支诺皋上
0892新罗国有第一贵族金哥,其远祖名旁(拖,去掉提手旁。以下用‘夷’代)。有弟一人,甚有家财。其兄旁夷因分居,乞衣食,国人有与其隙地一亩,乃求蚕谷种于弟,弟蒸而与之,夷不知也。至蚕时,有一蚕生焉,目长寸馀,居旬大如牛,食数树叶不足。其弟知之,伺间杀其蚕。经日,四方百里内蚕飞集其家。国人谓之巨蚕,意其蚕之王也。四邻共缲之,不供。谷唯一茎植焉,其穗长尺馀。旁夷常守之,忽为鸟所折衔去,旁夷逐之,上山五六里,鸟入一石罅,日没径黑,旁夷因止石侧。至夜半,月明,见群小儿赤衣共戏。一小儿云:“尔要何物?”一曰:“要酒。”小儿露一金锥子,击石,酒及樽悉具。一曰:“要食”。又击之,饼饵羹炙罗于石上。良久,饮食而散,以金锥插于石罅。旁夷大喜,取其锥而还。所欲随击而办,因是富侔国力。常以珠玑赡其弟,弟方始悔其前所欺蚕谷事,仍谓旁夷:“试以蚕谷欺我,我或如兄得金锥也。”旁夷知其愚,谕之不及,乃如其言。弟蚕之,止得一蚕如常蚕。谷种之,复一茎植焉。将熟,亦为鸟所衔。其弟大悦,随之入山。至鸟入处,遇群鬼,怒曰:“是窃予金锥者。”乃执之,谓口:“尔欲为我筑糠一作塘三版乎?欲尔鼻长一丈乎?”其弟请筑糠三版。三日饥困,不成,求哀于鬼,乃拔其鼻,鼻如象而归。国人怪而聚观之,惭恚而卒。其后子孙戏击锥求狼粪,因雷震,锥失所在。
新罗:(503-935年),朝鲜半岛国家之一,从传说时代起,立国达992年。公元503年开始定国号为“新罗”。新罗最初由辰韩朴氏家族的朴赫居世居西干创建。(拖,去掉提手旁):音疑。我国古代百越族的一支。这里做名字。隙:空地。筑糠三版:筑糠或是,鬼筑塘无用,或筑容易松散的糠戏之。版,筑墙或堤坝的模板。糠,《太平广记》作‘糖’。
新罗国有位全国第一的贵族名叫金哥,他的远祖名叫旁夷,旁夷有一个弟弟,富有家财。
哥哥旁夷因与弟弟分居,到处乞讨衣服食物,国内有人给了他一亩空地,旁夷就求弟弟给些蚕种和谷种,弟弟却都蒸熟了才给了他,这事旁夷并不知道。
到了蚕卵孵化成蚁蚕时,只有一只蚁蚕生出来了,眼看着那只蚕身体一寸一寸地长大,到了十天长得像头牛,吃几棵桑树的叶都不够。他弟弟知道了,就伺机杀了他的蚕。过了一天,四面八方百里内的蚕都飞来集中到他家。国内的人说被杀死的蚕是巨蚕,意思是蚕王。后来四邻都来帮他缲丝,还忙不过来。旁夷种的谷子也只长了一棵苗,结的谷穗有一尺多长。旁夷常去看守着,不料谷穗忽然被鸟折断叼走了,旁夷就去追赶,追上山五六里远,看见鸟飞进一个石缝里去了,这时太阳落了路径黑暗,旁夷就在石缝边守候着。到了半夜,月亮出来发出光亮,旁夷看见一群小孩儿穿着红衣服共同游戏。一个小孩儿问:“你要什么东西?”另一个回答说:“要酒。”问话的小孩儿露出一个金锥子,用来敲击石头,随着敲击声酒及酒杯都有了。又有一个小孩儿说:“我要吃的”。问话的小孩儿又敲击石头,很快饼、饵、羹、炙就陈列在石头上。过了好久,小孩儿们酒足饭饱各自散去,临走把金锥插在石缝中。旁夷看了大喜,拿了金锥回家了。
从此无论旁夷想要什么随着金锥敲击都会出现,因而富可敌国。常用珠玑供给他弟弟,弟弟这时才开始后悔他以前所做的用蒸熟的蚕、谷种欺骗哥哥的事,就对旁夷说:“你也试着用蒸熟的蚕和谷种欺骗我,我或许也可以像哥哥一样得到金锥子。”旁夷知道弟弟愚蠢,现教也来不及,就按弟弟的话做了。弟弟也去养蚕,只得到一个平常的蚕。谷子种上了,也只长了一棵苗。谷子将要成熟,也被鸟叼走了。弟弟十分高兴,随着鸟进入山里。到了鸟飞入石缝的地方,遇见一群鬼,鬼生气地说:“这是偷窃我金锥子的人。”就捉住他对他说:“你是想替我筑糠三版高?还是想让鼻子一丈长?”弟弟无奈,请求让他筑糠三版高。三天不吃不睡,也没筑起三版高,就去哭求那些鬼,鬼就拔他的鼻子,鼻子被拔得像大象鼻子才放回了家。国内的人觉得稀奇都聚拢围观,弟弟因而羞惭愤恨死去。
后来旁夷的子孙游戏敲击锥子想要狼粪,就打起了雷,锥子也不见了。
0893临濑一作湍西北有寺,寺僧智通,常持《法华经》入禅。每晏坐,必求寒林静境,殆非人迹所至。经数年,忽夜有人环其院呼智通,至晓声方息。历三夜,声侵户,智通不耐,应曰:“汝呼我何事?可入来言也。”有物长六尺馀,皂衣青面,张目巨吻,见僧初亦合手。智通熟视良久,谓曰:“尔寒乎?就是向火。”物亦就坐,智通但念经。至五更,物为火所醉,因闭目开口,据炉而鼾。智通睹之,乃以香匙举灰火置其口中。物大呼起走,至阃若蹶声。其寺背山,智通及明视蹶处,得木皮一片。登山寻之,数里,见大青桐,树稍已童矣,其下凹根若新缺然。僧以木皮附之,合无踪隙。其半有薪者创成一蹬,深六寸馀,盖魅之口,灰火满其中,火犹荧荧。智通以焚之,其怪自绝。
临濑:原作临湍,在今河南省内乡县。后改为临濑,在今邓州市罗庄镇。天宝元年复改临湍县。阃:音捆。门槛。童:树无枝叶。这里指树龄很长了。魅:木魅山鬼。山林里能害人的妖怪。
