用人篇致沅弟季弟·随时推荐出色的人

原文
沅弟季弟左右

辅卿而外又荐意卿柳南二人甚好柳南之笃慎余深知之意卿谅亦不凡余告筱辅观人之法以有操守而无官气多条理而少大言为主又嘱其求润帅郭及沅荐人以后两弟如有所见随时推荐将其人长处短处一一告知阿兄或告筱荃尤以习劳苦为办事之本引用一班能耐劳苦之正人日久自有大效

季弟言出色之人断非有心所能做得此语确不可易名位大小万般由命不由人特父兄之教家将帅之训士不能如此立言耳季弟天分绝高见道甚早可喜可爱然办理营中小事教圳弁勇仍宜以勤字作主不宜以命字谕众

润帅抚见陈奏以释群疑之说亦有函来余处矣昨奉六月廿四日谕旨实授两江总督兼授钦差大臣恩眷方渥尽可不必陈明所虑者苏常无一支劲兵前往位高非福恐徒为物议之张本耳余好出汗沅弟亦好出汗似不宜过劳

咸丰十年七月初八日

注释

恩誊(tén)方渥指皇上的思典如此优厚隆重

译文

沅弟季弟左右

除了辅卿以外又推荐意卿柳南两位很好柳南的诚笃谨慎我很了解意卿看来也不同凡响我告诉筱辅观察人的方法主要是有爱憎分明操守有原则而没有官气办事有条理而不是口出狂言又嘱咐他求润帅郭以及沅弟荐人以后两位弟弟如果有所发现随时推荐把所推荐人的长处短处一五一十告诉兄长或者告诉筱荃尤其是习惯于劳苦为办事的根本引荐一班能吃苦耐劳的正人君子日子久了自然可以看见大的效应

季弟说出色的人决不是有心就做得出来的这话是至理不可更改名位的大小万般都是由天不由人只是父兄教育家庭将帅训导士兵不能这么说罢了季弟天分很高悟道很早可喜可爱然而办理军营中小事教训士兵仍然以劝导为主不适宜以命令口吻来训谕大家

润帅几次陈奏以释大家疑团的说法也有信到我这里昨天接到六月二十四日的谕旨实授两江总督兼授钦差大臣皇上的恩典如此隆重如此受到信任尽可以不必陈明所忧虑的是苏扬等地没有一支强有力的部队去地位高不是福气恐怕会徒然成为人们议论的话题我喜欢出汗弟弟也喜欢出汗似乎不适宜过分劳累

咸丰十年七月初八日