贬误(三)
江淮:这里指长江、淮河之间的地区。驿:驿站。这里指旅店、客栈。露筋:北方发音曾经‘露’‘鹿’同音。白鸟:蚊的别名。《大戴礼记夏小正》:“﹝八月﹞丹鸟羞白鸟。丹鸟也者,谓丹良也。白鸟也者,谓蚊蚋也。”南朝梁元帝《金楼子立言上》:‘白鸟,蚊也。’蛄嘬:当作‘姑嘬’。《孟子·滕文公上》:‘蝇蚋姑嘬之’。姑,通盬,又啑也。《左传·僖二十八年》:‘晋侯梦楚子伏己而盬其脑。’盬,音古。这里指吸吮。江德藻:(509-565年),字德藻,济阳考城人。生于梁武帝天监八年,卒于陈文帝天嘉六年,年五十七岁。好学,美风仪涉猎经籍,善属文,著《北征道理记》三卷。《聘北道记》:《陈书》作《北征道理记》。邵伯埭:邵伯埭在今江都与高邮分界处,古称甘棠或邵伯埭,因东晋太元十年(385年)官封太保太傅的著名政治家、军事家谢安于此筑埭而得名。埭,音带。堵水的土堤。梁先有逻:梁,(502-557年)是中国历史上南北朝时期南朝的第三个朝代,由南齐宗室萧衍称帝,改国号为梁,都建康(今江苏南京)。逻,前有脱字,当作‘车逻’。今江苏省高邮市车逻镇,相传由秦始皇南巡御驾幸临此地而得名。见筋:见,同现。出现,露出。
相传江淮间有客栈,俗称为露筋。曾经有人酒醉睡在这里,一个晚上,就被蚊子叮咬得血滴筋露而死。据江德藻《聘北道记》记载:“从邵伯埭北行三十六里,到鹿筋-梁朝以前(鹿筋)先有车逻这个地名-这里多蚊虫。故旧老人说:“有鹿经过此地,一夜被蚊子所吃,到拂晓露出筋”。因此车逻改名为鹿筋。”
【相关链接】《晋书·谢安传》:‘及至新城,筑埭于城北,后人追思之,名为召伯埭。’
《陈书·文学列传》:“(江德藻)著《北征道理记》三卷。还拜太子中庶子,领步兵校尉。顷之迁御史中丞,坐公事免。寻拜振远将军、通直散骑常侍。自求宰县,出补新喻令,政尚恩惠,颇有异绩。六年,卒于官,时年五十七。世祖甚悼惜之,诏赠散骑常侍。所著文笔十五卷。”
昆明池:湖沼名。汉武帝元狩三年于长安西南郊所凿,以习水战。池周围四十里,广三百三十二顷。宋以后湮没。浑子:类似当今混账儿子。盛弘之:南朝人。生平不可考。仅知是南朝刘宋临川王刘义庆的侍郎,元嘉十四年(437年)撰成《荆州记》三卷。固城:位于今河北省定兴县南部。洱水:古水名。源出今河南省内乡县熊耳山,东南流注于淯水。阴县:在今湖北襄阳市。佷:音很。古同很。违背,不顺从。赀:音资。通资。渚:音主。水中小块陆地。碛:音器。水渚有石者。东汉·许慎《说文》:‘碛,水中沙也’。元康:汉元康(前65-前61年)、晋元康(291-299年),上文提到盛弘之,故知这里当指晋元康,(291-299年)是西晋皇帝晋惠帝司马衷的第三个年号。
昆明池中有座坟,俗称呼为浑子。相传从前有个居民的儿子名叫浑子,经常违背父亲的话语,若叫他东他则西,如果让他弄水他就弄火。父亲得了病要死了,想死后被葬在高处,对儿子诈称:“我死后,必定要把我埋葬在水中。”等父亲死了,浑子哭泣说:“我今天不能再违背父亲的遗命。”就把父亲埋葬在这里。据盛弘之的《荆州记》记载:“固城依临洱水,洱水的北岸有座五女墩。西汉时,有人死后葬在洱河边,墓地因涨水将被水冲坏。那人有五个女儿,共同创造了此墩,以防其墓被水冲坏。”又记载:“有一个女子嫁给阴县的一个逆子,逆子家财万贯,从小到大,不听父亲话。父亲临死,想埋葬在山上,恐怕逆子不从己意,就说一定要葬我在水中的沙滩上。逆子说:“我从来不听父亲教诲,今天就听他一句吧。”就散尽家财,做了一座石丘,用土环绕起来,因而成为一洲,长有几步。元康年间,开始被水侵蚀破坏。至今还有留下的石头像半张床大小,有几百块,堆聚在水中。”
