容斋四笔卷一

孔庙位次

自唐以来相传以孔门高弟颜渊至子夏为十哲故坐祀于庙堂上其后升颜子配享则进曾子于堂居子夏之次以补其缺然颜子之父路曾子之父点乃在庑下从祀之列子处父上神灵有知何以自安?所谓子虽齐圣不先父食正谓是也又孟子配食与颜子并而其师子思于思之师曾子亦在下此两者于礼于义实为未然相承既久莫之敢议耳

注释

高弟高徒

坐祀排列祭祀

庑下正堂周围的廊房

只不过

译文

自唐朝以来相传以孔门的高徒从颜渊到子夏共十人为十哲所以排列祭祀于孔庙的正堂之上后来升颜子为孔子配享于是又增补曾子坐祀正堂位居子夏之下然而颜子之父颜路曾子之父曾点却排列在正堂周围的廊房从祀儿子位居父亲之上若神灵有知怎么可以自安呢?所说的儿子虽在圣人之列不先于父用食就是这个道理再者孟子配享与颜子并列而孟子的老师子思子思的老师曾子也位居颜子之下以上两种情况实际上与礼与义都是相违背的只不过是相传承袭的时间长了没有谁敢提出异议罢了

云梦泽

原文

云梦楚泽薮列于周礼·职方氏郑氏曰“在华容汉志有云梦官然其实云也梦也各为一处禹贡所书“云土梦作义”注云“在江南”惟左传得其详如郧夫人弃子文于梦中注云“梦泽名在江夏安陆县城东南”楚子田江南之梦注云“楚之云梦跨江南北”楚子济江入于云中“入云泽中所谓江南之梦”然则云住江之北梦在其南也上林赋“楚有七泽尝见其一名曰云梦特其小小者耳方九百里”此乃司马长卿夸言今为县隶德安询诸彼人已不能的指疆域职方氏以“梦”为“瞢”前汉·叙传子文投于梦中音皆同

注释

泽薮沼泽地

查访询问彼人当地的人

的指明确说出

译文

云梦(大致包括今湖北江汉平原及附近部分丘陵山峦地区)是楚国的一处沼泽地周礼·职方氏中有记载郑氏说“在华容(今湖北潜江县西南)境内汉书·地理志中记有云梦地区的官其实“云”和“梦”各为一处禹贡记载“云土梦作义”其注释说“在长江以南”只有左传记载详细如郧夫人遗弃子文于梦地注释说“梦沼泽名位于江夏安陆县(今属湖北)城的东南”又记楚子打猎于江南的梦地注释说“楚国的云梦两地横跨长江南北”楚子渡江才到云地注释说“进入云地沼泽中这就是所谓江南的梦地”然而云地在长江以北梦地在长江以南上林赋中记载“楚地有七处沼泽地曾经见到一处称为云梦方圆九百里不过是小小的一处而已”这是司马长卿的虚夸之说现在云梦为县隶属于德安(今湖北安陆县)我寻访当地的人他们已不能明确说出当时云梦的范围职方氏中将“梦”写做“瞢”前汉书·叙传中有子文投于梦地中两者读音相同

关雎不同

原文

关雎国风毛氏列之于三百篇之前大序“后妃之德也”而鲁诗“后夫人鸡鸣佩玉去君所周康王后不然故诗人叹而伤之后汉书·皇后纪序“康王晏朝关雎作讽”盖用此也显宗永平八年诏云“昔应门失守关雎刺世”注引春秋说题辞“人主不正应门失守故歌关雎以感之”宋均云“应门听政之处也言不以政事为务则有宣淫之心关雎乐而不淫思得贤人与之共化修应门之政者也”薛氏韩诗章句“诗人言雎鸠贞洁敬匹以声相求隐蔽于无人之处故人君退朝入于私宫后妃御见有度应门击柝鼓人上堂退反燕处体安志明今时大人内倾于色贤人见其萌故咏关雎之说淑女正容仪以刺时”三说不同如此黍离之诗列于王国风之首周大夫所作也齐诗以为卫宣公之子寿闵其兄伋之且见害作忧思之诗黍离之诗是也此说尤为可议

注释

后夫人鸡鸣佩玉去君所后妃夫人鸡鸣而起佩戴玉器前往周康王住所

晏朝因为好色所以很晚才上朝

讽刺

应门失守宫门失于守护

刺世讥讽时政

要务

乐而不淫有乐意而无邪淫

击柝击打梆子

译文

关雎国风的首篇毛氏将其列于三百篇之前大序中称是“后妃之德也”然而鲁诗中则说“后妃夫人鸡鸣而起佩戴玉器前往周康王住所康王后心怀不满因而诗人叹息而伤感就作了这篇诗文后汉书·皇后纪序中说“周康王好色晚起就作关雎以讽刺他”大概是由于这个原因显宗永平八年的诏书中说“过去宫门失于守护曾有作关雎以讥时政”注释引用春秋说题辞“国家的君主不正导致宫门守卫不严所以咏作关雎以抒发感慨”宋均说“宫门之内是处理国家政事的地方这里是说君主不精心处理政事而有好色纵欲之心关雎之作有乐意而无邪淫期望能有贤才辅佐君主共同实行教化整治宫廷之政”薛氏韩诗章句中说“诗人说雎鸠这种鸟贞洁而敬肃孤独往往以叫声求偶隐蔽在无人的地方所以国家的君主退下朝堂之后进入自己的居室后妃与君主的会面有一定节制宫门守卫打击梆子击鼓为号始上正堂退堂后返回休息的地方照章行事顺理成章人人遵守没有人觉得不便而当时人君大人内倾于女色贤能的人得不到举用因而吟作诗词关雎以淑女端正容貌仪举之事来讥刺当时的做法”以上三种说法竟然如此不同黍离诗被列为王国风的首篇为东周大夫官所作齐诗中认为是卫宣公的儿子寿伤感他的兄长伋被人陷害乃作出表示忧思的诗句这就是黍离这种说法很值得商榷