文昌孝经 教孝章第五

原文
真君曰孝自性具教为后起世多不孝皆因习移意既罔觉智又误用圣人在上惟教为急教之之责重在师傅尤当慎择贤良之师化恶为善不贤之师变善为恶师而不教过且有归教饭王应梦之不善其罪尤大不贤之师导之匪僻引之邪佞养成不肖流为凶顽越礼犯纪妄作无忌虽欲救之急难格化如是为教罪实非轻

注释

清刻本文昌孝经注解中为“愚”本书采用其说法罔觉无知

匪僻邪恶

凶顽凶狂且不易制伏

越礼不遵循礼仪法度

译文

真君说孝是人性中本来自有的教育尽孝则是后来出现的世人多半不孝都是因为习俗使其改变愚笨之人不明道理聪明的人又错用心思圣人在上唯独对于孝道而着急教习孝道的责任重要的是在师傅尤其应当慎重选择贤良的师傅能将恶人化导成善人不贤明的师傅却能将善人变成恶人作为师傅而不教导学生师傅有过错并对过错负有责任而如果教导不好的东西其罪过就更加重大了不贤明的师傅会教导人行为邪恶引到奸邪的道路上教成品行不端之人流变为凶狂顽劣之人毁越礼法违犯法纪胡作非为而没有忌惮虽然想拯救这样的人但急切间也难以改正变化如果像这样为师教人罪过实在是不轻

原文
药石之师惟贤是与行己端庄导人忠信教不他设孝无畸形因其本然还所固有朝敦夕诲幼育长循惟兹孝弟化行是先虽至愚氓无不晓习如是为教功实不少为功为罪职岂易任惟名尊严其实如何孝弟是宗能孚孝者弟亦本诸助君为理转移风俗全在师儒教不可误师不可违自重在师率教在弟孝原自具有觉斯兴

注释

药石古时指治病的药物和砭石后比喻规劝别人改过向善

行己谓立身行事

敦促督促

弟(tì)同“悌”遵从兄长

率教听从指教遵从教导

译文

能够导人向善的师傅只教人以贤良的品德立身行事端正庄重以忠信引导人其他不合乎孝道的事情不敢教人孝道更没有畸巧不过依于人的自然本性复归人的固有善性朝夕不断地敦促教导长幼都依循而行总要用此孝悌之道先行教育化导虽是愚笨之平民百姓也没有不熟悉的像这样教育学生功德实在是不少既能立功也能获罪师傅一职不是那么容易胜任的师傅的名称甚是尊贵威严其实质又是什么呢就是以“孝”“悌”为根本如果能够以孝服人“悌”的品质也就本于此而立了帮助国君治理国家移风易俗完全在于以儒为师师傅不可误人子弟子弟不可以违背师傅师傅应当自重自爱弟子应当遵从教导孝本来都是自性具备的但有了师傅的提醒孝心才得以兴起

原文
偈曰孝弟虽天性良师当时省一或干不孝何能全弟行罪愆有攸归师实难卸任能作如是观训之方有定

注释

罪愆(qiān)罪过过失

译文

偈说孝悌虽然都是源自天性但也有赖良师的时时警省一干不孝的事情怎么能使“悌”行圆满罪愆有所源自师傅实在难于推卸责任能够有这样的认识训导弟子才能有确定的准则

原文
又说偈曰教虽赖良师人亦当自谨无自干不孝徒然费师训

译文

又有偈说教化虽然有赖好的师傅人们也应当自己谨慎无故做不孝的事情就白白地浪费了师傅的教训

评析

教孝即教训孝道本章意在说明孝道虽为人之本来善性所具备但有赖于良师的教导老师既可以教人为善也能够教人为恶所以老师更应该自重自爱