渔 父

题解

“渔父”为一捕鱼的老人这里用作篇名篇文通过“渔父”对孔子的批评指斥儒家的思想并借此阐述了“持守其真”还归自然的主张

全文写了孔子见到渔父以及和渔父对话的全过程首先是渔父跟孔子的弟子子路子贡谈话批评孔子“性服忠信身形仁义”“饰礼乐选人伦”都是“苦心劳形以危其真”接着写孔子见到渔父受到渔父的直接批评指出他不在其位而谋其政乃是“八疵”“四患”的行为应该各安其位才是最好的治理接下去又进一步写渔父向孔子提出“真”所谓真就是“受于天”主张“法天”“贵真”“不拘于俗”最后写孔子对渔父的谦恭和崇敬的心情

本篇历来也多有指责认为是伪作但本篇的思想跟庄子一贯的主张还是有相通之处对儒家的指责不如胠箧盗跖那么直接激烈守真和受于天的思想也与内篇的观点相一致而且渔父本身就是一隐道者的形象因而仍应看作是庄派学说的后学之作

原文
孔子游于缁帷之林休坐乎杏坛之上弟子读书孔子絃歌鼓琴奏曲未半有渔父者下船而来须眉交白被发揄袂行原以上距陆而止左手据膝右手持颐以听曲终而招子贡子路二人俱对

客指孔子曰“彼何为者也”子路对曰“鲁之君子也”客问其族子路对曰“族孔氏”客曰“孔氏者何治也”子路未应子贡对曰“孔氏者性服忠信身行仁义饰礼乐选人伦上以忠于世主下以化于齐民将以利天下此孔氏之所治也”又问曰“有土之君与”子贡曰“非也”“侯王之佐与”子贡曰“非也”客乃笑而还行言曰“仁则仁矣恐不免其身苦心劳形以危其真呜呼远哉其分于道也

译文

孔子游观来到名叫缁帷的树林坐在长有许多杏树的土坛上休息弟子们在一旁读书孔子在弹琴吟唱曲子还未奏完一半有个捕鱼的老人下船而来胡须和眉毛全都白了披着头发扬起衣袖沿着河岸而上来到一处高而平的地方便停下脚步左手抱着膝盖右手托起下巴听孔子弹琴吟唱曲子终了渔父用手招唤子贡子路两个人一起走了过来

渔父指着孔子说“他是干什么的”子路回答说“他是鲁国的君子”渔父问孔子的姓氏子路回答“姓孔”渔父说“孔氏钻研并精通什么学问”子路还未作答子贡说“孔氏这个人心性敬奉忠信亲身实践仁义修治礼乐规范排定人伦关系对上来说竭尽忠心于国君对下而言施行教化于百姓打算用这样的办法造福于天下这就是孔氏钻研精习的事业”渔父又问道“孔氏是拥有国土的君主吗”子贡说“不是”渔父接着问道“是王侯的辅臣吗”子贡说“也不是”渔父于是笑着背转身去边走边说道“孔氏讲仁真可说是仁了不过恐怕其自身终究不能免于祸患真是折磨心性劳累身形而危害了他自己的自然本性他离大道也实在是太远太远了

原文
子贡还报孔子孔子推琴而起曰“其圣人与”乃下求之至于泽畔方将杖拏而引其船顾见孔子还乡而立孔子反走再拜而进

客曰“子将何求”孔子曰“曩者先生有绪言而去丘不肖未知所谓窃待于下风幸闻咳唾之音以卒相丘也”客曰“嘻甚矣子之好学也”孔子再拜而起曰“丘少而脩学以至于今六十九岁矣无所得闻至教敢不虚心

客曰“同类相从同声相应固天之理也吾请释吾之所有而经子之所以子之所以者人事也天子诸侯大夫庶人此四者自正治之美也四者离位而乱莫大焉官治其职人忧其事乃无所陵故田荒室露衣食不足征赋不属妻妾不和长少无序庶人之忧也能不胜任官事不治行不清白群下荒怠功美不有爵禄不持大夫之忧也延无忠臣国家昏乱工技不巧贡职不美春秋后伦不顺天子诸侯之忧也阴阳不和寒暑不时以伤庶物诸侯暴乱擅相攘伐以残民人礼乐不节财用穷匿人伦不饬21百姓yín乱天子有司之忧也22今子既上无君侯有司之势而下无大臣职事之官而擅饰礼乐23选人伦以化齐民不泰多事乎24

“且人有八疵25事有四患不可不察也非其事而事之谓之摠26莫之顾而进之谓之佞27希意道言28谓之谄不择是非而言谓之谀29好言人之恶谓之谗30析交离亲31谓之贼32称誉诈伪以败恶人33谓之慝34不择善否35两容颊适36偷拔其所欲37谓之险此八疵者外以乱人内以伤身君子不友明君不臣所谓四患者好经大事38变更易常以挂功名39谓之叨40专知擅事41侵人自用谓之贪见过不更闻谏愈甚谓之很42人同于己则可不同于己虽善不善谓之矜43此四患也能去八疵无行四患而始可教已