临湍西北有个寺院,寺里的僧人智通,常持念《法华经》进入禅定。每每安逸地打坐,必须要在类似秋冬季节树林叶落无鸟、人迹罕至那样寂静的环境。
经过几年,忽然夜间有人围着寺院喊智通,到了拂晓喊声才停。就这样过了三夜,喊声逼近寺门,智通终于不耐烦了,回答说:“你喊我有什么事?可以进来说说。”只见有个怪物高六尺多,穿黑衣青色面庞,瞪着大眼睛张着大嘴走了进来,见到智通开始时也合着手显得规规矩矩。智通仔细看了半天,对怪物说:“你冷么?就在这里烤火吧。”怪物也就坐了下来,智通只管念经。到了五更天,怪物烤火烤得舒适起了瞌睡,就闭上眼睛张开嘴,守着火炉打起鼾来。智通看见了,就用香匙舀些香灰火放在怪物口中。怪物大喊起来跑了,跑到门槛那好像有被绊跌倒的声。
这寺院背靠着山,智通等到天明看怪物跌倒处,捡得树皮一片。就登上山寻找,走了几里,见到一棵大青桐,树稍已经秃了,树下凹根处好像新缺了一块。智通拿捡到的树皮附在上面一看,正好相合没有缝隙。树半腰有砍柴人为了上树砍树枝杈砍出来的一个蹬,深六寸多,就是怪物的嘴,香灰火填满蹬中,还有火在荧荧燃烧。智通就烧了这树,那怪物也就自此绝迹了。
0894南人相传,秦汉前有洞主吴氏,土人呼为吴洞。娶两妻,一妻卒。有女名叶限,少惠,善陶一作钩金,父爱之。末岁父卒,为后母所苦,常令樵险汲深。时尝得一鳞,二寸馀,赪鬐金目,遂潜养于盆水。日日长,易数器,大不能受,乃投于后池中。女所得馀食,辄沉以食之。女至池,鱼必露首枕岸,他人至,不复出。其母知之,每伺之,鱼未尝见也。因诈女曰:“尔无劳乎,吾为尔新其襦。”乃易其弊衣。后令汲于他泉,计里数百一作里也。母徐衣其女衣,袖利刃行向池。呼鱼,鱼即出首,因斫杀之,鱼已长丈馀。膳其肉,味倍常鱼,藏其骨于郁栖之下。逾日,女至向池,不复见鱼矣,乃哭于野。忽有人被发粗衣,自天而降,慰女曰:“尔无哭,尔母杀尔鱼矣,骨在粪下。尔归,可取鱼骨藏于室,所须第祈之,当随尔也。”女用其言,金玑衣食随欲而具。及洞节,母往,令女守庭果。女伺母行远,亦往,衣翠纺上衣,蹑金履。母所生女认之,谓母曰:“此甚似姊也。”母亦疑之。女觉,遽反,遂遗一只履,为洞人所得。母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。其洞邻海岛,岛中有国名陀汗,兵强,王数十岛,水界数千里。洞人遂货其履于陀汗国,国主得之,命其左右履之,足小者履减一寸。乃令一国妇人履之,竟无一称者。其轻如毛,履石无声。陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁锢而栲掠之,竟不知所从来。乃以是履弃之于道旁,即遍历人家捕之,若有女履者,捕之以告。陀汗王怪之,乃搜其室,得叶限,令履之而信。叶限因衣翠纺衣,蹑履而进,色若天人也,始具事于王,载鱼骨与叶限俱还国。其母及女即为飞石击死,洞人哀之,埋于石坑,命曰懊女冢。洞人以为媒祀,求女必应。陀汗王至国,以叶限为上妇。一年,王贪求,祈于鱼骨,宝玉无限。逾年,不复应。王乃葬鱼骨于海岸,用珠百斛藏之,以金为际。至征卒叛时,将发以赡军。一夕,为海潮所沦。成式旧家人李士元所说。士元本邕州洞中人,多记得南中怪事。
赪:音瞠。浅红或红色。襦:短衣。扬雄《方言》曰:“襦,西南蜀汉,谓之曲领,或谓之襦。”郁栖:粪壤。这里指粪堆。翠纺:翠,鸟名,翠鸟。又专指雌性的翠鸟。这里指用翠鸟毛织的衣服。王数十岛:王,音望。统治管理。陀汗王怪之:句前疑有脱文。斛:唐时一斛十斗。际:泛指合缝的地方;缝隙。边缘。邕州:今广西南宁。南中:今天的云南、贵州和四川西南部。也泛含广西一部分。
南方人世代相传,秦、汉时期前有位洞主姓吴,当地人称呼为吴洞。娶了两个妻子,一个妻子死了。留下一个女儿名叫叶限,年少聪惠,很会淘金,她父亲很喜欢她。
父亲到了晚年死了,叶限被后母虐待,常让她到危险的山上砍柴深水中打水。叶限打水时曾经得到一条鱼,二寸多长,红背鳍金眼睛,就悄悄养在水盆里。鱼天天长,换了几个器皿,后来鱼大得装不下,就投放在后面的水池中。叶限所得到的剩馀食物,就沉在水里喂鱼。叶限到了水池边,鱼就会把头露出来搭在池岸上,别人来,鱼不会出现。
叶限的后母知道了,常常去伺机捉到鱼,但一次也没见到鱼。就骗叶限说:“你辛苦了,我为你做了新衣服。”就换下叶限的破衣服。后来后母让叶限到另一个水泉里打水,来回累计有几百里。待叶限走了,后母慢慢穿上叶限的破衣服,袖子里藏着一把利刃走到池边招呼鱼,鱼很快露出头,后母趁机砍死了鱼,这时鱼已经长到一丈多。后母吃了鱼肉,觉得味道鲜美超过普通的鱼一倍,并把鱼骨藏在粪堆下。
过了一天,叶限到了水池边,不再见到鱼,就跑到野外痛哭。忽然有个人披散着头发穿着粗布衣,从天而降,安慰叶限说:“你不要哭,你后母杀死了你的鱼,鱼骨埋在粪堆下。你回去,可取出鱼骨藏在房间里,有什么需要只管祈求,必然随你所愿。”叶限按那人的话去做了,因而金银、珠玑、衣服、食物随心所欲而来。
