劝学篇致诸弟·必须立志猛进

原文
四位老弟足下

自七月发信后未接诸弟信乡间寄信较省城寄信百倍之难故余亦不望然九弟前信有意与刘霞仙同伴读书此意甚佳霞仙近来读朱子书大有所见不知其言话容止规模气象如何若果言动有礼威仪可则则直以为师可也岂特友之哉然与之同居亦须真能取益乃佳无徒浮慕虚名人苟能自立志则圣贤豪杰何事不可为何必借助于人“我欲仁斯仁至矣”我欲为孔孟则日夜孜孜惟孔孟之是学人谁得而御我哉若自己不立志则虽日与尧舜禹汤同住亦彼自彼我自我矣何有于我哉

去年温甫欲读书省城吾以为离却家门局促之地而与省城诸胜己者处其长进当不可限量乃两年以来看书亦不甚多至于诗文则绝无长进是不得归咎于地方之局促也去年余为择师丁君叙忠后以丁君处太远不能从余意中遂无他师可从今年弟自择罗罗山改文而嗣后杳无信息是又不得归咎于无良友也日月逝矣再过数年则满三十不能不趁三十以前立志猛进也

余受父教而余不能教弟成名此余所深愧者他人与余交多有受余益者而独诸弟不能受余之益此又余所深恨者也今寄霞仙信一封诸弟可抄存信稿而细玩之此余数年来学思之力略具大端六弟前嘱余将所作诗抄录寄回余往年皆未存稿近近存稿者不过百余首耳实无暇抄写待明年将全本付回可也

国藩草

道光二十四年九月十九日

注释

抵御阻止

译文

四位老弟足下

自七月发信以后没有接到弟弟们的信乡里寄信比省城寄信要难百倍所以我也不十分渴望然而九弟前次信中说他有意与刘霞仙同伴读书这个想法很好霞仙近来读朱子的书大有所见但不知道他的谈吐容貌规模气象怎样如果言语行为有礼威仪可为表率那么师从他也可以哪里只限于朋友呢但与他同住也要真能受益才好不要徒然仰慕别人的虚名一个人假若自己能立志那么圣贤豪杰什么事情不可为何必一定要借助别人呢我想仁仁便达到了我要学孔那就日夜孜孜以求唯有孔孟才去学那又谁能抵御得住呢如果自己不立志那么即使天天与尧汤同住也还是他是他我是我又与我有何关系

去年温甫想到省城读书我以为离开家庭局促的狭小天地而与省诚那些强过自己的人相处进步一定不可限量但是两年以来看书也不是很多至于诗文则绝没有长进因而不得归咎于天地的局促去年我为你选择丁君叙忠为老师后来因丁君处太远了不能跟他学习我意中便没有其他老师可从了今年弟弟自己选择罗罗山改文以后却杳无消息进而又不得归咎于没有良师益友日月时光飞逝了再过几年就满三十不能不趁三十岁前立志猛进

我受父亲教育而不能教弟弟成名这是我深感惭愧的别人与我交往多数得到我的益处而独独几位弟弟不能受益这又是我深深痛恨的现在寄霞仙信一封各位弟弟可抄下来细细玩味这是我数年来学习思考的心得规模大体上具备了六弟嘱咐我把作的诗抄录寄回我往年都没有存稿近年存了稿的不过一百多首实在没有时间抄写等明年把全本寄回好了

国藩草

道光二十四年九月十九日