诺皋记上(二)
清水:甘肃天水清水。淯:河南省白河,流经南阳。由下文提到南阳可知这里当是淯水宛(南阳今尚有宛城区)。义兴:不详。《太平广记》作‘义熙’。义熙,(405-418年)是东晋皇帝晋安帝司马德宗的第四个年号。沈敬:不详。赵本有‘一作敞’三字。《太平广记》也做‘敞’。查《宋书》,有沈敞之,南朝宋武康人元嘉三年(426年),从刘粹讨谢晦,为龙骧将军。时间距义熙末才几年,此战也是在南阳附近。或是。参见《宋书卷四十五·刘粹》。南阳:今河南南阳,楚建置宛邑,后有南阳。猪鼻毂:猪鼻,像猪鼻一样突出且逐渐变细。毂,轮毂,轮中穿车轴的部分。黄锐:《广雅》:锐,利也。这里指光亮。贯草:把铜钱用草穿成串。停破:停,等分。停破,等分破裂。参见0551条‘停’注释。
淯水宛口旁边,义熙十二年,有一群小孩儿在这里戏水,忽然岸边有钱涌出就像流沙,大家就都争着去抢钱。手里拿不下了就放在地上再去拣,但是放在地上的钱又会流走,于是就用衣襟兜着,最后大家各有所得。流淌的钱中有一辆小铜车,用一头铜牛牵拉着,跑得很快。这群孩子跑着撵,拽下来一个车轮,直径约五寸左右。像猪鼻一样凸出的轮毂上有六根幅条,整体呈深蓝色,但是轮毂内部是黄亮的,样子就像经常运转。当时沈敞之镇守南阳,弄去了这枚车轮。钱当时还可流通,但穿上草就会等分破裂,最后都不知弄哪里去了。
【闲敲棋子】《太平广记》开篇做‘荆之清水宛口旁’。南阳在西汉至三国期间归荆州辖。
虎窟山:又名狮耳山,位于平山东阴县东阿镇范庄村南,海拔250米。建平:(400-405年)十六国时期南燕世宗献武帝慕容德的年号。胡谘:不详。
虎窟山,相传在燕建平年间,济南太守胡谘在此山洞中猎得一只白虎,因而得名。
乌山:据下文当指福建福州乌山。魏末:曹魏末年。积碳五枝:《太平广记》作‘五堆’。汹汹然:《太平广记》作‘犹湖然’。甚驶:《太平广记》作‘甚駃’,是。駃,音快。通快。北魏贾思勰《齐民要术养牛马驴骡》:“牛岐胡有寿,眼去角近,行駃。”赤乌:(238-251年)是三国时期东吴孙权的第四个年号。而上:疑为‘而止’。王子义:不详。
乌山下没有水,魏末,有人掘井掘到五丈深时,掘得一个石盒子。盒子中有一个龟,大小就像马蹄那么大,盒子旁边放着五条木炭。又往下掘了三丈,遇到块盘石,听得到石下有水流声很响亮,就凿穿石头见到了水,水向北流淌很急。很快有一条船触碰着石头停下,掘井的匠人看见船停了就拽下一块杉木板,板上刻的字是“吴赤乌二年八月十日,武昌王子义之船”。
平原县:今山东德州平原县。杜林:落叶乔木,果实圆而小,味涩可食,俗称‘杜梨’,亦称‘甘棠’、‘棠梨’。《太平广记》作‘社林’。社林,祭祀的林地。疑是,因文末说‘林下有河伯冢’。南燕太上:南燕(398-410年),鲜卑族慕容德所建。都广固(今山东青州)。太上,南燕末主北海王慕容超的年号,(405-410年)。长白山:这里指在山东泰山东麓的山,主峰在邹平。吴江:今大运河苏南到无锡段。济伯:济水神,济水,古水名,发源于今河南,流经山东入渤海。现在黄河下游的河道就是原来济水的河道。裕兴超灭:裕,宋武帝刘裕,(363-422年)字德舆,小名寄奴,汉族,彭城县绥舆里(今江苏铜山)人。南北朝刘宋王朝的开国皇帝。超,南燕末主北海王慕容超(405-410年)。皆圆睛:这里指鱼虾类。三年:当指宋武帝刘裕灭燕后的第三年。两河:济水与黄河水。古时近乎平行流入渤海。至晓着履:着,碰到,接触。履,赵本作‘岸’。河伯冢:据上文当作‘济伯冢’。