到了洞中人的节日,后母前去参加节日聚会,让叶限看守庭院果蔬。叶限等后母走远,也去了,她换上翠鸟毛纺织的上衣,穿着金丝鞋。在聚会的场所,后母所生的女儿认出了叶限,对母亲说:“这人实在太像姐姐了。”后母也觉得怀疑。叶限查觉了,急忙往回跑,就跑丢了一只鞋,被洞中人检去了。后母回来,只见叶限抱着庭中的树在打瞌睡,也就不再想这件事。
这吴洞靠近海岛,岛中有个国家名叫陀汗,兵力强盛,统辖着几十个岛屿,水边疆界几千里。捡到鞋的洞人就把鞋卖给了陀汗国,国王得到了鞋,让他左右的人穿,不料鞋子比脚最小的人还小一寸。国王就让全国的妇女试穿,竟然没有一个合脚的。鞋轻如毛,踏在石头上没声。陀汗王怀疑检鞋的洞人鞋子来路不正,就抓起来栲打,洞人实在说不出鞋从哪里来的。就把这鞋放在道旁边,挨户人家搜捕,如果有这样的女鞋的,抓捕后上报。
(这里疑有缺文)陀汗王觉得奇怪,就搜查她的房间,抓到叶限,让她试穿鞋子验证。叶限就换上翠鸟毛纺的衣服,穿着金丝鞋走了进来,貌美如天仙,并把事情的前因后果向国王说了一遍,国王就载着鱼骨与叶限一起回国了。她后母及女儿当即被飞来的石头打死,洞中人哀怜她们母女,埋在石坑里,称呼为懊女坟。后来洞中人以这坟为婚姻祭祀的所在,对于求婚者有求必应。
陀汗王回国,把叶限当作上等妃子。一年之间,国王贪求财物,祈求鱼骨获得宝玉无数。过了年,鱼骨就不再应验。国王将鱼骨埋葬在海岸上,把上百斛珍珠藏在里面,用黄金作为边际。准备到了征兵平叛时,想用来作为军费。不料有天夜晚,被海潮冲走了。
这是我段成式的旧家人李士元所说的事。他本来是邕州的洞中人,记得很多南中的古怪事。
0895太和五年,复州医人王超,善用针,病无不差。于午忽无病死,经宿而苏。言始梦至一处,城壁台殿如王者居。见一人卧,召前袒视,左髆有肿,大如杯。令超治之,即为针出脓升馀。顾黄衣吏曰:“可领‘毕’也。”超随入一门,门署曰‘毕院’,庭中有人眼数千聚成山,视肉迭瞬明灭。黄衣曰:“此即‘毕’也。”俄有二人,形甚奇伟,分处左右,鼓巨箑吹激,眼聚扇而起,或飞或走,或为人者,顷刻而尽。超访其故,黄衣吏曰:“有生之类,先死而毕。”言次,忽活。
太和:也称大和。(827-835年)唐文宗(李昂)的年号之一。复州:今湖北天门一带。箑:音霎。扇子。
太和五年时,复州有个医生叫王超,善于用针灸治病,经他治疗的病人没有不痊愈的。有一天中午忽然无病死亡,过了一宿又复苏了。自己说开始时做梦到了一个地方,城墙殿台就像王侯的住所。看见一个人卧在床上,脱下衣服召王超上前看病,只见左胳膊上有肿块,大小如杯子。让王超治疗,王超当即用针扎出脓一升多。病人对一个穿黄衣的官吏说:“可领他到‘毕’去看看。”王超随着黄衣人进入一个门,门上写着‘毕院’二字,庭院中有人眼睛几千堆聚成山,看见肉交替着在瞬间一明一暗。黄衣人说:“这就是‘毕’了。”一会来了两个人,形貌十分奇特高大,分在左右两边,挥动大扇子吹激这些眼睛,眼睛都聚在一起被扇子扇起来,或飞去或走开,有的还是人形,顷刻也都不见了。王超问是什么缘故,黄衣官吏回答说:“有生命的一类,先死了然后到‘毕’这里来。”话音刚落,王超忽然复活了。
0896前秀才李鹄觐于颍川,夜至一驿,才卧,见物如猪者突上厅阶。鹄惊走,透后门,投驿厩,潜身草积中,屏息且伺之。怪亦随至,声绕草积数匝,瞪目相视鹄所潜处,忽变为巨星,腾起数道烛天。鹄左右取烛索鹄于草积中,已卒矣。半日方苏,因说所见。未旬,无病而死。
颍川:今河南省禹州市。因颍水得名。现或作‘颖’川。
从前有个秀才叫李鹄去颍川拜见官员,夜间走到一个驿站,才躺下,看见有怪物像头猪冲上厅的台阶。李鹄吃惊地跑了,跑过后门,到了驿站的马厩,潜藏在草堆里,屏住呼吸观察。怪物也跟随来了,听声音那怪物绕着草堆跑了几圈,然后瞪着眼睛看着李鹄潜藏的地方,忽然变为巨大的星星,腾起几道蜡烛一样的光冲天而去。李鹄左右的人取来火烛在草堆中寻找李鹄,已经昏死了。过了半天才苏醒,就说了当时所见的事。不到十天,李鹄无病而死。
0897元和中,国子监学生周乙者,常夜习业,忽见一小鬼鬅鬙,头长二尺馀,满头碎光如星,眨眨一作荧荧可恶。戏灯弄砚,纷搏不止。学生素有胆,叱之,稍却,复傍书案。因伺其所为,渐逼近,乙因擒之,踞坐求哀,辞颇苦切。天将晓,觉如物折声,视之,乃弊木杓也,其上粘粟百馀粒。
元和:(806-820年)唐宪宗李纯的年号。国子监:隋朝以后的中央官学,为中国古代教育体系中的最高学府。鬅鬙:音朋僧。髪散乱貌。这里引申为邋遢。杓:北斗柄部的三颗星。这里通勺。
元和年间,国子监有个学生叫周乙,常常夜间学习功课,忽然看见一个小鬼十分邋遢,脑袋长二尺多,满头碎光闪烁如星星,一闪一闪让人厌恶。前来玩玩灯摆弄摆弄台砚,乱动不停。学生素来有胆量,喝叱小鬼,稍微停了一下,又靠近书案。周乙就趁着小鬼胡闹,渐渐逼近,擒住了小鬼,小鬼跪坐求饶哭泣,苦苦哀求放了他。天将拂晓,周乙觉的手里发出就像有东西折断了的声音,一看手里的小鬼,原来是把破木勺子,勺头上粘着小米一百多粒。