译文

子贡回来把跟渔父的谈话报告给孔子孔子推开身边的琴站起身来说“恐怕是位圣人吧”于是走下杏坛寻找渔父来到湖泽岸边渔父正操起船浆撑船而去回头看见孔子转过身来面对孔子站着孔子连连后退再次行礼上前

渔父说“你来找我有什么事”孔子说“刚才先生留下话尾而去我实在是不聪明不能领受其中的意思私下在这里等候先生希望能有幸听到你的谈吐以便最终有助于我”渔父说“咦你实在是好学啊”孔子又一次行礼后站起身说“我少小时就努力学习直到今天已经六十九岁了没有能够听到过真理的教诲怎么敢不虚心请教

渔父说“同类相互汇聚同声相互应和这本是自然的道理请让我说明我的看法从而分析你所从事的活动你所从事的活动也就是挤身于尘俗的事务天子诸侯大夫庶民这四种人能够各自摆正自己的位置也就是社会治理的美好境界四者倘若偏离了自己的位置社会动乱也就没有比这再大的了官吏处理好各自的职权人民安排好各自的事情这就不会出现混乱和侵扰所以田地荒芜居室破漏衣服和食物不充足赋税不能按时缴纳妻子侍妾不能和睦老少失去尊卑的序列这是普通百姓的忧虑能力不能胜任职守本职的工作不能办好行为不清白属下玩忽怠惰功业和美名全不具备爵位和俸禄不能保持这是大夫的忧虑朝廷上没有忠臣都城的采邑混乱工艺技术不精巧敬献的贡品不好朝觐时落在后面而失去伦次不能顺和天子的心意这是诸侯的忧虑阴阳不和谐寒暑变化不合时令以致伤害万物的生长诸侯暴乱随意侵扰征战以致残害百姓礼乐不合节度财物穷尽匮乏人伦关系未能整顿百姓yín乱这是天子和主管大臣的忧虑如今你上无君侯主管的地位而下无大臣经办的官职却擅自修治礼乐排定人伦关系从而教化百姓不是太多事了吗

“而且人有八种毛病事有四种祸患不可不清醒明察不是自己职分以内的事也兜着去做叫做揽没人理会也说个没完叫做佞迎合对方顺引话意叫做谄不辨是非巴结奉承叫做谀喜欢背地说人坏话叫做谗离间故交挑拨亲友叫做害称誉伪诈败坏他人叫做慝不分善恶美丑好坏兼容而脸色随应相适暗暗攫取合于己意的东西叫做险有这八种毛病的人外能迷乱他人内则伤害自身因而有道德修养的人不和他们交往圣明的君主不以他们为臣所谓四患喜欢管理国家大事随意变更常规常态用以钓取功名称作贪得无厌自恃聪明专行独断侵害他人刚愎自用称作利欲薰心知过不改听到劝说却越错越多称作犟头犟脑跟自己相同就认可跟自己不同即使是好的也认为不好称作自负矜夸这就是四种祸患能够清除八种毛病不再推行四种祸患方才可以教育

原文
孔子愀然而叹再拜而起曰“丘再逐于鲁削迹于卫伐树于宋围于陈蔡丘不知所失而离此四谤者何也”客凄然变容曰“甚矣子之难悟也人有畏影恶迹而去之走者举足愈数而迹愈多走愈疾而影不离身自以为尚迟疾走不休绝力而死不知处阴以休影处静以息迹愚亦甚矣子审仁义之间察同异之际观动静之变适受与之度理好恶之情和喜怒之节而几于不免矣谨脩而身谨守其真还以物与人则无所累矣今不脩之身而求之人不亦外乎

孔子愀然曰“请问何谓真”客曰“真者精诚之至也不精不诚不能动人故强哭者虽悲不哀强怒者虽严不威强亲者虽笑不和真悲无声而哀真怒未发而威真亲未笑而和真在内者神动于外是所以贵真也其用于人理也事亲则慈孝事君则忠贞饮酒则欢乐处丧则悲哀忠贞以功为主饮酒以乐为主处丧以哀为主事亲以适为主功成之美无一其迹矣事亲以适不论所以矣饮酒以乐不选其具矣处丧以哀无问其礼矣礼者世俗之所为也真者所以受于天也自然不可易也故圣人法天贵真21不拘于俗愚者反此不能法天而恤于人22不知贵真禄禄而受变于俗23故不足惜哉子之蚤湛于人伪而晚闻大道也24

孔子又再拜而起曰“今者丘得遇也若天幸然25先生不羞而比之服役26而身教之敢问舍所在27请因受业而卒学大道28”客曰“吾闻之可与往者与之29至于妙道30不可与往者不知其道慎勿与之身乃无咎31子勉之吾去子矣吾去子矣”乃刺船而去32延缘苇间33