平原县西十里,以前有个杜树林。南燕太上末年,有个叫邵敬伯的人,家住在长白山。有人寄托给敬伯一个盒子装的信,并说:“我是吴江水神的使者,命令我问侯济水神。今天路过长白山,请您为我通报一声把信送去。”并教给敬伯通报送信的方法;就是在杜树林中取树叶投入济水中,就会有人出来接应。敬伯按那人的话去做了,果然见有人出来接引。敬伯怕水,接引的人让敬伯闭上眼睛,敬伯觉得好像进入水中,一睁眼,豁然见到宫殿宏大壮丽。(进殿去)见到一个老翁,年纪约八九十岁,坐在水精床上,打开盒子拿出信,信上说:“刘裕兴起慕容超被灭。”邵敬伯看看周围的侍卫者都圆睁着双眼,穿着甲胄。敬伯告辞出去,老翁就拿一把刀子赠给敬伯说:“好好走,只要你带着这把刀,就不会受到水的侵害。”敬伯出了济水,回到杜树林中,衣裳一点也没沾水湿掉。果然这年宋武帝灭了南燕。敬伯在南燕被灭三年后居住在济水黄河两河之间,夜间忽然发大水,全村都淹没了,唯有敬伯坐在一榻床上没淹着,到拂晓有陆地碰到鞋,敬伯往下一看,他所坐的床原来是一只大鼋。敬伯死后,刀子也没了。
世代流传杜树林下有济水神的坟墓。
妒妇津:赵本作‘临清有妒妇津’。或赵后加。临清在山东。大始:泰始。大,通太、泰。(265-274年)晋武帝司马炎的第一个年号。洛神赋:三国时期文学名家曹植(曹子建)的撰。原名《感甄赋》,自称‘黄初三年’所作。但李善注释中以为系‘四年’之误。枉:乱的。如:枉攘(纷乱的样子)。
妒妇津,人们相传说,晋泰始年间,刘伯玉的妻子段氏,字光明,性情妒忌。伯玉曾经在妻子面前朗诵《洛神赋》,对他妻子说:“娶得这样的媳妇,我就没有遗憾了。”明光说:“你为什么对水神好而轻视我?我死了,何愁不能做水神。”当夜就自己跳河自杀了。死后七天,明光托梦对伯玉说:“你本意想娶水神,我今天成为水神了。”伯玉醒了还记得这个梦,就决心终身不再渡河。从此有妇女渡这条河,都弄乱自己的衣服和妆扮,然后才敢渡河,不然狂风波涛就会突然而起。丑女人虽然梳妆打扮而渡河,这河神也不妒忌。所以妇女渡河不起风浪的,就以为自己是丑女,不致于惹水神愤怒。因而丑女人就觉得忌讳,过河时都自毁服饰装扮,用以防止别人的耻笑。齐地的人说:“想娶美媳妇,立在河渡口。女子立水旁,美丑自显明。
义熙:东晋安帝司马德宗的最末一个年号。(405-418年)。
虞道施,在义熙年间,乘着车在山路行走。忽然有一个人,穿着黑衣,没打招呼自己就直接上了车说希望捎带他一段路。这人头上有光,口和眼睛都是红的,脸上长满了毛。在车上坐了十里才下车,临别时对虞道施说:“我是驱除大将军,感谢你带我一段路。”就留赠给虞道施银环一对。
隆安:东晋安帝司马德宗的第一个年号。(397-401年)。吴兴:今浙江湖州。
晋隆安年间,吴兴有个人约二十岁左右,自己号称圣公,姓谢,死了已经上百年。忽然到了姓陈的家中,说这是自己的旧家宅,让还给他,不然就烧房子。(姓陈的没还,)有一天傍晚家就着火了烧得一无所有。由于有鸟毛绕着家宅插在地上,一圈圈好几层,当地百姓就为那人修建个庙。
大定:南朝西梁宣帝萧詧的年号(555年-562年)。及北朝北周静帝宇文衍的年号(581年)。这里当指萧詧的大定。赵本作‘大足’。非,因大足年号只一年(701年),若言该年不用有‘初’字。且段老先生死于683年。且下文有‘语与唐言通’,亦大存疑。士人:这里指读书人。新罗:朝鲜半岛国家之一,(503-935年),公元503年开始定国号为“新罗”。从传说时代起,立国达992年。扶桑:《梁书·诸夷》:扶桑国者,齐永元元年,其国有沙门慧深来至荆州,说云:“扶桑在大汉国东二万余里,地在中国之东,其土多扶桑木,故以为名。”扶桑叶似桐,而初生如笋,国人食之,实如梨而赤,绩其皮为布以为衣,亦以为绵。正长:或类宰相。辑波:或为‘楫波’,管理船只出行事务。目役:或是治安官吏。岛逻:或指国防官吏烜:音选。火燃烧的很旺盛。无蕊:《太平广记》作‘无叶’。忧感:《太平广记》作‘忧蹙’,或是。七宝:《无量寿经》中的七宝各代版本也不尽相同,分别是以下十种宝物的其中七种;金、银、琉璃、水晶、珊瑚、琥珀、砗磲、颇梨(玻璃)、美玉、赤珠。迭激:光芒一闪一闪的样子。铁镬:铁锅。镬,音或。登州:今烟台一带。