0898贞元一作上元中,蜀郡有僧志功一作志(巧言,上下结构)言,住宝相寺持经。夜久,忽有飞虫五六枚,大如蝇,金色,迭飞起灯焰。或蹲于炷花上鼓翅,与火一色,久乃灭焰中。如此数夕。童子击堕一枚,乃薰陆香也,亦无形状。自是不复见。
贞元:(785--805年)唐德宗李适年号之一。上元:唐有两个上元,一是唐高宗(674-676年)。二是唐肃宗(760-761年)。这里贞元或是。志功言:原本就应是‘志(巧言。上下结构)’。(巧言。上下结构),音辩。‘辩’的异体字。北魏时期造的字。也做(巩言。几内无点,上下结构),竖书写而误为‘功言’。陆香:也叫乳香。橄榄科植物卡氏乳香树的胶树脂。主产索马里、埃塞俄比亚。性辛、苦、温。入心、肝、脾经。
贞元年间,蜀郡有个僧人叫志辩,住在宝相寺持念经书。夜深,忽然有飞虫五六只,大小如苍蝇,金色,交替飞在灯的火焰里。或者蹲在灯芯的火花上煽动翅膀,与火一个颜色,很久才消失在火焰中。这样过了几个晚上。被童子击落一只,原来是薰陆香,也没有发生什么情况。从此没再出现过。
0899元和初,上都东市恶少李和子,父努眼。和子性忍,常攘狗及猫食之,为坊市之患。常臂鹞立于衢,见二人紫衣,呼曰:“公非李努眼子名和子乎?”和子即遽祗揖。又曰:“有故,可隙处言也。”因行数步,止于人外,言:“冥司追公,可即去。”和子初不受,曰:“人也,何绐言。”又曰:“我即鬼。”因探怀中,出一牒,印窠犹湿。见其姓名分明,为猫犬四百六十头论诉事。和子惊惧,乃弃鹞子拜祈之,且曰:“我分死,尔必为我暂留,具少酒。”鬼固辞,不获已。初,将入毕罗肆,鬼掩鼻不肯前,乃延于旗亭杜家。揖让独言,人以为狂也。遂索酒九碗,自饮三碗,六碗虚设于西座,且求其为方便以免。二鬼相顾:“我等既受一醉之恩,须为作计。”因起曰:“姑迟,我数刻当返。”未移时至,曰:“君办钱四十万,为君假三年命也。”和子诺许,以翌日及午为期。因酬酒直,且返其酒,尝之味如水矣,冷复冰齿。和子遽归,货衣具凿楮,如期备酹焚之,自见二鬼挈其钱而去。及三日,和子卒。鬼言三年,盖人间三日也。
元和:(806-820年)唐宪宗李纯的年号。上都:首都。印窠:窠,写碑文或篆刻时划的界格。这里代指印文。毕罗:内有馅能蒸着吃或烤着吃。也有人说是波斯传入的一种馒头(包子)。今烧麦类。旗亭:古时的市楼,用来管理集市。《洛阳伽蓝记·龙华寺》:“赵逸云:‘此台是中朝旗亭也,。上有二层楼,悬鼓,击之以罢市。’”后来借指酒楼。悬挂旗为酒幌子,故称。楮:落叶乔木,叶似无花果叶子,树皮是制造桑皮纸和宣纸的原料。古时亦作纸的代称。楮币,楮钱,旧俗祭祀时焚烧的纸钱。楮,也叫构树。
元和初年,京都东市有个恶少叫李和子,父亲叫李努眼。和子性情惨忍,经常偷窃狗或猫吃肉,成为街坊的祸患。李和子曾经臂上搭只鹞鹰站在街口,看见二人穿紫衣,招呼他说:“公子是不是李努眼的儿子名叫李和子?”李和子急忙作揖。紫衣人又说:“有件事,可找个空地说话。”就走了几步,站在人少的地方说:“阴间追索公子,赶紧去。”李和子开始不接受,说:“你们也是人,何必说谎。”紫衣人又说:“我就是鬼。”就伸手到怀中掏出一文牒,印痕还是湿的。李和子看见上面姓名写的清清楚楚,因为偷吃猫、犬四百六十头被起诉的事。李和子又惊又怕,就丢下鹞子跪拜祈求,并且说:“我该死,但你们必须为我暂时停留一下,少喝几杯酒。”二鬼极力推辞,李和子一直邀请不停。开始,将要进毕罗店,鬼还掩着鼻子不肯进去,最后被请进杜家酒店。李和子一边作揖相让一边独自言语,旁边的人以为李和子疯了。李和子让酒家上九碗酒,自己喝了三碗,六碗虚摆在西边的座位上,李和子边喝酒边求二鬼行个方便免死。二鬼互相看看说:“我们既然受他一醉之恩,就该帮他想办法。”站起来对李和子说:“你姑且等一会儿,我几刻钟就回来。”不到一个时辰,二鬼回来说:“先生弄四十万钱来,为先生借三年寿命。”李和子答应了,以第二天近中午为交钱期限。就付了酒钱,并把剩下的酒还给店家,店家一品尝剩酒味淡如水,而且冷的冰牙。李和子急忙回家,卖衣服家具凿印纸钱,按期准备祭奠的酒洒在地上并焚烧纸钱,自己看见二鬼拿着他的钱走了。过了三天,李和子死了。鬼说三年,大概是人间三天吧。
0900贞元末,开州军将冉从长,轻财好事,而州之儒生、道者多依之。有画人宁采图为《竹林会》,甚工。坐客郭萱、柳成二秀才,每以气相轧。柳忽眄图谓主人曰:“此画巧于体势,失于意趣。今欲为公设薄技,不施五色,令其精彩殊胜,如何?”冉惊曰:“素不知秀才艺如此!然不假五色,其理安在?”柳笑曰:“我当入彼画中治之。”郭抚掌曰:“君欲绐三尺童子乎?”柳因邀其赌,郭请以五千抵负,冉亦为保。柳乃腾身赴图而灭,坐客大骇。图表于壁,众摸索不获。久之,柳忽语曰:“郭子信来!”声若出画中也。食顷,瞥自图上坠下,指阮籍像曰:“工夫只及此。”众视之,觉阮籍图像独异,吻若方啸。宁采睹之,不复认。冉意其得道者,与郭俱谢之。数日,竟他去。宋存寿处士在释时,目击其事。
