水经注 卷二十六 沭水巨洋水淄水汶水潍水胶水

原文
列女传齐人杞梁殖袭莒战死其妻将赴道逢齐庄公公将吊之杞梁妻曰如殖死有罪君何辱命如殖无罪有先人之敝庐在下妾不敢与郊吊公旋车吊诸室妻乃哭于城下七日而城崩琴操殖死妻援琴作歌曰乐莫乐兮新相知悲莫悲兮生别离哀感皇天城为之堕即是城也

注释

列女传西汉刘向撰

周朝国名在今山东省北部和河北省东南部杞梁殖春秋齐国人袭莒而死文选李善注杞梁

莒(jǔ)古国名西周分封的诸侯国辖境有今山东省安丘诸城沂水日照等市县间地

奔丧

祭奠死者

辱命玷污使命这里是指“玷污吊唁的名声”

旋车掉转车头“之于”的合音

琴操琴曲著录记述四十七个古琴曲的故事相传为汉蔡邕所作

崩塌

译文

列女传齐国人杞梁殖在袭击莒城时战死他的妻子前去迎丧路上碰到齐庄公庄公正要去为杞梁殖吊丧杞梁妻说如果殖死得有罪怎敢劳驾您来吊唁呢如果他死得无罪还有祖先留给他的旧宅在我不敢在郊外为他吊丧齐庄公立即回车在他家里举行了丧礼杞梁殖妻在莒城下哀哭哭了七日把城都哭崩了所以琴操杞梁殖死后他的妻子持琴歌唱道人间的欢乐呀哪有胜过相逢新知己人间的悲痛呀哪有甚于死别生离她深沉的悲哀感动了上天城也因此而崩塌了说的就是此城

原文
巨洋水自朱虚北入临朐县熏冶泉水注之水出西溪飞泉侧濑于穷坎之下泉溪之上源麓之侧有一祠之为冶泉祠广雅金神谓之清明斯地盖古冶官所在故水取称水色澄明而清泠特异渊无潜石浅镂沙文中有古坛参差相对后人微加功饰以为嬉游之处南北邃岸凌空疏木交合先公以太和中作镇海岱余总角之年侍节东州至若炎夏火流闲居倦想提琴命友嬉娱永日桂筍寻波轻林委浪琴歌既洽欢情亦畅是焉栖寄寔可凭衿小东有一湖佳饶鲜笋匪直芳齐芍药寔亦洁并飞鳞其水东北流入巨洋谓之熏冶泉

注释

朱虚古县名西汉置治今山东省临朐(qú)县东南

熏冶泉水在山东省临朐县西南海浮山下

西溪在今山东省临朐县北

濑(lài)急流穷坎深壑

命名叫做

考求广雅三国魏张揖为增补尔雅所作的辞书保留了很多先秦两汉的古语词和古义

金神谓之清明广雅·释天中的文字金神旧五行神之一主金

冶官管理开采冶炼金属的官署所在地方

取称获取名称

澄明清澈明净清泠(línɡ)清凉特异异常特别

浅浅的这是因为水折射使得渊深的水底看起来很浅刻镂沙文沙子呈现的纹路

稍微劳作

先公亡父这里是指郦道元的父亲郦范字世则后除平东将军青州刺史

作镇镇守海岱今山东渤海至泰山一带渤海泰山

郦道元自称总角借指儿童古时儿童束发为两结向上分开形状如角故称

侍节侍奉尽孝道东州谓冀兖州这里泛指东边

火流出自诗经·豳风·七月“七月流火九月授衣”后来用“流火”“火流”代“七月”

召唤延请

桂筍(sǔn)竹名这里指代用这种竹子做的撑船用的竹篙探寻追逐

轻林嫩绿的树林委浪因拂着水面而使波浪弯曲弯曲

译文

巨洋水从朱虚向北流入临朐县熏冶泉水在此注入此水源出西溪飞奔的泉水在深坑下面流泻在溪岸上源头的山麓近旁有一座祠庙名为冶泉祠广雅记载金神名叫清明此处是古时冶官的驻地水就因此取名熏冶泉水色澄清透明而且特别清凉深渊底下少有岩石因为水的折射使得渊深的水底看起来很浅这浅浅的沙底保留着水流冲荡而像雕镂成的纹路中间有古台与祠参差相对后人稍加修饰把它作为嬉游的处所南北两侧高峻的陡岸凌空而起疏疏落落的枝柯接连交错太和年间(477-499)先父镇守青州当时我还年幼跟着父亲到东方来每当炎夏七月困倦无聊时就携了琴邀了好友整天地尽情嬉游我们撑起竹篙荡着一叶扁舟逐浪漂流在岸边林木的绿荫底下穿过低垂拂水的柔枝我们弹琴唱歌互相应和彼此都十分愉快寄身在这清幽可爱的林泉间向大自然寄托自己的情怀稍东有一口湖湖上出产鲜美的竹笋不但气味芳香可与芍药相比而且也像鱼儿一般洁白清净溪水往东北流入巨洋称为熏冶泉

原文
阳水又东北流石井水注之水出南山山顶洞开望若门焉俗谓是山为礕头山其水北流注井井际广城东侧三面积石高深一匹有余长津激浪瀑布而下澎赑之音惊川聒漰渀之势状同洪河北流入阳水余生长东齐极游其下于中阔绝乃积绵载后因王事复出海岱郭金紫惠同石井赋诗言意弥日嬉娱尤慰羇心但恨此水时有通塞耳