大定初年,有个读书人随着去新罗的使臣出海,被风吹到一个地方,人都长着长长的胡须,语言与唐人的话相通,号称长须国。人口众多物产茂盛,房屋穿戴,与中国略有不同,地名叫扶桑洲。该国官员品级,有正长、戢波、目役,岛逻等称号。读书人到处拜访,都受到尊敬的礼遇。忽然有一天,来了车马几十乘,说是大王召见客人,(于是读书人就跟着去了)。行走两天才到了一座大城,有甲士守着城门。使者引导读书人进去拜伏晋见,只见宫殿高大宽敞,有个人的仪仗护卫就像是王。那人看见读书人在下拜伏,就稍稍起身(致意),然后聘请读书人作为司风长官兼附马。他们的公主很美,但是长有胡须几十根。从此读书人威势显赫,拥有很多珠宝玉石,但是每次回家看见自己妻子(长着胡须的样子)就不开心。该国王经常在月圆之夜大会众臣,后来读书人遇上宴会,看见国王的美姬艳嫔也都有胡须,就做了首诗说:“花没有心蕊不妍丽,女缺少胡须也丑陋?岳父让女人脸光洁,焉不比这样更娟秀。”国王听了诗大笑着说:“驸马难道不能不在乎小女的胡须么?”就这样经过十多年,读书人有了一儿二女。忽然有一天,该国君臣忧虑伤感,读书人觉得奇怪就问为什么,国王流着泪说:“我国有难,祸在旦夕,非驸马出面斡旋不能获救。”读书人惊异地说:“我如果能使灾难消弭,就是拼了性命也不敢推辞不去。”国王就下令备船,又命令两个使臣随着读书人,对读书人说:“劳烦驸马去拜谒一下海龙王,只说东海第三汊第七岛长须国有难求救,我国实在是太小了,(海龙王根本就不知道),所以必须再三说明。”说完就流涕哭泣拉着手与读书人告别。读书人登上船,瞬间就到了海岸。岸边海沙都是七宝沙,人都穿长衣戴大冠。读书人就上前,请求拜谒龙王。(有人引导读书人去龙宫,只见)龙宫形状就像中国佛寺里所画的天宫,光辉闪烁夺目,不能正视。龙王走下台阶迎接读书人,又一齐踏着台阶走到殿上。问读书人来意,读书人就说了前后因由,龙王当即下令马上勘查。过了很久,有一个人在外面回奏说:“境内并没有这个国。”读书人又哀声祈求说:‘长须国在东海第三汊第七岛。’龙王又喝令使者道:“仔细寻找勘查快速回报。”又过了吃顿饭的时间,使者返回奏报说:“这个岛的虾正该供大王这个月食用,前天已经捉来了。”龙王笑道:“原来客人您被虾所迷惑了。我虽然是海龙王,但所食用的也都是按天书规定的,并不能乱吃。今天就为客人您少吃点吧。”就命令引领读书人去看捉来的虾,只见铁锅几十口就像屋子那么大,里面满满都是虾。有五六头颜色发红的虾,粗大如手臂,见到读书人就开始跳跃,像是在求救的样子。引领的使臣说:“这是虾王。”读书人看了不禁伤心流泪,龙王就命令释放装有虾王的那一锅虾,又命令二位使臣送读书人回中国。只过了一夜,就到了登州。读书人回头看看二位使臣,原来是两条大龙。
安思顺:,唐蕃将,安禄山之族兄。天宝六载(747)任河西节度使。安禄山叛变后不久,唐玄宗将安思顺和他的弟弟太仆卿安元贞都处死了。左藏库:古代国库之一,以其在左边,故称。唐代左藏掌钱帛、杂彩、天下赋调。五色玉:多色玉。赆:音近。进贡的财物:纳赆。安西:安西大都护府和安西都护府都是唐朝管理碛西的一个军政机构,是不同时期的名称,统辖安西四镇,管辖范围曾一度包括天山南北,并至葱岭以西达波斯。玄宗时称大都护府。这里泛指西域附属国。小勃律:在今克什米尔西北部。勃律在7世纪初,被吐蕃击破,分裂成为大勃律和小勃律两个国家,留居原地巴尔蒂斯坦者称大勃律,向西北迁移至罕札河谷既今吉尔吉特地方的称为小勃律,两地相距约150公里。李右座:李林甫,(683-752年),小字哥奴,唐玄宗李隆基开元二十二年(734年)拜相,为礼部尚书。武成:赵本作‘武臣’,或是。王天运:(?-751年)。战死于唐朝进攻南诏的战争中。小海:不知指哪个湖泊。但不会太大,稍大的湖泊任天气再冷也不会半日结冰。
