去蠹

原文
郁离子疾病气菀痰结将huo或曰“痰是养人者也人无荣则中干中干则死弗可huo也”郁离子曰“吁吾子过哉吾闻夫养人者津也医家者所谓荣也今而化为痰是荣贼也则非养人者也夫天之生人地而为三为其能赞化育一朝而化为贼其能赞天地之化育乎是故俞跗扁鹊之为医也浣胃涤肠绝去病根而阽死者生成汤周文王为君也诛四凶戮防风剿昆吾放夏舛戡黎伐崇而天下之乱载宁其将容诸乎容之无益以戕人故虫果生也虫成而果溃自我而离焉非我已其能养我乎弗去是殖贼以待戕也从子之教吾其不远溃矣

注释

菀(yu亦读yun)通“蕴”郁结积滞

huo呕吐

荣(rong)茂盛

吁(xu)叹声表示不同意不以为然

参(can)加入

赞化育赞助化育化生和养育指大自然生长万物

阽(dian)临近

诛四凶戮防风“四凶”指古代传说舜所流放的四人或四族首领“防风”古代传说中部落酋长名国语·鲁语下“丘闻之昔禹群神於会稽之山防风氏后至禹杀而戮之其骨节专车

剿(jiao)昆吾剿灭昆吾夏的同盟部落为商汤所灭

戡(kan)黎伐崇用武力平定古国名为周文王所灭古国名商的属国后为周文王所灭

译文

郁离子生病病气积滞而成痰有人说“痰能使人的生命旺盛是养人的东西啊人没有它体内就干枯体内干枯就要死去不可吐掉啊”郁离子说“唉呀你错了我听说补养人的东西是唾液啊医生们所说的精华如今却成了痰这是精华的对头而不是补养人的东西啊上天生养人再加上地就成为三才因为人能帮助化生和养育一旦化为敌手那怎么能赞助天地的化育呢所以俞跗(fu)扁鹊行医时冲胃洗肠为的是去掉病根而使临近死亡的人复生成汤周文王做君王时诛四凶防风剿灭昆吾流放夏桀用武力平定黎国讨伐崇国从而使天下的乱世得到安宁怎么能对它们宽容呢宽容了它们有害无益而只能杀害人啊所以虫子在果实中生长虫子长成而果实溃烂自己就从果实中分离了出来没有我的身体它(痰)能补养我吗痰不吐出去这就是滋生敌人而等它杀害啊听从了你的指教我离溃烂就不远了

评语

生病应及时除掉病根以防危及生命对恶人应除恶务尽斩草除根以免死灰复燃遗患无穷姑息养奸必受其害