译文

孔子凄凉悲伤地长声叹息再次行礼后站起身来“我在鲁国两次受到冷遇在卫国被铲削掉所有的足迹在宋国遭受砍掉坐荫之树的羞辱又被久久围困在陈国蔡国之间我不知道我有什么过失遭到这样四次诋毁的原因究竟是什么呢”渔父悲悯地改变面容说“你实在是难于醒悟啊有人害怕自己的身影厌恶自己的足迹想要避离而逃跑开去举步越频繁足迹就越多跑得越来越快而影子却总不离身自以为还跑得慢了于是快速奔跑而不休止终于用尽力气而死去不懂得停留在阴暗处就会使影子自然消失停留在静止状态就会使足迹不复存在这也实在是太愚蠢了你仔细推究仁义的道理考察事物同异的区别观察动静的变化掌握取舍的分寸疏通好恶的情感调谐喜怒的节度却几乎不能免于灾祸认真修养你的身心谨慎地保持你的真性把身外之物还与他人那么也就没有什么拘系和累赘了如今你不修养自身反而要求他人这不是本末颠倒了吗

孔子凄凉悲伤地说“请问什么叫做真”渔父回答“所谓真就是精诚的极点不精不诚不能感动人所以勉强啼哭的人虽然外表悲痛其实并不哀伤勉强发怒的人虽然外表严厉其实并不威严勉强亲热的人虽然笑容满面其实并不和善真正的悲痛没有哭声而哀伤真正的怒气未曾发作而威严真正的亲热未曾含笑而和善自然的真性存在于内心神情的表露流于外在这就是看重真情本性的原因将上述道理用于人伦关系侍奉双亲就会慈善孝顺辅助国君就会忠贞不渝饮酒就会舒心乐意居丧就会悲痛哀伤忠贞以建功为主旨饮酒以欢乐为主旨居丧以致哀为主旨侍奉双亲以适意为主旨功业与成就目的在于达到圆满美好因而不必拘于一个轨迹侍奉双亲目的在于达到适意因而不必考虑使用什么方法饮酒目的在于达到欢乐没有必要选用就餐的器具居丧目的在于致以哀伤不必过问规范礼仪礼仪是世俗人的行为纯真却是禀受于自然出自自然因而也就不可改变所以圣哲的人总是效法自然看重本真不受世俗的拘系愚昧的人则刚好与此相反不能效法自然而忧虑世人不知道珍惜真情本性庸庸碌碌地在流俗中承受着变化因此总是不知满足可惜啊你过早地沉溺于世俗的伪诈而很晚才听闻大道

孔子又一次深深行礼后站起身来“如今我孔丘有幸能遇上先生好像苍天特别宠幸于我似的先生不以此为羞辱并把我当作弟子一样看待而且还亲自教导我我冒昧地打听先生的住处请求借此受业于门下而最终学完大道”渔父说“我听说可以迷途知返的人就与之交往直至领悟玄妙的大道不能迷途知返的人不会真正懂得大道谨慎小心地不要与他们结交自身也就不会招来祸殃你自己勉励吧我得离开你了我得离开你了”于是撑船离开孔子缓缓地顺着芦苇丛中的水道划船而去

原文
颜渊还车子路授绥孔子不顾待水波定不闻拏音而后敢乘

子路旁车而问曰“由得为役久矣未尝见夫子遇人如此其威也万乘之主千乘之君见夫子未尝不分庭伉礼夫子犹有倨敖之容今渔父杖拏逆立而夫子曲要磬折言拜而应得无太甚乎门人皆怪夫子矣渔人何以得此乎”孔子伏轼而叹曰“甚矣由之难化也湛于礼仪有间矣而朴鄙之心至今未去吾语汝夫遇长不敬失礼也见贤不尊不仁也彼非至人不能下人下人不精不得其真故长伤身惜哉不仁之于人也祸莫大焉而由独擅之且道者万物之所由也庶物失之者死得之者生为事逆之则败顺之则成故道之所在圣人尊之今渔父之于道可谓有矣吾敢不敬乎

译文

颜渊掉转车头子路递过拉着上车的绳索孔子看定渔父离去的方向头也不回直到水波平定听不见桨声方才登上车子

子路依傍着车子而问道“我能够为先生服务已经很久了不曾看见先生对人如此谦恭尊敬大国的诸侯小国的国君见到先生历来都是平等相待先生还免不了流露出傲慢的神情如今渔父手拿船桨对面而站先生却像石磬一样弯腰鞠躬听了渔父的话一再行礼后再作回答恐怕是太过分了吧弟子们都认为先生的态度不同于往常一个捕鱼的人怎么能够获得如此厚爱呢”孔子的伏身在车前的横木上叹息说“你实在是难于教化啊你沉湎于礼义已经有些时日了可是粗野卑下的心态时至今日也未能除去上前来我对你说大凡遇到长辈而不恭敬就是失礼见到贤人而不尊重就是不仁他倘若不是一个道德修养臻于完善的人也就不能使人自感谦卑低下对人谦恭卑下却不至精至诚定然不能保持本真所以久久伤害身体真是可惜啊不能见贤思齐对于人们来说祸害再没有比这更大的了而你子路却偏偏就有这一毛病况且大道是万物产生的根源各种物类失去了道就会死亡获得了道便会成功所以大道之所在圣人就尊崇如今渔父对于大道可以说是已有体悟我怎么能不尊敬他呢