射棚:箭靶。亦作射堋。《北齐书高隆之传》:“显祖曾至东山,因射谓隆之曰:‘射堋上可作猛兽,以存古义,何为置人?终日射人,朕所不取。’”李绩封君义:此五字当系衍文。《聘梁记》:不详。梁主客:梁,(502-557年)是中国历史上南北朝时期南朝的第三个朝代,由南齐宗室萧衍称帝,改国号为梁,都建康(今江苏南京)。主客,官名。战国时已有此官,秦及汉初称典客,为九卿之一。武帝时称大鸿胪。汉成帝尚书置客曹,主管外交及处理民族间的事务。东汉光武分为南北主客二曹,晋分左右南北四主客,南朝单有主客,唐宋因之。贺季:《梁书·卷四十八·儒林》:‘贺季,亦明《三礼》,历官尚书祠部郎,兼中书通事舍人。累迁步兵校尉、中书黄门郎,兼著作。’参见0449条指马:当作‘诣马’。诣,去到,前往。立射:站着射箭。养由:养由基,楚将。《史记周本纪》:“楚有养由基者,善射者也,去柳叶百步而射之,百发而百中之。”《吕氏春秋·不苟论·博志》荆廷尝有神白猿,荆之善射者莫之能中,荆王请养由基射之。养由基矫弓操矢而往,未之射而括中之矣,发之则猿应矢而下,则养由基有先中中之者矣。楚共:即楚共王,姓芈、氏熊、名审。(前590-前560年)在位。参见:《左传·襄公十三年》。射版:这里指没画兽形的箭靶。版记射的:的,箭靶中心,这里代指射中箭靶中心的的箭痕。上好生:上,当指梁武帝。
现今军中将要外出狩猎射鹿,练习射箭,往往箭靶上也画鹿。《聘梁记》记载:“南梁主客贺季骑马踏在脚蹬上立着射完箭(一矢未中),便赞叹着推说箭靶上的鹿画的漂亮(不忍射它)。绘画的人说:‘养由基百发百中,楚恭王自己做不到,引以为耻辱。’贺季不能对答(认为画工嘲讽他,心中有了不满)。又有步从的军士射没有画动物形体的箭靶,从箭靶上的箭痕看,射中的人很多。画工说:‘为什么不画上獐子再射?’贺季(报复地)说:‘皇上有好生行善之德,所以不画獐子的图形。’”
我段成式认为,獐也好鹿也罢,(都是生物)并没什么差异啊。(为什么你贺季可以对画鹿的靶子张弓呢?)
【相关链接】《淮南子·说山训》:楚王有白猿,王自射之,则搏矢而熙;使养由基射之,始调弓矫矢,未发而猿拥柱号矣。有先中中者也。
枭镜:枭,猫头鹰类。獍,古书上说的一种像虎豹的兽。伏子:孵化幼子。《西汉》:指《汉书·郊祀志》。貙:音出。古书上说的一种似狸而大的猛兽。一说虎五爪为貙。傅玄:(217-278年),字休奕,北地郡泥阳(今陕西耀县东南)人,西晋初年的文学家、思想家。出身于官宦家庭,仕魏,封鹑觚男。入晋历任御史中丞、太仆、司隶校尉。为官清峻,贵戚慑伏。曾参撰《魏书》,著有《傅子》数十万言,另有《傅玄集》。荐祠:荐,祭祀。祠,庙堂,
现在说枭、獍,往往以为墙璧间的蜘蛛就是獍,看见它的形状圆而且匾,另外它孵化幼子,必然被幼子作为食物吃掉。
我看见《汉书·郊祀志》记载:“春季祭祀黄帝,用一枭、獍。”因为幼枭会吃掉母亲,所以五月五日作枭羹。獍会吃掉父亲-样子像貙,长着虎眼。黄帝想断绝这两个种类,因而百物都用它们。傅玄的赋写到:“祭祀于祠堂杀獍(做祭品),膳食吃一只枭。”