贞元:(785-805年)唐德宗李适年号之一。开州:今重庆市开县。眄:音勉。斜视。竹林会:竹林七贤相聚的画面。阮籍:(210-263年),三国魏诗人。字嗣宗。陈留尉氏(今属河南)人。是建安七子之一阮瑀的儿子。曾任司马氏步兵校尉,故亦称阮步兵。啸:吹口哨。参见相关链接。在释:释,‘释褐’的简称。释褐;除去平民的衣服,换上官服。即“作官”的意思。在释,在职。
贞元末年,开州军将冉从长,轻视财物喜欢热闹,因而州里的儒生、道士大多亲近他。有位叫宁采的画师给他画了一幅《竹林会》,非常工丽。
来闲坐的客人中有郭萱、柳成两个秀才,二人经常斗气,相互贬低。这天柳成忽然斜着眼看着画对冉从长说:“这画巧妙在于布局,但是呆板无趣。今天想为冉先生略施雕虫小技,不用添加色彩,让画显得精彩高超,怎么样?”冉从长吃惊地说:“向来不知秀才有这种高级的技艺!但不借助色彩,是什么道理?”柳成笑道:“我进入他的画中修改。”郭萱嘲讽地鼓着掌说:“先生你是在骗三尺高的孩子么?”柳成就请他打赌,郭萱提出谁输了拿五千给对方,冉从长当保人。柳成就跳起来奔向画面消失了,闲坐的众客人都大惊失色。
画是裱在墙壁上的,众人在画面上摸索找不到柳成。过了很长时间,柳成忽然说道:“小郭你要守信用啊!”声音就像在画中传来。又过了一顿饭工夫,柳成一闪从画上坠了下来,指着画中阮籍的像说:“我的工夫只能这样了。”众人都来看,觉得阮籍的画像特殊,嘴就像正在吹口哨。画师宁采来看了,都不再认识是自己画的那幅。冉从长猜测柳成是得道的人,与郭萱都来道歉。过了几天,柳成竟然离去了。
宋存寿处士在职为官时,亲眼看见的这件事。
【相关链接】《世说新语栖逸》:‘阮步兵啸,闻数百步。苏门山中忽有真人,樵伐者咸共传说。阮籍往观,见其人拥膝岩侧,籍登岭就之,箕踞相对。籍商略终古,上陈黄、农玄寂之道,下考三代盛德之美以问之,仡然不应。复叙有为之教、栖神道气之术以观之,彼犹如前,凝瞩不转。籍因对之长啸。良久,乃笑曰:”可更作。“籍复啸。意尽,退还半岭许,闻上(口酋)然有声,如数部鼓吹,林谷传响。顾看,乃向人啸也。’
0901奉天县国盛村百姓姓刘者,病狂,发时乱走,不避井堑,其家为迎禁咒人侯公敏治之。公敏才至,刘忽起曰:“我暂出,不假尔治。”因杖薪担至田中,袒而运担,状若击物。良久而返,笑曰:“我病已矣。适打一鬼头落,埋于田中。”兄弟及咒者犹以为狂,不实之,遂同往验焉。刘掘出一髑髅,戴赤发十馀茎,其病竟愈。是会昌五年事。
奉天:今陕西乾县。会昌:(841-846年)唐武宗李炎的年号。
奉天县国盛村有位姓刘的百姓,有精神病,发病时到处乱跑,不知道躲避水井沟堑,他的家人为他请来一个会念禁咒的人叫侯公敏来给他治病。侯公敏才到,病人忽然站起来说:“我先出去一会,不用你治。”就拄着挑柴禾的扁担到田里,光着膀子挥舞扁担,样子就像在打什么东西。过了好长时间病人回来了,笑着说:“我的病好了。刚才打掉一个鬼头,埋在田里了。”病人的兄弟及被请来念咒的人还以为病人说疯话,不相信,就一同前去验看。病人掘出一个髑髅,还戴着红头发十几根,病人的病竟然好了。这是会昌五年发生的事。
0902柳璟知举年,有国子监明经,失姓名,昼寝,梦徙倚于监门。有一人负衣囊,衣黄,访明经姓氏。明经语之,其人笑曰:“君来春及第。”明经因访邻房乡曲五六人,或言得者,明经遂邀入长兴里毕罗店常所过处。店外有犬竞,惊曰:“磋矣!”遽呼邻房数人语其梦,忽见长兴店子入门曰:“郎君与客食毕罗计二斤,何不计直而去也?”明经大骇,褫衣质之。且随验所梦,相其榻器,皆如梦中。乃谓店主曰:“我与客俱梦中至是,客岂食乎?”店主惊曰:“初怪客前毕罗悉完,疑其嫌置蒜也。”来春,明经与邻房三人梦中所访者,悉及第。
柳璟:蒲州河东(今山西永济县西)人。字德辉。生年不详。约卒于武宗会昌五年(846年)。唐敬宗宝历元年(825年)乙巳科状元及第。柳璟开成元年(836年)为库部员外郎、翰林学士。博学能文,为人宽厚,喜称人之长,有君子之风。考试选拔的人才也都是有用之才。知举:主试者。主掌贡举考试。明经:明经与进士二科为唐朝科举的基本科目。这里代指一位通过了明经考试的人。毕罗:内有馅能蒸着吃或烤着吃。也有人说是波斯传入的一种馒头(包子)。今烧麦类。蹉:失误;差错。遽呼:《太平广记》在‘遽呼’前有‘梦觉’二字。语其梦:语,音玉。告诉。随验所梦:梦下或脱一‘处’字。
柳璟作主考那年,国子监里有一个通过了明经考试的人,不知他的姓名,(姑且称之为‘明经’吧),这明经白天睡觉,梦见自己徘徊在国子监门前。有一个人背着装衣服的袋子,穿着黄衣服,问明经姓名。明经告诉了那人,那人笑道:“先生来年春天及第。”明经就问邻房的五、六个老乡,老乡中有人说自己也见过那人并被问过,明经就邀请那背着袋子的人到长兴里毕罗店常去的地方。店外有狗追逐着跑过,那背着袋子的人吃惊地说:“弄差了!”
