容斋五笔卷一

天庆诸节

原文
大中祥符之世谀佞之臣为司命天尊下降及天书等事于是降圣天庆天祺天贶诸节并兴始时京师宫观每节斋醮七日旋减为三日一日后不复讲百官朝谒之礼亦罢今中都未尝举行亦无休假独外郡必诣天庆观朝拜遂休务至有前后各一日此为敬事司命过于上帝矣其当寝明甚惜无人能建白者

注释

鼓噪煽动

斋醮请僧道设斋坛祈祷神佛

后不复讲后来就不再举行了

中都京城

休务放下公务

译文

北宋真宗大中祥符年间一些谄谀奸佞之臣鼓噪掌管命运的天尊下凡以及上帝下天书等事于是降圣天庆天祺天贶等节日一并兴起开始的时候每遇上述诸节京城的宫观都要设斋坛向神佛祈祷七天很快就减为三天一天后来就不再举行了百官朝谒之礼也随即作罢现在京城已不再举行此类活动遇上述诸节也无休假只是有一些地方每遇诸节必到天庆观朝拜于是他们放下公务以至有费时达前后两天的这是敬事司命超过了上帝很明显这类活动早就应当禁止可惜无人能向皇上提出这一建议

狐假虎威

原文
谚有“狐假虎威”之语稚子来扣其义因示以战国策新序所载战国策楚宣王问群臣曰“吾闻北方之畏昭奚恤也果诚何如?”群臣莫对江乙对曰“虎求百兽而食之得狐狐曰‘子无敢食我矣天帝使我长百兽今子食我是逆天帝命也子以我为不信吾为子先行子随我后观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然故遂与之行兽见之皆走虎不知兽畏己而走也以为畏狐也今王之地方五千里带甲百万而专属之昭奚恤故北方之畏奚恤也其实畏王之甲兵也犹百兽之畏虎也新序并同而其后云“故人臣而见畏者是见君之威也君不用则威亡矣”俗谚盖本诸此

注释

果诚何如果真这样吗?

长百兽管理百兽做百兽之王

子以我为不信子若不信我你如果不相信我

本诸此源于此处

译文

有个成语叫“狐假虎威”我的幼子向我请教其意义我就把战国策新序两书中的有关记载让他看战国策中记载楚宣王曾问群臣“我听说北方诸国很害怕昭奚恤将军果真如此吗?”群臣中一时无人应对江乙回答说“老虎天天捉各种动物以充饥一天它捉住一只狐狸狐狸就对老虎说‘你不敢吃我!上帝让我做百兽之王今天你要吃我这是违逆上帝命令的你如果不相信我可以在前面走你紧随我后看看百兽之中有谁见了我敢不逃跑?’老虎信以为真所以就跟随它一起走百兽见到它们都慌忙逃窜老虎不知道百兽是害怕自己而逃跑还认为它们是害怕狐狸现在大王您的属地方圆五千里有百万强大的军队而把军队委托给昭奚恤指挥所以北方诸国畏惧奚恤其实他们害怕的是大王强大的军队就像是百兽害怕老虎一样新序中所记载的与此相同而且在前文之后接着写道“所以说人们害怕那些大臣主要是害怕君主的权力君主若不将权力赋予大臣大臣的权威也就不复存在了”这句成语大概就源出于此

徐章二先生教人

原文
徐仲车先生为楚州教授每升堂训诸生曰“诸君欲为君子而劳己之力费己之财如此而不为犹之可也不劳己之力不费己之财何不为君子?乡人贱之父母恶之如此而不为可也乡人荣之父母欲之何不为君子?”又曰“言其所善行其所善思其所善如此而不为君子者未之有也言其不善行其不善思其不善如此而不为小人者未之有也”成都冲退处士章詧隐者其学长于太玄为范子功解述大旨再复词曰“‘人之所好而不足者善也所丑而有余者恶也君子能强其所不足而拂其所有余太玄之道几’此子云仁义之心予之于太玄述斯而已或者苦其思艰其言迂溺其所以为数而忘其仁义之大是恶足以语道哉!”二先生之教人简易明白学者或未知之故表出于此

注释

升堂开堂讲学给学生上课

乡人贱之如果乡人都轻贱君子

父母恶之父母厌恶君子

乡人荣之乡人以做君子为荣耀

父母欲之父母希望你成为君子

大旨要义主旨

去除摒弃

可以达到

苦其思为其精深的思想而困惑

艰其言被其艰深的言辞吓倒

迂溺其所以为数沉溺于它所讲的术数中

译文

大宋朝人徐仲车先生曾为楚州(今江苏淮安)州学教授每次给学生上课就教导学生说“各位都想成为君子如果为此而耗费了你的精力和钱财你不想做还说得过去若不需你出力也不需你破费为什么不做君子呢?若同乡人都鄙视君子父母也讨厌君子你不想做君子也说得过去若同乡人以做君子为荣耀父母也希望你成为君子为什么不做君子呢?”他又说“若言思都以善为本没有不成为君子的若言思都以恶为源也没有不成为小人的”成都冲退居士章詧隐者太玄有精深的研究他为范子功讲解其中的要旨词解释说“‘对于人来说好而从不满足即是善丑而有余即是恶若君子能增强其所不足的东西而摒弃其多余的东西那么太玄中所讲的道理就领悟了’这是孔子所提倡的仁义之心我对于太玄也不过是讲述这些罢了有的人或为其精深的思想而困惑或为其晦涩的语言所难倒或沉溺于它所讲的术数而忘掉了其中最宝贵的东西--仁义这样的人怎么能够给他讲道理呢?”二位先生教育人总是简易明白学习的人有的还不知道这些所以我把他们的事迹记述于此