容斋三笔卷一

武成之书

原文
孔子言“周之德其可谓至德也已矣三分天下有其二以服事”所谓服事者美其能于纣之世尽臣道也史记·周本纪“西伯盖受命之年称王而断虞芮之讼其后改法度制正朔后尊古公公季为王”是说之非自唐梁肃至于欧阳东坡公孙明复皆尝著论然其失自武成始也孟子曰“吾于武成取二三策而已矣”今考其书云“大王肇基王迹文王诞膺天命以抚方夏及武王自称曰“周王发”皆纣尚在位之辞且大王居分犹为狄所迫逐安有“肇基王迹”之事?文王但称西伯焉得言“诞膺天命”乎?武王未代已称周王可乎?则武成之书不可尽信非止“血流漂杵”一端也至编简舛误特其小小者云

注释

服事五服之内所封诸侯定期朝贡各依服数以事天子也泛指尽臣道

美其能于纣之世尽臣道赞美周能在殷纣王统治时期做到尽臣子的道义西伯西伯侯即文王姬昌

受命受命于天接受上天任命

裁断芮之讼虞国和芮国交界两国因为田地起了纠纷争执不下于是决定去找文王裁定等到了周国看见周国人人礼让芮两国国君惭愧便让出所争之地作为公共的疆界

制正朔制定历法

肇基王迹肇基刚刚创立基业王迹帝王功业

诞生服膺禀受

方夏华夏四方

取代覆灭

血流漂杵形容战争的惨烈征战双方直杀得血流成河连盾牌都漂了起来出自于尚书·武成“会于牧野罔有敌于我师前徒倒戈攻于后以北血流漂杵”主要讲述武王伐纣征战于牧野的情景

编简书籍编纂舛误错误

译文

孔子说“周朝的道德可说是最高的道德境界了三分天下拥有了其中的两份还来服侍殷朝”这里所说的“服侍”是赞美周能在殷纣王统治时期尽力做到臣子的道义史记·周本纪却说“西伯在禀受天命那年就已称王并开始掌握裁断虞国芮国诉讼的大权接着修改法律制度制定历法追尊古公侠父公刘为先王”这种说法的错误从唐朝梁肃到宋代欧阳修苏东坡孙明复都曾著文指出过然而它的失实是从武成这部书开始的孟子说“我对于武成这部书只取用其中的十分之二三罢了”现在考察这部书其中“大王开始奠定王业的根基文王诞生禀受天命来安抚华夏四方”以及武王自称“周武王姬发”等都是殷纣王尚且还在位时的话而且大王古公佚父的时候还常常被戎狄胁迫追逐哪有“开始奠定王业根基”的事呢?周文王当时只称西伯怎么能说“诞生禀受天命”呢?周武王还未取代商朝就已经称周王这可能吗?所以武成这部书不可全信还不只是像“血流漂杵”这种一两处失真的记载至于该书体例编纂的错乱倒是小问题了

管晏之言

原文
孟子所书“齐景公问于晏子曰‘吾欲观于转附朝儛遵海而南放于琅邪吾何修而可以比于先王观也?’晏子对曰‘天子诸侯无非事春省耕而补不足秋省敛而助不给今也不然师行而粮食从流下而忘反谓之流从流上而忘反谓之连从兽无厌谓之荒乐酒无厌谓之亡先王无流连之乐荒亡之行’景公说大戒于国管子·内言·戒篇曰“威公将东游问于管仲曰‘我游犹轴转斛南至琅邪司马曰亦先王之游已何谓也?’对曰‘先王之游也春出原农事之不本者谓之游秋出补人之不足者谓之夕夫师行而粮食其民者谓之亡从乐而不反者谓之荒先王有游夕之业于民无荒亡之行于身’威公退再拜命曰宝法”观管晏二子之语一何相似岂非传记所载容有相犯乎?管氏既自为一书必不误当更考之晏子春秋