天宝初年,安思顺进贡五色玉磨制的腰带,玄宗又在左藏库中找到五色玉的玉杯。玄宗因近些时候西方贡品中没有五色玉而觉得奇怪,就下令责怪西域诸国。附属国说:“以前经常进献但都被小勃律国劫走了,送不到西安。”玄宗大怒,就想征讨小勃律。大臣们多谏说不要去征伐,唯独李林甫赞成玄宗的意思,并说武臣王天运有谋有勇可以为将。于是玄宗任命王天运带领四万人,兼统领各个属国兵马前去讨伐小勃律。等到兵临勃律城下,勃律君长恐惧地请罪,拿出所有的宝玉,并愿岁岁进贡。王天运不答应,就开始屠城,又抓获三千人带着珠宝凯旋。勃律国中有通巫术的人说:“王天运杀降不仁义,不吉祥,天将会起大风雪了。”果然走了几百里,忽然飓风四起,雪花如鹅毛落下,风吹起的湖水冻成了一片冰柱,冻成的冰柱又被吹断,如此反复。经过半天,湖水上涨涌出,四万人一时都被冻死,唯有蕃、汉各一人得以归还。(王天运)回来奏明情况,玄宗觉得十分惊异,当即令宫中使臣随(王天运等)二人前往验看。到了湖边,湖冰犹峥嵘矗立如山,隔着冰看见兵士的尸体,有立的,有坐的,晶莹透澈厉厉可数。宫中使臣将要返回时,冰忽融化消失,所有的尸体也都看不见了。
【闲敲棋子】《新唐书·本纪第五》:“(天宝)六载,是岁,安西副都护高仙芝及小勃律国战,败之。”此战没有提及王天运,作战细节详见《旧唐书卷一百四·高仙芝》。
此文虽系传说,但打字者在译文中把仅仅一个活着回来的汉人说成是王天运,是因为王天运四年后战死于云南大理,并没有死于(或根本没参加)这次战争,只是就传说而说耳。《新唐书·本纪第五》“十载,四月壬午,剑南节度使鲜于仲通及云南蛮战于西洱河,大败绩,大将王天运死之,陷云南都护府。”
【相关链接】杜甫诗云:“勃律天西采玉河,坚昆碧碗最来多!旧随汉使千堆宝,小答胡王万匹罗。”可见,确实有玉石来自大、小勃律及其周边国家,而不是和田玉。
郭代公:名震,字元振。(656-713年),中国唐朝将领。魏州贵乡(今河北大名北)人。因参与平定太平公主有功,封代国公。瞚:音舜。通瞬。瞚目,眨眼。互相注视。喻时间短暂。翰:原指羽毛。后来借指毛笔、文字、书信等。这里指笔。数斗:因白木耳不会只有一片,而是多片共生。
郭代公曾经在山中居住,半夜有人脸面就像个盘子样,注视着郭元振出现在灯下。郭元振毫不害怕,慢慢拿起笔蘸墨在怪物腮上写到:“久戍人偏老,长征马不肥。”这是郭元振的得意诗句。写完又吟诵这两句诗,怪物就消失了。过了几天,郭元振随着砍柴的人闲走,看见一棵大树上有几片白木耳,大小就像几口斗,前些天半夜所写的诗句还在上边呢。
大历:(766-779年)唐代宗李豫年号之一。咬:音娇。形容鸟鸣声。祢衡《鹦鹉赋》:‘咬咬好音。’祥斋:古代亲丧满周年的斋戒祭祀。古丧祭有小祥、大祥之分。周年祭为小祥,两周年祭为大祥。胡蜂:黄蜂的一种。嚗然:物体掉在地上的声音。
大历年间,有个读书人的农庄在渭南,因有病死在京城,妻子柳氏因葬夫而住在庄上。有一个儿子,年十一二岁。到了夏天夜晚,他儿子忽然惊恐睡不着觉。三更后,忽然见到一个老人,穿着白衣,两牙露出口唇外,仔细向床上看了半天。又过好久,渐渐走近床前。床前有个婢女睡得正香,老人因而扼住婢女的喉咙,扼得咯咯直响,婢女的衣服随着老人的手就撕破了,然后抓起婢女就吃。很快骨头都啃露出来了,又举起婢女像饮水一样喝下去了她的五藏。男孩儿看见老人的口大得就像簸箕,刚想叫喊,又什么都看不见了,婢女也已经只剩下骨头了。几个月后,也没有其它怪事发生。到了读书人周年祭祀时的黄昏,夫人柳氏露天坐着乘凉,有只胡蜂绕着她头面飞来飞去,柳氏用扇子把蜂子打掉在地上,一看原来是个核桃。柳氏就拿在手里玩,没想到核桃越玩越大。开始还像个拳头大,很快就像碗,柳氏惊慌地看着核桃工夫,已经就像盘子大了。砰地一声核桃分为两扇,在空中轮转,发出的声音就像蜂子分窝。忽然两扇核桃合在柳氏头上,把柳氏头给挤碎了,牙齿都崩到了树上。核桃就飞走了,竟然没人知道是什么怪物。
贾相公:贾耽。(730-805年),字敦诗,沧州南皮(今河北省沧州市南皮县)人。仕至尚书左仆射、知政事。博学好古,尤以精通地理学著称於世。贞元二年(786年)改检校右仆射,兼滑州(今河南滑县)刺史,义成军(今河南滑县)节度使。新、旧《唐书》有传。赵本作‘贾相公耽’。耽,或赵补加。乙日:乙下或脱地支一字。当月逢有天干‘乙’的日子,如;乙丑日,乙亥日,乙酉日等,农历每个月或有三个带‘乙’的日子。或翌日之简写?蕃步:蕃,通蹒。信:一宿为舍,再宿为信。这里指两天。锸:音叉。锹。斛:唐时是十斗。
