虎貙

原文
若石隐于冥山之阴有虎恒蹲以窥其藩若石帅其人昼夜警日出而殷钲日入而燎宵则振铎以望植棘树墉坎山谷以守卒岁虎不能有获一日而虎死若石大喜自以为虎死毒已者矣于是驰其机撤其备损坏而不修藩决而不理无何有貙逐糜来止其室之隈闻其牛豕之声而入食焉若石不知其为貙也叱之不走投之以石貙人立而爪之毙君子谓若石知一而不知二其及

注释

兽名

篱笆

殷钲震动古代乐器

燃烧

古代乐器是大铃的一种

高墙

古代弩箭上的发动机关

弯曲处角落

应当

连累

译文

若石隐居在冥山的北坡有一只老虎常常蹲在那里窥视他的篱笆若石领着他的家人昼夜警惕它日出时就震动钲器发出声响日落后就燃烧起火所放出光辉深夜时就敲着铎铃而观望种荆棘植树丛做高墙在山谷里挖地洞而守卫到年底老虎也没有什么收获有一天老虎突然死了若石很高兴自认为老虎死了再没在危害自己的野兽了于是放松了弩机撤除了那些防备墙坏了也不修整篱笆破了也不修理不久有一只貙追赶麋鹿来到他房屋里拐角处听到那些牛猪的叫声就进去了在那里饱吃起来若石认识它是貙呵斥它也不逃跑用石块扔向它貙像人一样站起来就用爪子把他抓死了君子说若石只知其一而不知其二他遭到连累是应当的啊

评语

要保证自身的安全就要时刻保持警惕大事亦小小事亦大如果对各种小事麻痹大意疏于防范就有可能在小河沟里翻船