修身篇致四弟·劝弟须静养身体

原文
澄弟左右

沅霆两军病疫迄未稍愈宁国各属军民死亡相继道殣相望河中积尸生虫往往缘船而上河水及井水皆可不食其有力者用舟载水于数百里之外秽气触人十病八九诚宇宙之大劫军行之奇苦也

洪容海投诚后其党黄朱等目复叛广德州既得复失金柱关常有贼窥伺近闻增至三四万人深可危虑余心所悬念者惟此二处

余体气平安惟不能多说话稍多则气竭神乏公事积搁恐不免于贻误弟体亦不甚旺总宜好好静养莫买田产莫管公事吾所嘱者二语而已盛时常作衰时想上场当念下场时富贵人家不可不牢记此二语也

同治元年闰八月初四日

注释

道殣相望指道路上饿死的人很多饿死

译文

澄弟左右

霆两支军队里出现瘟疫到现在仍然蔓延宁国所属地区军民相继死亡路上到处是饿死的人河里尸首生了蛆蛆往往爬到船上河水和井水都不能吃有能力的人乘船到几百里以外装水吃污秽的气味使人掩鼻十个就有八九个生病真是天地间的大劫难行军打仗遇到的奇苦啊

洪容海投降后他的党羽黄朱等又叛变而去广德州既得又失金柱关经常有敌窥伺听说近来敌军已增到三四万人是深为忧虑的事我心里悬念的就是这两个地方

我身体平安只是不能多说话稍微多说几句就精神不振公事积压很多没有办理恐怕不可避免会贻误工作弟弟身体也不好总要好好静养不要买田园不要管公事我嘱咐你的就这两句话罢了盛时常作衰时想上场当念下场时富贵人家不可不牢牢记住这两句话

同治元年闰八月初四日