注释

阳水在今山东省青州市

礕(pī)头山在今山东省青州市

靠近接近

澎赑(pénɡ bì)瀑布形成的轰鸣声

聒(ɡuō)惊吵

漰渀(pēnɡ bèn)水流奔腾激荡的样子

洪河大河古代多指黄河

极游形容游玩的次数很多

阔绝分别离别

绵载多年久长

王事王命差遣的公事

郭金紫惠人名不详

羇心客游之心羁旅旅居

只是遗憾通塞畅通与绝流

译文

阳水又东北流石井水注入这支水发源于南山山顶敞开望去像门似的俗称此山为礕头山此水北流注入一口大井紧靠广城东侧三面石块堆垒深达四丈有余水流汹涌成为瀑布一泻而下轰隆的声音震撼山谷惊天动地的水势如同大河一样北流注入阳水我生长在东齐曾多次游玩于瀑布下面中间阔别多年后来又因公事重到海岱与郭金紫惠一起游石井赋诗抒怀终日嬉游作客他乡能终日畅游真是莫大的慰藉了只是此水时通时断令人遗憾而已

原文
山上有长城西接岱山东连琅邪巨海千有余里盖田氏之所造也竹书纪年梁惠成王二十年齐筑防以为长城竹书又云晋烈公十二年王命韩景子赵烈子翟员伐齐入长城史记所谓齐威王越赵侵我伐长城者也

注释

长城从泰山到琅邪的战国长城

岱山泰山

琅邪(lánɡ yá)在今山东省胶南市西南

竹书纪年晋武帝时出土的写在竹简上的战国古书是完成于战国末年的魏国史书

韩景子赵烈子翟员人名不详

译文

泰山上有长城西面连接泰山东面延伸到琅邪大海全长一千多里是田氏所筑竹书纪年梁惠成王二十年(前350)齐国修筑防御工事造了长城竹书又说晋烈公十二年(前404)派遣韩景子赵烈子翟员讨伐齐国侵入长城史记所说的齐威王经过赵国侵犯我国攻打长城就指此事

原文
琅邪山名也越王勾践之故国也勾践并吴欲霸中国徙都琅邪秦始皇二十六年灭齐以为郡城即秦皇之所筑也遂登琅邪大乐之山作层台于其上谓之琅邪台台在城东南十里孤立特显出于众山上下周二十里余傍滨巨海秦王乐之因留三月乃徙黔首三万户于琅邪山下十二年所作台基三层层高三丈上级平敞方二百余步广五里刊石立碑纪秦功德台上有神渊渊至灵焉人污之则竭斋洁则通神庙在齐八祠中汉武帝亦尝登之汉高帝吕后七年以为王国文帝三年更名为郡王莽改曰填夷矣

注释

中国泛指中原地区

琅邪台故址在今山东省胶南市西南琅邪山上

傍滨依傍滨临

黔首老百姓

免除赋税

斋洁洁净地斋戒

吕后即吕雉刘邦的皇后汉惠帝薨吕后临朝称制凡八年

译文

琅邪是山名原属越王勾践的国土勾践吞并吴国后妄想称霸中国就迁都到琅邪秦始皇二十六年(前221)灭齐国就把琅邪设立为郡郡城是秦始皇所筑秦始皇登上琅邪大乐山在山上修筑了层台称为琅邪台台在城东南十里孤傲地矗立着在众山之中显得格外突出这些山周围二十里有余位于大海之滨秦始皇很高兴因此在这里逗留了三个月他把三万户平民迁移到琅邪山下豁免十二年赋税他修筑的高台台基有三层每层高三丈上层平坦宽敞二百多步见方宽广五里又刻石立碑记载秦始皇的功德台上有个神渊非常灵验如有人将水弄脏它就会枯竭如心怀诚敬使它保持洁净水就畅通这里的神庙是齐地八祠之一汉武帝也曾登临此台汉高帝吕后七年(前181)把这里立为王国文帝三年(前177)改名为郡王莽时又改称填夷

评析

这一卷列篇的共有六条河流都是发源于山东半岛的河流除了沭水流入江苏省以外其除各水都不出山东半岛或汇入干流或单独入海沭水今称沭河发源于山东省沂蒙山脉南流入江苏省与沂河平行进入江苏省后水道纷乱水灾频仍1949年进行整治改造用人工开凿新河道经连云港北的临洪口入海称为新沭河巨洋水今称弥河发源于沂山南麓在昌乐县附近注入莱州湾全长近二百公里淄水今称淄河是小清河的支流发源于莱芜市鲁山东南麓东流经临淄县经广饶县注入小清河全长约一百四十公里汶水今称汶河水经注立篇的两条汶水之一此河是潍河的支流发源于临沂市沂山东流至寿光昌邑一带注入潍河全长一百多公里潍水今称潍河发源于山东半岛南部五莲县五莲山北流注入莱州湾全长二百四十多公里胶水今称胶河发源于山东半岛胶南县铁镢山北流注入渤海湾全长约一百七十公里它的下游河道在元朝已经过人工开凿即今胶莱河当时曾想在此开凿一条运河称为胶莱运河使南粮从海道北运途中可以避开半岛东端的成山角之险但结果没有凿成所以称为胶莱河