梦醒后明经急忙招呼邻房的几个老乡告诉他们自己做的梦,正说着忽然看见长兴店老板进门说:“先生与客人吃了二斤毕罗,为什么不给钱就走了?”明经大吃一惊,争吵得脱掉衣服和人家对质,并且随店主查验梦中所到处,相看他所坐的床榻,都和梦中一样。就对店主说:“我与客人都是梦中到你的店里,客人难道吃了么?”店主吃惊地说:“刚才正奇怪客人面前的毕罗都完好没动,还怀疑是客人嫌毕罗里放了蒜的缘故。”
来年春,明经与邻房那三个曾经梦中被问过的人,都及第了。
0903潞州军校郭谊,先为邯郸郡牧使,因兄亡,遂于郓州举其先,同茔一作兄柩葬于磁州滏阳县之西岗。县界接山,土中多石,有力葬者,率皆凿石为穴。谊之所卜亦凿焉。积日倍工,忽透一穴。穴中有石,长可四尺,形如守宫,支体首尾毕具,役者误断焉。谊恶之,将别卜地,白于刘从谏,从谏不许,因葬焉。后月馀,谊陷于厕,体仆几死。骨肉、奴婢相继死者二十馀人。自是常恐悸,唵呓不安。因哀请罢职,从谏以都押衙焦长楚之务与谊对换。及贼稹一作刘积阻兵,谊为其魁,军破,枭首。其家无少长,悉投井中死。盐州从事郑宾于言,石守宫见在磁州官库中。
潞州:今上党一带。军校:职务是辅助的军官。郭谊:(?-844年)随刘稹叛乱后杀刘稹投降,被押解回京斩首。郡牧使:管马的官员。郓州:今山东郓城一带。磁州:今河北磁县一带,管理滏阳。因州西北有慈石山,出磁石,又为磁石集散地,故名。守宫:壁虎。刘从谏:(803-843年),范阳(今北京)人,唐朝藩镇割据时期任昭义节度使,以忠义自许。《新唐书》有《刘从谏传》。贼稹:刘稹(?-844年),昭义(治潞州,今山西长治)节度使刘从谏之侄,后为义子。刘从谏死后刘稹叛乱战败被部将郭谊杀死邀功请降。参见参考文献。阻兵:阻,依仗。《左传隐公四年》:‘夫州吁阻兵而安忍。’这里说依靠军队称霸。盐州:今陕西定边。
潞州军校郭谊,以前作邯郸郡牧使,因兄长死亡,就在郓州迁出祖坟,同兄长的灵柩一起葬在磁州滏阳县的西岗上。滏阳县界靠着山,土中多石头,有经济能力埋葬的人,都凿石头凿出洞穴埋葬。郭谊请风水先生所卜的陵地也得开凿,费时费工。忽然凿通一个洞穴,穴中有块石头,长约四尺,形状像只壁虎,四肢身体首尾具全,被工匠不小心弄断了。郭谊感到厌恶,想请风水先生另卜陵地,就跟刘从谏说了,刘从谏不同意,郭谊就在原地把亲人尸骨埋葬了。后来过了一个多月,郭谊掉进厕所里,身体仆在里面差点死了。孩子亲人、奴婢相继死了二十多人。从此经常害怕哆嗦,说梦话睡不安。就哀求申请辞职,刘从谏就让都押衙焦长楚与郭谊对换职务。到后来叛贼刘稹依仗兵马叛逆,郭谊是他的得力干将,等军队被打败,郭谊被砍了头。他家无论老幼,都投井而死。盐州从事郑宾于说,石守宫现在在磁州的官库中。
【参考文献】《旧唐书·卷一百六十一》:‘(刘从谏会昌三年卒。)大将郭谊等匿丧,用其侄稹权领军务。时宰相李德裕用事,素恶从谏之奸回,奏请刘稹护丧归洛,以听朝旨。稹竟叛。德裕用中丞李回奉使河朔,说令三镇加兵讨稹;乃削夺稹官,命徐许滑孟魏镇幽并八镇之师,四面进攻。四年,郭谊斩稹,传首京师。’
0904伊阙县令李师晦,有兄弟任江南官,与一僧往还。常入山采药,遇暴风雨,避于欹一作桤树。须臾大震,有物瞥然坠地。倏而朗睛,僧就视,乃一石,形如乐器可以悬击者。其上平齐如削,其中有窍可盛,其下渐阔而圆,状若垂囊,长二尺,厚三分,其左小缺,斑如碎锦,光泽可鉴,叩之有声。僧意其异物,置于樵中归。柜而埋于禅床下,为其徒所见,往往有知者。李生恳求一见,僧确然言无。忽一日,僧召李生。既至,执手曰:“贫道已力衰弱,无常将至。君前所求物,聊用为别。”乃尽去侍者,引李生入卧内,撤榻掘地,捧匣授之而卒。
伊阙:洛阳的龙门。龙门是洛阳南面的天然门户,这里因其两山对峙,伊水中流,远望就象天然的门阙一样。
伊阙县的县令李师晦,有兄弟担任江南的官员,与一个僧人有来往。
僧人曾经入山采药,遇到暴风雨,在一棵倾斜的树下躲避风雨。不一会打了个大雷,有个东西一闪落在地上。很快天就彻底睛了,僧人前去看掉下来的东西,原来是一块石头,形状像乐器里可以悬挂敲击的那种。石头上面平齐如刀削,其中有个洞可以放东西,石下面渐渐变宽而呈圆形,整体形状就像个垂吊的皮囊,长有二尺,厚三分,石头左边缺了一小点,石头上的花斑就像撕碎的锦一样漂亮,闪着晶莹的光泽像镜子可以照人,敲一敲能发出声响。僧人认为这是一件特殊的东西,放在柴中带了回去。又装在柜里埋在禅床下,被他徒弟看见了,就慢慢传开了。李官员恳求见一见这石头,僧人一口否定有这东西。忽然有一天,僧人招呼李官员。李官员来了,僧人拉着他的手说:“贫道已经体力衰弱,无常要来找我了。先生以前索要的东西,就用来作为告别的纪念品吧。”然后让侍者退了出去,领着李官员进入卧室,撤掉床榻挖掘地面,捧着木柜递给李官员就死了。
0905贼稹阻命之时,临洛市中百姓有推磨盲骡无故死,因卖之。屠者剖腹中得二石,大如合拳,紫色赤斑,莹润可爱。屠者遂送稹,乃留之。
贼稹:刘稹(?-844年),昭义(治潞州,今山西长治)节度使刘从谏之侄,后为义子。刘从谏死后刘稹叛乱战败被部将郭谊杀死邀功请降。阻命:阻,依仗。这里指依仗军队抗命。临洛:‘临潞’之误。临,遇到、逢。潞,潞州。