注释

齐景公名杵臼齐灵公子在位时由名相晏婴辅政他善于纳谏在位58年国内治安相对稳定是齐国执政最长的一位国君晏子即晏婴

处理事务

检查耕种

收成不给不足不够

师行而粮食国王出巡劳师动众征收出巡所费粮食

从流下而忘反谓之流由上游向下游的游玩乐而忘归叫做流从流上而忘反谓之连由下游向上游的游玩乐而忘归叫做连

通“悦”高兴

春出原农事之不本者谓之游春天出巡考察农事不保本的叫做游

秋出补人之不足者谓之夕秋天出巡补助缺粮的农户的叫做夕

冲突

重新

译文

孟子·梁惠王章句下写道“齐景公问晏子说‘我想到转附(今山东芝罘山)朝儛(今山东召石山)两个山上去游游然后沿着海岸向南行一直到琅琊(山名在今山东诸城县)我该怎样办才能够和过去的圣贤之君的巡游相比拟呢?’晏子答道‘天子和诸侯出巡没有不和工作相结合的春天里巡视耕种情况对贫穷农户加以补助秋天里考察收获情况对缺粮户加以补助现在可不这样了国王一出巡兴师动众到处筹粮运米由上游向下游的游玩乐而忘归叫做流由下游向上游的游玩乐而忘归叫做连无厌倦地打猎叫做荒不知节制地喝酒叫做亡过去的圣贤之君都没有这种流连的游乐和荒亡的行为’齐景公大为高兴在都城内大规模做好救济穷人的准备管子·内言·戒篇说“齐威公将要到东部去巡游问管仲说‘我拟巡游的路线是从轴山到斛山再向南到琅琊司马说这也是过去的圣贤之君的巡游呀为什么这样说呢?’管仲回答说‘过去的圣贤之君的巡游春天出巡考察农事不保本的叫做游秋天出巡补助缺粮的农户的叫做夕出巡兴师动众筹措搬运老百姓的粮米的叫做亡游玩乐而忘返的叫做荒过去的贤圣之君对百姓有游夕的职责对自身没有荒亡的权利’齐威王退堂后又一次礼拜管仲下命令称管仲的意见为宝法”读管仲晏子二人的话是何等的相似!难道不是传记所记载的内容相冲突吗?既然管子一书是管仲自己撰写的一定没有误载他的话这就应当重新考证一下晏子春秋这部书了

共工氏

原文
礼记·祭法汉书·郊祀志皆言共工氏霸九州以其无录而王故谓之霸历志则云“虽有水德在火木之间非其序也任知刑以强故伯而不王周人迁其行序不载”注言“以其非次故去之史记·律书“颛帝有共工之陈以平水害”文颖曰“共工主水官也少昊氏衰秉政作虐故颛帝伐之本主水官因为水行也”然左传郯子所叙黄帝炎帝五代所名官共工氏以水纪故为水师而水名杜预云“共工氏以诸侯伯有九州者在神农之前太昊之后亦受水瑞以水名官”盖其与炎黄诸帝均受五行之瑞无所低昂是亦为王明矣其子曰后土能平九州至今祀以为社前所纪谓“周人去其行序”恐非也至于怒触不周之山天倾西北地不满东南此说尤为诞罔洪氏出于此本曰“共”左传所书晋左行共华鲁共刘皆其裔也后又推本水德之绪加水于左而为“洪”云尧典所称“共工方鸠潺功”即舜所流者非此也时以名官故舜命垂为之

注释

无录而王没有受命于天而自己称王

非其序也不符合五行的正常次序

知刑以强只知道用严酷的刑罚来彰显自己的强大

陈述说明

秉政作虐执掌政权肆意作恶

无所低昂没有高下之分

诞罔荒诞无稽

译文

礼记·祭法汉书·郊祀志两部书上都说共工氏是霸占了九州大地因为他没有禀受天意的任命而自己称王统治九州所以称他为“霸”历志则说“共工虽然有水德但他的水德在火德和木德的中间不符合五行的正常次序共工治九州只懂得用严酷的刑罚来显示自己的强大不懂得为政以德所以他只能做到伯的爵位没能称王因周朝人变动了共工在五行中的次序所以周易所载诸帝中没有他的名字历志的注文说“因为共工不符合五行的次序所以周易去掉了他史记·律书“颛顼帝因为有了水官共工的陈述才去治理水害的”文颖则说“共工是主管水利的官少昊氏衰败以后他掌握政权作恶肆虐所以颛顼帝便兴师讨伐他他本来是掌管水利的因此是五行中的水行”然而左传中郯子所叙述的黄帝炎帝等五帝时代上天所命名的官名中共工氏因以水治理天下所以被任命为水师并以水名做官名杜预说“共工氏是以诸侯中伯位的身份拥有九州的次序在神农之前太昊之后他也禀受了五行中水的祥瑞吉兆所以用水的名字做他的官职名”可见共工和炎帝黄帝都禀受过五行的吉兆没有高下之分这说明他做过王是很清楚的了他的儿子叫后土曾平定过九州到现在人们还把他作为社神来供奉祭祀前面历志上所说的“周朝人去掉了共工在五行中的排列次序”恐怕是不对的至于说共工曾为争夺九州而愤怒地用头去撞不周山使天向西北倾斜大地覆盖不住东南方这种说法就更是荒诞无稽了“洪”这个姓氏就来源于共工氏这个姓本来叫做“共”左传中所记载的晋国的左行共华鲁国的共刘都是共工氏的后裔后来人们又推演探究出“共”字的水德本源便在共字左边添了个“水”字而成为“洪”了尚书·尧典所称颂的“共工在他所统治过的每一个地方都能集善事以显示他的功德”也就是虞舜时所流行的说法这种说法指的不是前面所谈的共工氏是否禀受过五行吉兆的问题因舜时实行的是对官员的任命制不再是天授官职了所以舜任命垂治理地方