【参考文献】《汉书·郊祀志》,“后人复有言:古天子尝以春解祠,祠黄帝用一枭、破镜”。“师古曰:解祠者,谓祠祭以解罪求福。张晏曰:黄帝,五帝之首也,岁之始也。枭,恶逆之鸟。方士虚诞,云以岁始祓除凶灾,令神仙之帝食恶逆之物,使天下为逆者破灭讫竟,无有遗育也。孟康曰:枭,鸟名,食母。破镜,兽名,食父。黄帝欲絶其类,使百吏祠皆用之。破镜如貙而虎眼。”
任昉《述异记》:“獍之为兽,状如虎豹而小,始生还食其母,故曰枭獍”
曹植《令禽恶鸟论》:“昔荆之枭,将徙巢于吴。鸠遇之曰:“子将安之?”枭曰:“将巢于吴。”鸠曰:“何去荆而巢吴乎?”枭曰:“荆人恶予之声。”鸠曰:“子能革子之声则免,无为去荆而巢吴也。子不能革子之音,则吴楚之民不异情也。为子计者,莫若宛颈戢翼,终身勿复鸣也。”昔会朝议者,有人问曰:“宁有闻枭食其母乎?”有答之者曰:“尝闻乌反哺,未闻枭食母也。”问者惭,唱不善也。”
《朝野佥载》:唐代笔记小说集,记载朝野佚闻,尤多武后朝事。唐张鷟撰。隋:(581-618年)大定元年(581年),北周静帝禅帝位于大丞相、上柱国杨坚,改元开皇,建立隋朝。昝君谟:昝,音趱。镝:音迪。箭头,亦指箭。镞:音族。箭头。蒸角之弧:蒸角,当作燕角。用燕国出产的牛角作装饰。参见《列子·汤问》。弧,《说文》:‘木弓也。’朔蓬:指蓬矢。朔,北方。一说为荆之误。蓬,蓬草做的箭杆。《列子汤问》:“乃以燕角之弧、朔蓬之簳射之,贯蝨之心而悬不绝。”簳:音敢。小竹。可用来做箭杆。《孟子》:孟子是记载孟子及其学生言行的一部书。孟子(约前372-前289年),名轲,字子舆,(待考,一说字子车或子居)。战国中期邹国(今山东邹县东南人)。逢蒙:《孟子离娄下第二十四章》“逢蒙学射于羿,尽羿之道;思天下惟羿为愈己,于是杀羿。孟子曰:‘是亦羿有罪焉。’”羿:后羿。古时善射箭的人,传说是嫦娥的丈夫。
《朝野佥载》记载:“隋朝末年,有个叫昝君谟的人善於射箭。闭着眼睛射箭,口喊哪里就已经射中哪里了,喊眼睛就射中眼睛,喊嘴就射在嘴上。有个王灵智向昝君谟学习射箭,以为自己已经全部学会了其中的奥妙,就想射死昝君谟,使自己独有这种高超的技巧。昝君谟拿一把短刀,王灵智箭射来就用刀截住。唯有一只箭,昝君谟张口迎接,就咬住箭头。笑道:‘你向我学习射箭三年,我没教你咬箭头的方法。’”
《列子》记载:“甘蝇,是一个古时善於射箭的的人。弟子名叫飞卫,技巧超过师父。纪昌又向飞卫学习射箭,纪昌以燕国牛角装饰的弓,北方蓬蒿做的箭杆,射穿虱子的心。全部学会了飞卫的射箭方法,私下核计全天下能和自己相匹敌的人只有飞卫,就谋杀飞卫。两人相遇在野外,开始相互交射,箭锋相触,坠落地面但不起尘土。飞卫的箭先射光了,纪昌还剩一只箭,纪昌射出最后一支箭,飞卫用棘刺的尖击搏纪昌的箭竟然丝毫不差。于是两人哭泣着扔掉弓,互请对方相认为父子。并刻臂发誓,不得将射箭的技巧告诉别人。”《孟子》记载:“逢蒙向后羿学习射箭,学会了后羿的技巧,认为唯有后羿能超过自己,于是就杀了后羿。”
张芬:茂宗,兵部郎中。工正书,大历二年(767年)徐浩所撰唐左骁卫将军郭英杰碑,为其所书。另见0182条。韦皋:(746年-806年),字城武,唐朝京兆万年(陕西西安)人。《旧唐书·韦皋传》赐第于崇仁里。皋以功加检校司徒,兼中书令,封南康郡王。筹碗:装计算用具的碗。十间地:间,量词,一间房子的长度。伪周:这里指武则天的周朝。(690-704年)。滕州:今山东滕州市。
我还未换牙时,曾经听亲戚故旧说,张芬中丞在韦南康皋帐下时,有一个客人在宴席上,用筹碗中的绿豆打蝇,十次也不会失手一次,满坐的人都惊奇地大笑。张芬说:“别浪费我的豆子。”就用手指挥赶起苍蝇,拈住飞行中的苍蝇后脚,很少有能逃脱的。又能在拳上倒立碗,走十间房子的长度不会落下来。