贾相公在滑州任职时,境内大旱,到了秋季颗粒无收。贾耽召来两个大将,对他们说:“今年荒旱,劳烦二位救救三军百姓。”二将都说:“如果有利于三军和州郡百姓,我们万死不辞。”贾耽笑着说:“暂时委屈你们一下做个跑腿的,等到乙日那天会有两人骑马,穿着退色的红衣服,骑着的马步履蹒跚鬣毛很长,经过集市出城,你们跟踪他们,记住他们在哪里不见了,那么我要办的事就成了。”(到了那天)这二个将官就带着食物换上黑衣服,一边走一边找,果然如贾耽所说(有那么两个人马),二将从集市一直跟到野外二百多里,骑马的人被一座大坟墓遮挡住后就不见了,二将就垒石块做了标记。经过两天返回来汇报给贾耽,贾耽十分高兴,命令军中几百健壮的人带着撮箕铁锹,随着二将一同前去。众人挖开了大坟,挖出陈年谷子几十万斛,没人猜得出这里面是怎么回事。
胡珦:(741-819年)字潤博,贝州宗城(今河北威县)人。大历七年(772年)进士。官至少府监。是张籍的岳父。卒于元和十三年,终年79岁。以上据《韓昌黎文集·第七卷卷三十·碑誌七》为胡珦写的《神道》碑。虢州:治弘农县(今河南灵宝市)。鐶:中间有孔的器物,今作环。
胡珦在虢州任职时,有猎人猎杀一头鹿,鹿重一百八十斤。蹄子下贯穿着个铜鐶,鐶上有篆字,博学多知的人也不能认识字是什么意思。
博士:唐博士名堂较多,不知是哪一种。因不详丘濡,故亦不知这是那种博士。汝州:河南汝州。磔磔:音哲,象声词。这里指扑棱扑棱的动弹。野叉:梵文的译音,亦译作夜叉、药叉,佛经多指恶鬼。白衣:这里指普通百姓。法箓:道教语。用以驱鬼压邪的丹书﹑符咒。这里借指道教的戒律。屈伸臂顷:佛经多有此词。《佛说弥勒上生经》:“命终之后,譬如壮士屈伸臂顷,即得往生兜率陀天。于莲花上,结跏趺坐。”这里指很快,时间很短。
博士丘濡说,在汝州旁边的一个县,五十年前村里有人丢失了女儿。过了几年忽然自己回来了,说是当初被一个东西梦中牵去,很快到了一个地方,等到天明一看,原来是在古塔中。看见一个美男子,对她说:“我是天上的人,缘分决定应该得到你做妻子,自然有个年限,你不要猜疑害怕。”并告戒她不许向塔外看。这人每天外出往返两次,下塔去取食物,有时带回来烤饼还是热的。经过一年左右,这女子趁那人出去,就偷着看,只见他腾在空中就像飞,变成火红的头发蓝色皮肤,耳朵扑棱扑棱地就像驴耳朵。待落到地面才恢复人形,把她吓得汗流浃背。等到怪物返回来,察觉她偷看了说:“你非得看看我?我真的是野叉,与你有缘,终归不会害你的。”女子素来聪惠,歉意地说:“我既做了你的妻子,岂能再有恶意么?你既然有灵异神通,何不居住在人间,也使我常常见见父母呢?”那怪物说:“我这个家伙有罪业,如果与人杂处,就会引发疫疠。今天我的形状迹像已经被你看到了,以后就随你便看吧,不久就会让你回去了。”这塔离人居住的地方很近,所以女子就常往下看,看见怪物在空中不能变化形貌,到了地面才能与人混杂在一起。有时碰到普通百姓在闹市中,那怪物也垂着手躲避在一边。有时见他轻轻打别人的头往别人脸上唾唾沫,行人也都好像看不见。等怪物回来,女子问道:“刚才我看见你在街上有的人你尊敬他,有的人你戏弄他,为什么啊?”怪物笑着说:“世上有吃牛肉的人,我碰到了就欺辱他一下。有时遇到忠义正直、孝养亲人的,或僧人守戒律、道士守道规的,我如果误犯这些人,就会遭到天遣。”又过了一年,怪物忽然悲泣着对女子说:“我们的缘分已经尽了,等有风雨的时候送你回家。”又给女子一块青石头,大小如鸡蛋,说你回了家可以磨这石头服下,能打下身上的毒气。一天晚上,刮风打雷,那怪物就带着女子说:“可以回去了。”就像释迦牟尼所说‘屈伸胳膊的时间’,已经到了她家,把她丢在院子中。她母亲就去用磨磨出石头粉给她喝了,泻下的东西就像青泥似的有一斗多。