刘稹叛乱那年,正逢潞州集市中一位老百姓有头推磨的盲骡子无故死了,因而卖给屠户。屠户剖开骡子肚子得到二块石头,大小如握着的拳头,紫色带红斑,晶莹润泽可爱。屠户就送给刘稹,刘稹就留下了。
0906韦温为宣州,病疮于首,因托后事于女婿,且曰:“予年二十九为校书郎,梦浐水中流,见二吏赍牒相召。一吏至,言彼坟至大,功须万日,今未也。今正万日,予岂逃乎?”不累日而卒。
韦温:字弘育,唐京兆万年人。参见相关链接。宣州:今安徽宣城一带。浐水:源出陕西蓝田西南秦岭山中,北流会库峪、石门峪、荆峪诸水,至西安市东入灞水。另外蓝田县西北有长水,北魏以来误认为浐水。《水经渭水注》;“长水出自杜县白鹿原,西北流,谓之荆溪,又西北左合狗枷川,北入霸水,俗谓之浐水,非也。”狗枷川,又叫苟家川或苟家滩。
韦温在宣州任观察使时,头上生了疮,就向女婿托付后事,并且说:“我二十九岁作校书郎时,梦见浐水中间,有二个官吏拿着文书召唤我。这时又有一个官吏走来说‘他的坟太大,完工须一万天,现在还没完’。至今正好一万天,我岂能逃得过去呢?”没过一天就死了。
【相关链接】《旧唐书·卷一百六十八·列传一百一十八》:‘德裕不悦。居无何,出温为宣歙观察使,辟郑处诲为观察判官,德裕愈不悦。池州人讼郡守,温按之无状,杖杀之。明年,疡生于首,谓爱婿张复鲁曰:“予任校书郎时,梦二黄衣人赍符来追,及浐,将渡,一人续至曰:‘彼坟至大,功须万日。’遂不涉而寤。计今万日矣,与公诀矣。”明日卒,赠工部尚书,谥曰孝。’
0907醴泉尉崔汾仲兄居长安崇贤里。夏月乘凉于庭际,疏旷月色,方午风过,觉有异香。顷间,闻南垣土动簌簌,崔生意其蛇鼠也。忽睹一道士,大言曰:“大好月色。”崔惊惧遽走。道士缓步庭中,年可四十,风仪清古。良久,妓女十馀,排大门而入,轻绡翠翘,艳冶绝世。有从者具香茵,列坐月中。崔生疑其狐媚,以枕投门阖警之。道士小顾,怒曰:“我以此差静,复贪月色。初无延伫之意,敢此粗率!”复厉声曰:“此处有地界耶?”欻有二人,长才三尺,巨首儋耳,唯伏其前。道士颐指崔生所止,曰:“此人合有亲属入阴籍,可领来。”二人趋出。一饷间,崔生见其父母及兄悉至,卫者数十,捽曳批之。道士叱曰:“我在此,敢纵子无礼乎?”父母叩头曰:“幽明隔绝,诲责不及。”道士叱遣之,复顾二鬼曰:“捉此痴人来。”二鬼跳及门,以赤物如弹丸,遥投崔生口中,乃细赤绠也。遂钓出于庭中,又诟辱之。崔惊失音,不得自理。崔仆妾号泣。其妓罗拜曰:“彼凡人,因讶仙官无故而至,非有大过。”怒解,乃拂衣由大门而去。崔病如中恶,五六日方差。因迎祭酒醮谢,亦无他。崔生初隔纸隙见亡兄以帛抹唇如损状,仆使共讶之。一婢泣曰:“几郎就木之时,面衣忘开口,其时忽忽就剪,误伤下唇,然傍人无见者。不知幽冥中二十馀年,犹负此苦。”
醴泉:今陕西礼泉。午风:《说文》:‘午,五月阴气午逆阳,冒地而出。这里指五月风。绡:音消。生丝织的薄绸子。翠翘:这里指古代妇人首饰的一种。状似翠鸟尾上的长羽,故名。差静:差音插。略微。差静,略觉清静。地界:土地神类。欻:音需。忽然。儋:同“聸”。耳下垂。唯:音委。答应声。《论语·里仁》:“曾子曰:‘唯’!”捽:音灼。揪、拽。几郎:家中叔伯兄弟排行第几,称为几郎。这里指崔先生的哥哥。面衣:死者脸上盖的布。参见0471条及本条闲敲棋子。
醴泉县尉崔汾的二哥居住在长安崇贤里。夏天晚上在庭院乘凉,星疏月明,正好五月的风吹过,带来一种奇异的香味。很快,听到南墙的土动得簌簌有声,崔先生认为是有蛇或老鼠在活动。忽然看见一个道士,大声说:“月色太好了。”崔先生感到惊惧急忙跑了。道士在庭中缓缓散步,年龄近四十岁,风度仪态清雅古朴。过了好久,有妓女十几个,推开大门而入,穿着轻灵的薄绸子衣服头带着翠翘,艳装冶容美丽绝世。有随从人员带着散发香气的垫子,众人排列坐在月光中。崔先生怀疑那些人是狐媚,拿起枕头投掷在门板上警告他们。道士回头看了一下,发怒说:“我觉得这里略微清静,又贪赏月色。本来也没有长久停留的想法,他怎么敢如此粗鲁草率!”又厉声说:“这里有土地神么?”忽然有二个人,高才三尺,长着巨大的脑袋下垂的耳朵,答应着拜伏在道士面前。道士用下巴示意崔先生所在的地方说:“这人应有亲属归阴间管理,可以领来。”二人快步走了出去。一会儿工夫,崔先生看见他父母及兄长都来了,跟着几十个护卫连揪带打。道士呵叱道:“我在这里,你们胆敢纵子无礼取闹?”崔先生的父母叩头说:“幽明隔绝,教育不够。”道士呵叱带回去,又看着二鬼说:“捉这个白痴过来。”二鬼跳到门边,用像个弹丸样的红东西,隔着挺远投入崔先生口里,-原来是根细红绳子-就把崔先生像钓鱼一样钓到庭院中,又狠狠辱骂一通。崔先生又害怕又说不出话讲清道理。崔先生的仆人侍妾号哭求情。道士的女妓也排列跪拜说:“他是凡人,因为仙官无故而至感到惊讶,不是什么大过错。”道士这才不生气了,就整理一下衣服由大门出去走了。崔先生因而得了病就像中了邪恶,过了五六天才痊愈。因而用酒祭神道歉,从此也没什么其他的事。