《朝野佥载》记载:“武周朝的滕州录事参军袁思中,是袁平的儿子,他能在刀刃上倒立筷子;挥手撵起苍蝇,拈苍蝇的后脚,一百次不会失手一次。”
士林间:这里指读书人之间。榱桷:音崔决。椽子。《孔子家语·五仪解》:“君子入庙,如右,登自阼阶,仰视榱桷,俯察几筵。”罘罳:音弗斯。《礼记》:儒学经典之一,所收文章是孔子的学生及战国时期儒学学者的作品。汉朝戴德将汉初刘向收集的一百三十篇综合简化,一共得八十五篇,称为《大戴礼记》,后来其侄子戴圣又将《大戴礼记》简化删除,得四十六篇,再加上《月令》、《明堂位》和《乐记》,一共四十九篇,称为《小戴礼记》。《大戴礼记》至隋、唐時期已散逸大半,現仅留传三十九篇,而《小戴礼记》则成为今日通称的《礼记》。疏屏:古代天子宗庙中有雕饰的屏。《礼记明堂位》:“疏屏,天子之庙饰也。”郑玄注:“屏谓之树,今桴思也。刻之为云气虫兽,如今阙上为之矣。”孔颖达疏:“疏屏者,疏,刻也;屏,树也。谓刻於屏树为云气虫兽也。”
张揖《广雅》曰:“复罳谓之屏。”刘熙《释名》曰:“罘罳在门外。罘,复也。臣将入请事,此复重思。”西汉文帝七年,未央宫东阙罘罳灾。罘罳在外,诸侯之象。后果七国举兵。
《广雅》:训诂书。三国魏时张揖撰。张揖字稚让,魏明帝太和中为博士。《释名》:作者刘熙,字成国,北海(今山东省寿光、高密一带)人,生活年代当在桓帝、灵帝之世,曾师从著名经学家郑玄,所撰《释名》是我国东汉末年的一部专门探求事物名源的书。汉文帝:刘恒(前202-前157年),高祖中子,母薄姬。七年:《汉书·文帝纪》:“七年冬十月,令列侯太夫人、夫人、诸侯王子及吏二千石无得擅征捕。夏四月,赦天下。六月癸酉,未央宫东阙罘罳灾。”未央宫:汉朝宫殿,建于前200年,后一直为汉朝政权统治中心。因在长安城的西南隅,长乐宫之西,又称西宫,为皇帝朝会之所。七国举兵。汉景帝三年(公元前154年)的吴楚“七国之乱”是以刘邦之侄吴王刘濞为首发动的一次同姓王联合大叛乱。参与叛乱的七国的国王是吴王刘濞、楚王刘戊、赵王刘遂、济南王刘辟光、淄川王刘贤、胶西王刘昂、胶东王刘雄渠。吴王刘濞为这次叛乱的主谋。
又:王莽性好时日小数,遣使坏渭陵、延陵园门罘罳,曰:“使民无复思汉也。”鱼豢《魏略》曰:“黄初三年,筑诸门阙外罘罳。”予自筮仕己来,凡见缙绅数十人,皆谬言枭、镜、罘罳事。
时日小数:时辰日子,命运气数。古人迷信,以为时日命运气数有吉凶,常以卜筮决断。渭陵:汉元帝刘奭,(前76-前33年),字盛,宣帝与孝宣许皇后所生,27岁即位。竟宁元年(前33)五月崩于未央宫,终年43岁。葬渭陵,位于咸阳城北渭城区周陵乡新庄村。延陵:汉成帝刘骜陵墓。刘骜(前51-前7年),元帝之子,20岁即位,在位26年。葬延陵。位于咸阳城北渭城区周陵乡马家窑村。《魏略》:《史通·古今正史》谓“魏时京兆鱼豢私撰《魏略》,事止明帝”。黄初:三国时魏文帝曹丕的年号。黄初(220-226年)。筮仕:古人将出外做官,先占卦问吉凶。后称初次做官。缙绅:原意是插笏板在带上,旧时官宦的装束,转用为官宦的代称。缙,也写作“搢”,插。绅,束在衣服外面的大带子。