李公佐:字颛蒙。陇西(今甘肃东南)人。生卒年不详。活动于宣宗时期。进士出身。唐代小说家。大历:代宗李豫的年号之一,(766-779年)。或误,疑是‘宝历’。参见闲敲棋子。庐州:今安徽合肥。軥:音渠。车辕前用来夹马颈驾马的曲木。脊筋:赵本作‘脊筋修之’。修之,或赵加。
李公佐大历年间在庐州任职,有个书吏王庚请假回家。夜间走在城外,忽然遇到有引路的人骑着马呵斥他回避,书吏急忙藏在大树后偷偷地看,并且纳闷儿地想这里没有这么尊贵的官员啊。书吏又看见导路的人马后边有一个人,穿着紫衣,仪仗侍卫就像持节的使臣,最后面跟着一辆车。刚要渡河,驾车的人过来说:“马夹板绳子折了。”紫衣的人说:“翻翻簿子。”书吏就看见几个官吏捡索簿册,回答说:“该取庐州某街坊张某的妻子背脊筋。”官吏所说的人正是这个书吏的姨娘。顷刻间官吏回来了,手里拿着两条白东西,各长几尺,(当绳子用了)就渡河走了。书吏回到家时,姨娘还没有病,过了一宿忽然患背疼,又过了半天就死了。
【闲敲棋子】据《旧唐书·宣宗纪》:武宗会昌三年(843年),江都县尉吴湘以逼嫁民女、受赃等罪名被节度使李绅处死。宣宗大中二年(848年)复按此案,以为吴湘罪不致死,乃追究李绅、李德裕以下诸官吏责任。敕中有云:‘前扬府录事参军李公佐’等,‘卑吏守官,制不由己,不能守正,屈俯权臣,各削两任官。’据此看,‘大历年间’当有误,疑为‘宝历’。就算李公佐活到八十岁,且848年就死了,那么他也得在768年就出生了,大历末年是779年,他也只有十一岁。何况唐朝规定:“诸职官年及七十,精力衰耗,例行致仕。”如果848年李公佐七十岁,生于778年,那么大历年间他最多也只能是个襁褓婴孩。如是‘宝历’(825-826),还是有可能的。没准他比白行简(约776-826年)还小些。况848年段老先生正当年,该不会出此错,当疑传抄有误。
元和:(806-820年)宪宗李纯的年号。踏歌:集体歌舞。现在所说的‘打歌’,或是由‘踏歌’音转来。参见乱敲棋子。
元和初年,有一个读书人,不知道名字,因喝醉酒睡卧在厅中。等到醒了,看见古屏风上画的妇人们都在床前跳舞唱歌,歌中唱到:“长安女儿踏春阳,无处春阳不断肠。舞袖弓腰浑忘却,蛾眉空带九秋霜。”其中有个梳着双鬟的女孩问道:“什么是弓腰?”唱歌的笑道:“你没看见我现在正在弓腰么?”说着就向后弯腰头朝下,发髻都挨着了地,腰弯得就像圆规画出的圆弧。读书人又惊又怕,因而大声呵叱,忽然间都回上到屏风中,再也没有其他怪事发生。
【相关链接】‘长安女儿踏春阳,无处春阳不断肠。舞袖弓腰浑忘却。娥眉空带九秋霜。’沈亚之《异梦录》作:‘长安少女踏春阳,何处春阳不断肠。舞袖弓弯浑忘却,罗衣空换九秋霜。’略有不同。
【乱敲棋子】踏歌:汉江东都尉伶玄《赵飞燕外传》:“时十月五日,宫中故事,上灵安庙,是日吹埙击鼓,连臂踏地,歌《赤凤来》曲。”
《西京杂记》:(戚夫人侍儿贾佩兰)又说:“在宫内时,常以弦管歌舞相欢娱,竞为妖服以趣良时。十月十五日共入灵女庙,以豚黍乐神,吹笛击筑,歌《上灵》之曲,既而相与连臂踏地为节,歌《赤凤凰来》。”
《旧唐书·睿宗纪》说:“二年春正月上元日夜,上皇御安福门观灯,出内人连袂踏歌,纵百僚观之,一夜方罢。”
这里都说连臂、连袂,可见与现在的少数民族围成一圈的打歌形式相近。舞蹈动作应很简洁。我所见过的打歌牵手(联袂)者多,只见过纳西族原生态打歌连臂,现在也有所变化。
郑相:郑馀庆(746-820年),字居业,荥阳人。九年,拜检校右仆射,兼兴元尹,充山南西道节度观察使,三岁受代。元和十五年十一月卒,时年七十五,谥曰贞。梁州:曾是古九州之一;三国时始设梁州,治所在陕西汉中。属山南西道。总持:《圆觉经析义疏·卷第二》:“陀罗尼。此云总持。谓总一切法。持无量义故。因能总一切法。持无量义。故益以门名。谓一切法从此出生。一切义由此归尽。”《胜天王般若波罗蜜经·卷第六》:“尔时,文殊师利菩萨而说偈言:‘总持如妙药,能疗众惑病,犹彼天甘露,得者永不死。’尔时,功德华王菩萨而说偈言:‘总持无文字,文字显总持,般若大悲力,离言文字说。’”本文在这里指驱邪治病,是对‘总持如妙药,能疗众惑病,犹彼天甘露,得者永不死。’的一种误解之词。敕勒:驱鬼术。道士画符咒制妖鬼必书‘敕勒’二字以约束鬼神,故有此代称。但僧人一般没有这种举动,佛是不提倡这些的,无奈一直是僧道文化一锅粥,为了经济效益么。腊高:腊,古印度僧人在受戒后每过一年为一腊,是指受戒的年龄。起源于印度僧人雨季的安居(九十天),也称夏腊、法腊。经律中以七月十六日是比丘五分法身生来之岁首,则七月十五日是腊除也。这里代指年龄。行者:这里指信佛未出家的人。
