容斋四笔卷十四

王元之论官冗

原文
省官之说昔人论之多矣唯王元之两疏最为切当其一云“臣旧知苏州长洲县自钱氏纳土以来朝廷命官七年无县尉使主簿兼领之未尝阙事三年增置尉未尝立一功以臣详之天下大率如是诚能省官三千员减俸数千万以供边备宽民赋亦大利也”其二云“开宝中设官至少臣占籍济上未及第时止有刺史一人李谦溥是也司户一人孙赍是也近及一年朝廷别不除吏自后有团练推官一人毕士安是也太平兴国中臣及第归乡有刺史通判副使判官推官监军监酒榷税算又增四员曹官之外更益司理问其租税减于曩日也问其人民逃于昔时也一州既尔天下可知冗兵耗于上冗吏耗于下此所以尽取山泽之利而不能足也

观此二说以今言之何止于可为长太息哉!

注释

主簿官名掌置各级主官属下掌管文书的佐吏

译文

减少官员的议论前人谈论已经不少了只有王元之上的两个奏章讲得精彩确切其中一个奏章说“臣过去曾当过苏州长洲县知县那里自从钱叔归附宋朝以来朝廷派去的官员七年之间没有县尉仅仅让主簿兼领他的职务但一件事也没有延误过设置了三年县尉没有立过一次功臣仔细考虑过天下的情况和长洲县大致相同如果能减少三千名官员减少俸禄支出数千万两用这些钱供给边防减轻百姓负担对国家是有很大益处的”第二个奏章说“宋太祖开宝年间设置的官员很少臣的籍贯是济州我没有考中进士时济州只有一个刺史就是李谦溥司户一人也就是孙赍有将近一年朝廷没有在济州再安排官吏以后又增加团练推官一人就是毕士安太宗太平兴国年间我考中进士回到家乡济州的官员有刺史通判副使判官推官监军监理酒榷税算又增加了四名官员曹官之外又增加了司理一职询问济州的租税收入比过去少了不少询问那里的百姓逃亡的比过去增多了一个州是这样天下的情况就知道了个大概多余的士兵在朝廷上消耗钱粮多余的官吏在地方上消耗钱粮因此刮取尽田地河泊中的所有出产也不敷应用

读完王元之的两个奏折对照现在的情况仅为此而叹息是不够的啊!

梁状元八十二岁

原文
陈正敏遁斋闲览“梁灏八十二岁雍熙二年状元及第其谢启云‘白首穷经少伏生之八岁青云得路多太公之二年’后终秘书监卒年九十余”此语既著士大夫亦以为口实予以国史考之梁公字太素雍熙二年廷试甲科景德元年以翰林学士知开封府暴疾卒年四十二子固亦进士甲科至直史馆卒年三十三史臣谓“梁方当委遇中途夭谢”又云“梁之秀颖中道而摧”明白如此循斋之妄不待攻也

注释

梁灏(963-1004)字太素北宋郓州须城(今东平州城)人出身宦家少年丧父曾从学于王禹恬初考进士未中雍熙二年(985)考取状元任大名府观察推官时年23岁灏有吏才每上朝进奏辞辩明敏对答如流真宗甚为嘉赏群臣奏章多让灏参议景德元年(1004)任开封知府同年6月暴病卒时年42岁著有文集十五卷

译文

陈正敏著的遁斋闲览中说“梁灏82岁那年于太宗雍熙二年(985)考中进士科第一名在他写给朝廷的谢表中说‘头发白了还在研究经典比秦末汉初人精通尚书的伏生仅小8岁在青云中找到入仕道路比姜太公还大2岁’后来梁灏官拜秘书监死时已90余岁”这番话流传极广士大夫也认为这是事实我考查本朝历史梁灏字太素在雍熙二年殿试时考中甲科真宗景德元年(1004)他以翰林学士的身份担任开封府知府之职得暴病而死那年他42岁他的儿子梁固也考中了进士甲科在史馆死时33岁写国史的人评论说“梁灏正当受到信任之际突然中途死去”又说“梁灏聪明敏捷突然中年去世”这些记载是如此的明白遁斋闲览一书的荒谬也就不言自明了