读书人之间大多称呼殿堂的椽上的护雀网为罘罳,他们的知识浅误到了这般地步。《礼记》记载:“有雕饰的屏,是天子宗庙的装饰。”郑玄注说:“屏,称为树,就是现在的罘罳。在屏上雕刻云气虫兽等图案。现今阙上也装饰这样的图案。”张揖《广雅》记载:“罘罳称为屏。”刘熙《释名》记载:“罘罳在门外。罘,就是重复。大臣将进入殿堂奏事,在此再重新思考一下。”西汉文帝七年,未央宫东阙罘罳发生灾害。罘罳在外,是诸侯的象征。后来果然七国举兵叛乱。另外:王莽生性喜好命运气数等小事,派遣使臣破坏渭陵、延陵等园门的罘罳,他说:“要使民众不再思念(无罘罳)汉朝。”鱼豢所撰的《魏略》记载:“黄初三年,修建各个门阙外的罘罳。”
我自从出来做官己来,共见到官宦几十人,都错说了枭、镜、罘罳等事。
【相关链接】《汉书·文帝纪》:“七年冬十月,令列侯太夫人、夫人、诸侯王子及吏二千石无得擅征捕。夏四月,赦天下。六月癸酉,未央宫东阙罘罳灾。”“六月癸酉,未央宫东阙罘罳灾。”如淳曰:“东阙与其两旁罘罳皆灾也。”晋灼曰:“东阙之罘罳独灾也。”师古曰:“罘罳,谓连阙曲阁也,以覆重刻垣墉之处,其形罘罳然,一曰屏也。罘音浮。”
【闲敲棋子】胡三省《通鉴》注:‘唐宫殿中,罘罳以丝为之,状如网,以捍燕雀,非如汉宫阙之罘罳也。’清王琦《李贺诗歌集注·宫娃歌》罘罳注说:“合诸说观之,汉之罘罳,屏阙之异名;唐之罘罳,网户之别号。”同时他还谈到‘网户’有木镂空制与丝网制之别。杜甫《大云寺赞公房》诗之一:“黄鹂度结构,紫鸽下罘罳。”说的就是防雀网。
世说:《太平广记·禽鸟二·汉燕》条末作‘出《世说》’,误。蓐:音入。陈草复生,引申为草垫子,草席。窠:音棵。巢穴。陶胜力:陶弘景(456-536年)。南北朝时梁代医药学家字通明,自号华阳隐居,又号胜力菩萨,或云陶胜力。丹阳秣陵(今江苏南京)人。道教徒。博学才。《本草》:梁弘景约撰于五世纪末。本书是《神农本草经》现存最早注本。越燕:指夏季居留在南方江浙一带的燕子。胡燕:指夏季飞到北方的燕子。参见0583条。
世人说用草和泥做巢,叫声多但声音稍小者称为汉燕。陶弘景注的《本草》记载:“紫胸、体轻小的是越燕。胸前斑黑色、叫声大的是胡燕,胡燕作巢喜欢长形。越燕的巢不能入药用。”越燕和汉燕,也只有很小的差别。
【参考文献】陶弘景《本草经集注·燕屎》:‘燕有两种,有胡、有越。紫胸轻小者是越燕,不入药用,胸斑黑声大者是胡燕。世呼胡燕为夏候,其作窠喜长,人言有容一匹绢者,令家富。’
还往:往来。往来之人。天后:武则天。(624-705年)。自立为武周皇帝(690-705年),改国号“唐”为“周”,定都洛阳,并号其为“神都”。天授:(690-692年)是武则天的年号。天授元年九月改国号为周。睿宗:李旦(662-716年),名旦,又名旭轮,唐高宗第八子,武则天幼子。
我多次见到来往的人说,天后时,有人献三足乌,左右有的人说一只足是假的。天后笑道:“只要史册记载这事,何必确定那只足的真伪呢?”《唐书》记载:“天授元年,有人进献三足乌,天后认为是周室的嘉瑞。睿宗说:‘乌的前足是假的。’天后很不高兴。过一会儿,一足坠在地上。”
田横:秦末群雄之一,原为齐国贵族,在陈胜吴广大泽乡起义后,田横与兄田儋、田荣也反秦自立,兄弟三人先后占据齐地为王。后汉高祖刘邦统一天下,田横不肯称臣于汉,率五百门客逃往海岛,刘邦派人招抚,田横被迫乘船赴洛,在途中距洛阳三十里地自杀。刘邦在听说田横自杀后,感叹到:“嗟乎!起自布衣,兄弟三人更王,岂不贤哉!随后派了二千兵卒,以诸侯的规格安葬了田横,海岛五百部属闻田横死,亦全部自杀。