居之数年,暇日,智圆向阳科脚甲,有妇人布衣,甚端丽,至阶作礼。智圆遽整衣,怪问:“弟子何由至此?”妇人因泣曰:“妾不幸夫亡而子幼小,老母危病。知和尚神咒助力,乞加救护。”智圆曰:“贫道本厌城隍喧啾,兼烦于招谢,弟子母病,可就此为加持也。”妇人复再三泣请,且言母病剧,不可举扶,智圆亦哀而许之。乃言:‘从此向北二十馀里至一村,村侧近有鲁家庄,但访韦十娘所居也’。智圆诘朝如言行二十馀里,历访悉无而返。来日妇人复至,僧责曰:“贫道昨日远赴约,何差谬如此?”妇人言:“只去和尚所止处二三里耳。和尚慈悲,必为再往。”僧怒曰:“老僧衰暮,今誓不出。”妇人乃声高曰:“慈悲何在耶?今事须去。”因上阶牵僧臂。惊迫,亦疑其非人,恍惚间以刀子刺之,妇人遂倒,乃沙弥误中刀,流血死矣。僧忙然,遽与行者瘗之于饭瓮下。
科脚甲:科,考较、查核,引申为修剪。隍:城池也,有水曰池,无水曰隍。招谢:招,招神、魂。谢,这里取谢绝神鬼意。招谢,招神魂驱鬼魅类活动。加持:意思多种,一般指‘加持者,加谓加被,持谓任持。佛以上神力,加被任持现前大众,得见如是不可思议庄严境界。’这里指以佛法加护帮助众生。瘗:音译,埋,埋葬。饭瓮:一种盛饭的陶器,腹部较大。
沙弥本村人,家去兰若十七八里。其日,其家悉在田,有人皂衣揭幞,乞浆于田中。村人访其所由,乃言居近智圆和尚兰若。沙弥之父欣然访其子耗,其人请问,具言其事,盖魅所为也。沙弥父母尽皆号哭诣僧,僧犹绐焉。其父乃锹索而获,即诉于官。郑公大骇,俾求盗吏细按,意其必冤也。僧具陈状:“贫道宿债,有死而已。”按者亦以死论。僧求假七日,令持念为将来资粮,郑公哀而许之。僧沐浴设坛,急印契缚(扌暴)考其魅。凡三夕,妇人见于坛上,言:“我类不少,所求食处辄为和尚破除。沙弥且在,能为誓不持念,必相还也。”智圆恳为设誓,妇人喜曰:“沙弥在城南某村几里古丘中。”僧言于官,吏用其言寻之,沙弥果在,神已痴矣。发沙弥棺,中乃苕帚也。僧始得雪,自是绝珠贯,不复道一梵字。
本村人:疑当是‘本地村人’。资粮:如人远行,必假粮食以资助其身,故欲证三乘之果者,宜以善根功德之粮以资助己身。这里可理解成为自己的来世积存福报。印契:这里指画符咒。(扌暴):音博、破。击,打击。《隋书你·李景传》:‘帝大怒,令左右(扌暴)之。’珠贯:念珠。
郑馀庆在梁州任职期间,有龙兴寺的僧人智圆,善于驱鬼镇邪的法术,制邪气理病痛多数很有效果,每天有几十人等候在门前求他治理病症。后来智圆年龄大了觉得有些疲倦,加上郑馀庆颇有些尊敬他。他就请求住到城东空地去,郑馀庆为他盖了草屋给了块田,并有沙弥、行者各一人服侍他。就这样过了几年,有一天闲着没事,智圆在向阳处修剪脚趾甲,有个妇人穿着布衣,十分端庄秀丽,来到台阶前向智圆行礼。智圆连忙整理衣服,奇怪地问:“弟子到此有什么事?”妇人就抽泣着说:“妾不幸死了丈夫但孩子还小,老母又危病。听说和尚神咒可以助力,乞请和尚前去救护老母。”智圆说:“贫道本来就厌恶城区里喧闹,更加厌烦招魂驱鬼,弟子母亲有病,可以在这里为她加持。”妇人又再三哭泣请求,并说母亲病重,不可搀扶过来,智圆听了也觉得伤心可怜就答应了。妇女就说:‘从这里向北二十多里到一个村,村旁边不远有个鲁家庄,你只问韦十娘住在哪里就行了’。智圆第二天一早按妇女所说的方位走了二十多里,到处问也问不到就回来了。过一天妇女又来了,智圆责怪她说:“贫道昨天老远地赴约去找你,到处也找不到,怎么会出这么大的错?”