凡学之道

凡学之道

--师道何日再尊严

原文
凡学之道,严师为难师严然后道尊,道尊然后民知敬学是故君之所不臣于其臣者二:当其为尸,则弗臣也当其为师则弗臣也大学之礼,虽诏于天子无北面,所以尊师也

注释

本节选自学记

严:尊敬

不臣于其臣:不用对待臣下的礼节来对待其臣

尸:祭主

召见

译文

凡是为学之道,以尊敬教师最难做到教师受到尊敬,然后真理才会受到尊重真理受到尊重,然后民众才懂得敬重学业所以国君不以对待臣下的礼节来对待下属的情形有两种:一种是在祭祀中臣子担任祭主时,也不应以臣下之礼来待他另一种是臣子当君主的老师时,也不应以臣下之礼来待他在大学的礼仪中,作老师的人虽然接受国君的召见,也不必按臣礼面朝北,这是为了表示尊教老师

题解

我们耳熟能详的“师道尊严”,大概就出自这一节的说法使我们稍感欣慰的是,教师在古代受到尊重,竞成了一种重要的礼节,即使在国君面前,也可以不受常礼的约束而受到特殊待遇尽管该种特别礼遇是有限的,但毕竟体现了古人对老师的重视

在这个问题上,似乎可以用上“今不如昔”的说法如今在好些地方,师道不仅不再尊严,并且教师的地位待遇也远远落到了官员们职员们商人们演员们等等等等的人群之后诸多困扰着教育的问题得不到根本性的解决这与咱们这个教育历史悠久教育制度和思想发达的古国不太相称,也与日后的发展不大相称