崔先生当初隔着窗纸缝隙看见死了的哥哥用帛贴在嘴唇上,就像受伤的样子,家中的仆人及雇工都觉得惊讶。一个婢女抽泣着说:“几郎装入棺木时,面衣忘记开个口了,当时匆忙就用剪子剪,误伤了下唇,然而傍人都没看见。哪知他在幽冥中二十多年,犹然受这个伤害的苦。”
【闲敲棋子】面衣随时代不同而厚薄不同,有的只是一层布,有的带棉絮。有的说是为死者在阴间御寒用。有的说是吴王夫差死前自觉愧对天下人,让人在他死后蒙上他的面的遗俗。或说活着失行的人耻见先人亡灵故蒙面衣。又说不欲让活着的人看见死者面容引起不快才蒙面衣。尽管样式、说法不同,但都要在嘴的位置剪开个孔塞点饭。
打字者认为,不欲让活着的人看见死者面容引起不快才蒙面衣,是真实目的,御寒只是说辞。例如北方缺水,为了让女人少用水,‘妖道令’就说女人一生用的污水死后到阴间都要喝净,故烧扎彩要烧老牛,去阴间帮着喝脏水。细细琢磨此类‘妖道令’,大多与生活生产密切相关。
0908辛秘五经擢第后,常州赴婚。行至陕,因息于树阴。傍有乞儿箕坐,痂面虮衣,访辛行止,辛不耐而去,乞儿亦随之。辛马劣,不能相远,乞儿强言不已。前及一衣绿者,辛揖而与之语,乞儿后应和。行里馀,绿衣者忽前马骤去。辛怪之,独言此人何忽如是,乞儿曰:“彼时至,岂自由乎?”辛觉语异,始问之,曰:“君言时至,何也?”乞儿曰:“少顷当自知之。”将及店,见数十人拥店。问之,乃绿衣者卒矣。辛大惊异,遽卑下之,因褫衣衣之,脱乘乘之,乞儿初无谢意,语言往往有精义。至汴,谓辛曰:“某止是矣。公所适何事也?”辛以娶约语之,乞儿笑曰:“公士人,业不可止。此非君妻,公婚期甚远。”隔一日,乃扛一器酒,与辛别,指相国寺刹曰:“及午而焚,可迟此而别。”如期,刹无故火发,坏其相轮。临去,以绫帕复赠辛,带有一结,语辛异时有疑当发视也。积二十馀年,辛为渭南尉,始婚裴氏。洎裴生日,会亲宾,忽忆乞儿之言,解帕复结,得楮幅大如手板,署曰“辛秘妻,河东裴氏,某月日生”,乃其日也。辛计别乞儿之年,妻尚未生,岂蓬瀛籍者谪于人间乎?
辛秘:(757-820年)字藏之,陇西(今甘肃陇西)人。贞元中擢明经第,宪宗时官至昭义军节度使。善书,尝题名在香山寺。卒年六十四。赠左仆射,谥曰昭。《旧唐书》有传。五经:《周易》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《春秋》。这里指考取了明经。陕:河南陕县。箕坐:两腿张开坐着,形如簸箕。汴:今河南开封。刹:指佛寺。但看下文似指佛塔。相轮:组成塔顶尖部分(包括露盘)的总称。楮:音楚。楮树皮可造纸。后来成了纸的代称。
方之蒙袂辑履,有愤于黔娄,擿埴索途,见称于杨子,差不同耳。
蒙袂辑履:袂,袖子;蒙袂,用袖子蒙住脸,意思是不愿见人;辑履,拖着鞋不使脱落。形容十分困乏。《礼记·檀弓下》:“有饿者蒙袂辑履,贸贸然来。”黔娄:战国时齐国的贤士。因家贫如洗闻名。这里代指高人。擿埴索涂:擿,音替。拨,拨弄。指使。埴,音直。细腻的粘土,印泥。李轨注:“埴,土也。盲人以杖擿地而求道,虽用白日,无异夜行。”擿埴索涂,指盲人以杖点地摸索道路。常喻暗中求索。这里指受到指引。见称:现称。杨子:这里用的典是‘杨布打狗’。《列子说符》:“杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往,黑而来,岂能无怪矣?”这里指杨朱善于体察事物,不是只注意外貌。
辛秘五经及第后,赴常州结婚。行到陕县,就在树阴下休息。傍边有个乞儿伸开两腿也坐在树下,脸上有疮痂,衣服上有虱子虮子,这脏乞儿问辛秘上哪去,辛秘不耐烦就走了,乞儿也随着他走。辛秘马不好,甩不下乞儿,乞儿却偏要不停地问他上哪去。走着走着碰到一个穿绿衣服的人,辛秘作揖并同那人说话,乞儿在后边也插嘴应和。走了一里多,穿绿衣的人忽然加鞭先走了。辛秘觉得奇怪,自言自语说这人怎么突然这样呢,乞儿说:“他的时日到了,岂能由得了自己么?”辛秘觉的这话怪异,就问乞儿说:“先生说他时日到了,什么意思?”乞儿说:“一会你自己就知道了。”将要到客店,见几十人拥在店前。辛秘一问,原来是穿绿衣的人死了。辛秘大为惊异,就对乞儿表示很尊敬,并脱下衣服给乞儿穿,把马让给乞儿骑,乞儿并没有表示谢意,说的话往往有精深的奥妙含义。到了开封,乞儿对辛秘说:“我就走到这不走啦。先生要去办什么事啊?”辛秘告诉他说约定好了前去娶亲。乞儿笑道:“先生是读书人,事业不可限量。这个不是先生的妻子,先生的婚期还远着呢。”过一天,乞儿扛着一坛子酒,与辛秘告别,指着相国寺的塔说:“接近中午会着火,过了这个时间再走。”到了快中午时,寺院的塔无缘无故起了火,烧坏了塔上的相轮。辛秘临走时,乞儿拿块绫帕又赠给辛秘,绫帕带着一个结,告诉辛秘说以后有不明白的事就打开看看。过了二十多年,辛秘作渭南尉,才娶了裴夫人。到了裴夫人生日那天,宴会亲友,辛秘忽然想起乞儿的话,打开绫帕及上面的结,内有一片手掌大小的纸,写着“辛秘的妻子,是河东裴家的人,某月某日出生”,说的就是生日这天。辛秘算了一下,告别乞儿那年,妻子还没出生,他疑惑乞儿难道是蓬莱瀛洲有仙藉的人贬谪到人间了么?
以前还嫌乞儿衣帽褴褛,讨厌这位贫穷的高人。被乞儿指点迷津,才称叹杨朱不犯以衣帽取人的错误,怎么会有这么大的不同呢。