挚虞《初礼一曰新礼议》:“挽歌出于汉武帝,役人劳苦,哥声哀切,遂以送终,非古制也。”工部郎中严厚本云:“挽歌其来久矣。据《左氏传》,公会吴子伐齐,将战,公孙夏命其徒歌《虞殡》,示必死也。”
挚虞:(?-311年)西晋文学家。字仲治,长安(今陕西西安西北)人。皇甫谧之弟子。武帝泰始中举贤良,累官至太常卿,晋永嘉五年,洛京遭荒乱,盗窃纵横,人饥相食,挚虞为官清廉守正,素清贫,遂以馁而卒。挚虞才学通博,一生著述不倦,但多散佚。参见《晋书·挚虞传》。《初礼一曰新礼议》:《晋书·卷五十一》:“元康中,……时荀顗撰《新礼》,使虞讨论得失而后施行。”新礼议,是。汉武帝:,刘彻(前156-前87年),西汉皇帝,(前156-前87年)在位。严厚本:会昌元年(841年),身为工部郎中的严厚本为道宣立碑颂德。他还做过太常博士。《左氏传》:左丘明撰写的史书。它起自鲁隐公元年(前722年),止于鲁悼公十四年(前453年),以《春秋》为底本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目,是儒家重要经典之一。公会吴子伐齐:参见《左传·哀公十一年》。公,鲁哀公。吴子:吴王夫差。公孙夏:齐将。《虞殡》:送葬的歌曲。《左传·哀公十一年注》:杜预注:“送葬歌曲也。”
予近读《庄子》曰:“绋讴于所生,必于斥苦。”司马彪注云:“绋,读曰拂,引柩索。讴,挽歌。斥,疏缓。苦,急促。言引绋讴者,为人用力也。”
《庄子》庄周著。庄子,(约前369-前286年),战国中期哲学家、思想家,庄氏,名周,字子休(一作子沐),宋国蒙(蒙又称萧蒙或小蒙,一说今安徽蒙城人,另说今河南商丘人。生:造也。引申为生产、制造。这里指人牵引柩索的劳动。司马彪:(?-306年),字绍统,河内温县(今河南温县)人,西晋史学家、文学家。乃晋高阳王司马睦长子,司马懿六弟司马进之孙。著作《续汉书》。为人用力也:《困学纪闻·卷十》说下有逸文。参见参考文献。
世人说挽歌起源于田横,因为田横死后,随从者不敢大声哭,以唱歌寄托哀思。挚虞《新礼议》记载:“挽歌出现在汉武帝时期,那时出劳役的人劳苦,劳作时的歌声哀切,后来就用来送终,不是古时的制度。”工部郎中严厚本说:“挽歌由来以久。据《左氏传》记载,哀公会聚吴王夫差伐齐国,将战之前,齐国的将领公孙夏命令他的军队唱《虞殡》,表示必战斗到死的决心。”
我近读《庄子》记载:“绋讴对于牵引灵柩绳索的人,必然是用来缓解用力牵拉的劳苦的。”(但)司马彪注解说:“绋,读音‘拂’,牵引灵柩的绳索。讴,就是挽歌。斥,缓解。苦,过用力。意思是说牵引柩索并唱歌,为的是要牵引柩索的人共同用力啊(功用相当于劳动号子)。”
【参考文献】《晋书·礼志中》:“汉魏故事,大丧及大臣之丧,执绋者挽歌。新礼以为挽歌出于汉武帝役人之劳歌,声哀切,遂以为送终之礼。虽音曲摧怆,非经典所制,违礼设衔枚之义。方在号慕,不宜以歌为名。除,不挽歌。挚虞以为:‘挽歌因倡和而为摧怆之声,衔枚所以全哀,此亦以感众。虽非经典所载,是历代故事。《诗》称‘君子作歌,惟以告哀‘,以歌为名,亦无所嫌。宜定新礼如旧。’诏从之。”
《困学纪闻·卷十》引《庄子》逸文:“绋讴所生﹐必于斥苦。”司马彪注:“斥,疏缓也。苦,用力也。引绋所以有讴歌者,为人用力不齐,故促急之也。”。
【乱敲棋子】实际挚虞在这里引用‘君子作歌,惟以告哀。’,或是断章取义的用法,原诗《小雅·四月》或是祭祖(或南迁前祭祖)时的哭诉,而非挽歌。