守,字惠延,在白马渡口登船的地方,不小心手里拿的算囊掉到水里去了,囊中本来有钟乳石一两。潘太守在平原郡任职三年,济水泛溢,有人抓到一条鱼,长三丈,宽五尺。剖开鱼腹,得到一个落水的袋子,里面金针还在,钟乳都化了。从这条鱼身上熬得鱼油几十斛,当时的人都觉得很稀奇。
谯郡:在亳县。天统:(565-569年)是北齐后主高纬的年号。功曹:官名,掌管考察记录功劳。唐时在府称功曹参军。清河:今河北清河。来府君:来,姓氏。历史上也曾作‘莱’、‘郲’。本文之人不详。目:名称,名目。
谯郡有个山涧叫功曹涧。天统年间,调任济南的来府君离开谯郡-当时有个功曹是清河的人叫崔恕,年纪轻轻就很有好的品德-这年当地从春到夏一直干旱,前来送别来府君的有一千多人,到了这个涧上,大家都干渴得厉害想喝水,这时一升水能卖到上万的钱,来公也有想喝水的意思。只有崔恕看见一只黑乌鸦在山涧中,突然飞起又停下,崔恕觉得奇怪因而就去看看。他去了乌鸦就飞了,见到乌鸦飞离的地方有一块石头,大小五六寸见方。崔恕就用鞭子当绳拴住石头拨了出来,随之一股清泉涌出。崔恕就用银瓶去灌装,瓶子灌满水了泉水也不流了,仅仅够来公与崔恕解渴而已。人们议论说这是崔恕的好品德所感化来的。时当人们都觉得这事很少见,因而给这个山涧起名叫功曹涧。
李彦佐:唐书无传。《新唐书·卷一百九十》:‘会昌中,讨刘稹,以忠武节度使李彦佐为招讨使,’《旧唐书·本纪第十八》:‘李彦佐为太子太保。’沧景:河北沧州一带。景,高,仰慕。非景县,当时景县叫修或蓨。太和九年:公元835年。浮阳:治所在今河北沧县东南东关。从事:长官自己任用的僚属。祝:这里指祭祀。致辞于:赵本作‘沉浮于’。爵:三足仿雀形酒具。祝史:古司祝者为史官,故称祝史。古代称事鬼神者为巫,祭主赞词者为祝。后连用以指掌占卜祭祀的人。巫祝晓天文、懂地理、知人事,而且最重要的是能与鬼神相通,故设为官职。参见《周礼春官祝、巫》。秩:祭祀。《书舜典》:望秩于山川。洎:音迹。到、及。酹:音类。把酒洒在地上表示祭奠。严简:严明简要。著:音灼。处于。官下:官,使动。可引申为所管理的,所管辖的。
李彦佐在沧州时很受景仰,大和九年,皇帝下诏命令浮阳兵北渡黄河。当时正值冬天十二月,军队到了济南,李彦佐让士兵敲碎河冰使船前进,有一块大冰撞上李彦佐的船,船翻了弄丢了皇帝的诏书。李彦佐十分害怕,不吃不睡地过了六天,鬓发突然白了,以至于颜面消痩肉少皮松,僚属也惊讶他的仪表体形消减得太快了。于是命令管理河道的官员说:“找不到诏大家全得死。”管理河道的官员害怕了,商量请李彦佐祭祀一下,把祈祷词送给河神,,凭借李彦佐的诚心与贤明,拼死索要。李彦佐就下令准备酒爵、酒,让管理祭祀的人传话质问河伯,祈祷文的大意是:“贤明的天子在上,大河流小水沟高山峻岭的尊神们,这里管理祭祀的人都祭祀了各位。我管辖的境内,祭祀从来也没有缺少过,你河神是有鳞类生物的官长,应该护卫天子的诏书,为何反而淹溺诏书?我如果找不回诏书来,我就斋戒伸告于天庭,天庭就会处分你。”管理河道的官员把祭奠的酒洒在冰上,祈祷词朗诵完,忽然有声如打雷,河冰从中断开约三十丈。管理河道的官员知道李彦佐的精诚之心已被诸神知晓,就沉下钓钩去求索诏书,一下子就钓了出来,诏书的封角都没变样,唯有诏书上的篆文印迹稍微湿了点。
李彦佐每到一个地方,政令务求严明简要,谦虚诚恳地对待万物,这点适用于他所管辖的一切。不然河水颜色浑浊,瞬间就可把大木头和小草棍冲出上千里远。怎么会有船翻了六天,一次祭奠就使坚冰断裂,一次钩钓就获得沉在水里的诏书这样的事,如果不是李彦佐精诚所至,能做到么!