妇女说:“只离和尚所去的地方差二三里路了。和尚您慈悲,一定要再去一次。”智圆发怒说:“老僧体衰年暮,今天说什么也不去了。”妇女就高声喊道:“你还有慈悲心么?今天这事必须去。”说着就上台阶牵拉智圆胳膊。智圆又惊又急,同时怀疑这妇女不是人,恍惚间就用刀子刺了这妇女,妇女遂着刀子倒在地上,再一看是沙弥被误刺挨了刀,已经流血死了。智圆就着了忙,急忙与行者把沙弥埋在大饭瓮下。沙弥原是本地村人,家距寺院十七八里。这天,沙弥他们家人都在田中忙碌,有个人穿着黑衣(因天热)揭开幞巾,到田中乞讨水喝。种田的村人问他从哪里来,讨水的人说就住在附近智圆和尚的寺院。沙弥的父亲很高兴问他儿子的近况,讨水人被问,就详细地说了沙弥被杀的事,并说可能是有鬼魅在作怪。沙弥父母听说儿子被杀都大声号哭来找智圆,智圆还想哄骗过去。沙弥父亲就用锹挖地寻找居然找到了(沙弥的尸体),当即诉讼到官。郑馀庆大吃一惊,让抓捕强盗的官吏细密侦查,认为智圆肯定是冤枉的。智圆就说了全过程,又说:“这是贫道的宿债,大不了把我判死刑了事。”查问案件的人也判智圆死罪。智圆请求给他七天时间,说是要持念为将来积存福报,郑馀庆伤心地答应了。智圆就沐浴设坛,急忙印咒符绑缚考打这个鬼魅。经过三个晚上,那个妇女出现在祭坛上,提出条件说:“我的同类很多,他们所能求食的地方常常被和尚用法术给破除掉了。现在沙弥还活着,如果和尚能在此发誓不再持念符咒(破坏他们的饭碗),我一定把沙弥还给你。”智圆就诚恳地设誓(说不再坏他们的事了),妇人高兴地说:“沙弥现在城南一个村几里远的古坟墓中。”智圆就告诉了官府,官吏按他的话去寻找,沙弥果然还在,只是神情已经痴呆了。再打开以前装沙弥的棺材,里面只是一把苕帚,智圆才因此得以昭雪。智圆从此弄折穿念珠的绳子,也不再念一句经。
鐶:音环。本指重量单位。这里通‘环’。有孔的铜钱。按唐中晚期购买力计,这里应指五个铜钱。本:树干。甃钱:甃,音咒。砖。用砖砌墙。这里当指烧制成钱形的砖砌成。龙形:或指龙一样弯弯曲曲形态的树干。
元和初年,洛阳村里有个百姓叫王清,给人做佣工得五个铜钱。就买了田边一棵干枯的栗子树,想劈成柴卖了挣点钱。过了一夜,有邻居前去盗伐,砍到树中间,忽然有黑蛇昂着头就像举起的胳膊,用人话说道:“我是王清的树干,你不要砍。”邻居又惊又怕,扔了斧子就跑。等到天明,王清领着子孙来把树劈成柴,又掘树根,根下挖得两个大瓮,零散钱装得满满的。王清因此获利回家。十多年变成巨富,就用钱形的砖砌墙成龙形(树干)图案,号称王清的树干。
苏湛不详。蓬鹊山:蓬鹊山:山在顺德府内邱县(今河北邢台内邱)西之六十里许,山旧名曰‘蓬’,世传扁鹊及苏虢太子,尝将太子采药是山。后入祠于此,因名其山蓬鹊。跬:音葵。半步。古代称人行走,举足一次为‘跬’,举足两次为‘步’。钴鉧:熨烫衣物的熨斗。鉧,原文作(钅莽)。脰:脖子。
元和年间,苏湛游蓬鹊山,带着干粮钻木取火(历尽艰辛),走遍全山没有半步遗露的地方。回来忽然对妻子说:“我走在山中,看见悬崖有道光就像镜子,那里必然是灵异仙境。我明天将跳下去投奔仙境,今天就与你道永别。”妻子号哭不停,劝也劝不住。等到天明苏湛就走了,妻子领着奴、婢偷偷跟随他。进入山中几十里,遥望悬崖岩上有白光,又圆又亮直径约有一丈,苏湛就走近亮光。才碰到那亮光,他就长长叫喊一声,妻子儿子急忙上前救他,他身上已经缠满蜘蛛丝就像蚕茧一样了。有黑色蜘蛛,大小就像熨斗,走过来集中在岩下。奴仆用快刀斩断丝网,才砍断,苏湛已经脖子陷入胸腔死了。他妻子就堆积柴禾烧这个悬崖,臭气熏满整座山。
裴旻:唐开元间人。文宗时,称李白的诗、张旭的草书、裴旻的剑舞为“三绝”,世人称他们三人分别为“诗仙”“草圣”“剑圣”。《独异志》、《历代名画记》都有介绍。
相传裴旻在山里行走,有山蜘蛛丝垂下来就像一匹布那么浓密,将要触碰到裴旻,裴旻就拉开弓射箭死了蜘蛛,这个蜘蛛有车轮那么大。裴旻截断蜘蛛丝几尺收藏起来。部下有受刀枪伤的,剪蜘蛛丝一寸见方贴在伤口上,血立时就会止住。