盐铁论•杂论第六十译注

题解

本篇是桓宽说明自己编述此书的原因和对辩论的看法犹如今人所写的“编后记”或“后序”桓宽的倾向性是很鲜明的他对贤良文学倍加赞赏说他们“智者赞其虑仁者明其施勇者见其断辩者陈其词”赞扬他们“直而不徼切而不(火索)”是“弘博君子”他对桑弘羊虽然也说了“可谓博物通士”的话但从总的态度来看他是反对桑弘羊的他攻击桑弘羊“不引准绳以道化下放于利末不师始古”只知“务畜利长威”“而不知德广可以附远”嘲笑桑弘羊“处非其位行非其道果殒其性以及厥宗”桓宽对车丞相也是不满意的至于对丞相史和御史当然更不在话下了

客曰余睹盐铁之义观乎公卿文学贤良之论意指殊路各有所出或上仁义或务权利异哉吾所闻秦粲然皆有天下而南面焉然安危长久殊世汝南朱子伯为予言当此之时豪俊并进四方辐凑贤良茂陵唐生文学鲁万生之伦六十余人咸聚阙庭舒六艺之风论太平之原智者赞其虑仁者明其施勇者见其断辩者陈其词訚訚焉侃侃焉虽未能详备斯可略观矣然蔽于云雾终废而不行悲夫公卿知任武可以辟地而不知广德可以附远知权利可以广用而不知稼穑可以富国也近者亲附远者说德则何为而不成何求而不得不出于斯路而务畜利长威岂不谬哉中山刘子雍言王道矫当世复诸正务在乎反本直而不徼切而不徼斌斌然可谓弘博君子矣九江祝生奋由路之意推史鱼之节21发愤懑22刺讥公卿介然直而不挠23可谓不畏强御矣24桑大夫据当世合时变推道术尚权利辟略小辩虽非正略然巨儒宿学恧然不能自解25可谓博物通士矣然摄卿相之位不引准绳以道化下放于利末26不师始古

“焚如弃如27”处非其位行非其道果陨其性28以及厥宗29车丞相即周吕之列30当轴处中括囊不言31彼哉彼哉32若夫群丞相33不能正议以辅宰相成同类长同行阿意苟合以说其上34斗筲之人道谀之徒何足算哉35

注释

本书编者桓宽的自称因本书以大夫和贤良文学为主故编者自称为客

同“议”

同“尚”

粲然灿烂这里指兴盛

汝南汉代郡名治平舆今河南省汝南县东南朱子伯汉书作“朱生”参加盐铁会议的贤良文学之一生平事迹未详

辐凑即辐辏车轮的辐条聚集到车毂的中心比喻人才聚集

茂陵汉代县名在今陕西省兴平县东北原叫“茂乡”后因汉武帝葬于此改为“茂陵”唐生参加盐铁会议的姓唐的儒生生平事迹未详

秦代薛郡地汉代为鲁国有今山东省西南部及江苏省东北部地治曲阜即今曲阜市万生参加盐铁会议的姓万的儒生生平事迹未详汉书作“徒”

阙廷朝廷封建时代帝王受朝问政的地方

这里是述说的意思原作讽今据汉书校正古今旷世文渊正作“风”

汉书“论太平”作“陈治平”

訚訚(y0n y0n)汉书作“龂龂”古字通争辩的样子

侃侃(kan kan)汉书作“行行”理直气壮的样子

广德原作“德广”今据上下文词例(“任武”“辟地”“广用”“富国”)乙正

中山汉代郡名本中山国地在今河北省定县一带刘子雍汉书作“刘子推”参加盐铁会议的儒生生平事迹未详

“矫”汉书作“挢”师古曰“正曲曰桥诸之也‘挢’读与‘矫’同其字从手

附合别人的意见

读为“索”空洞的意思

斌斌汉书作“彬彬”音义均同斌斌然文雅的样子

九江秦代郡名汉仍之约有今江苏安徽两省长江北岸与江西全省地治寿春即今安徽省寿县祝生参加盐铁会议的姓祝的儒生生平事迹未详由路即仲由仲由字子路故曰由路

21史鱼春秋时卫国史官名鱼又名(qi&)相传史鱼自以不能进贤退不肖死了还以尸谏故孔丘称颂道“直哉史鱼邦有道如矢邦无道如矢”见论语·卫灵公篇及朱熹注

22愤懑愤慨

23介然耿正的样子弯曲

24强御这里指强权者

25然巨儒宿学恧然不能自解原作然巨儒宿学恶然大能自解今据明初本华本两汉文别解汉书校改“恧”字又据汉书校改“不”字张敦仁曰“华本‘恶’改‘恧’

汉书无此二字”又曰汉书‘大’作‘不’”杨沂孙曰“‘恶然大’三字当有误

26汉书“利末”作“末利”颜师古注“放纵也谓纵心于利也一说依也音方往反论语称孔子曰‘放于利而行多怨也’”

27易经·离卦王弼注“通近至尊履非其位欲进其盛以炎其上命必不终故曰焚如违离之义无应无承众所不容故曰弃如

28同“殒”死亡同“生”生命

29他的宗族

30车丞相即丞相田千秋原作周今据卢文弨孙人和说校改即周公旦和吕望

31括囊把口袋封闭起来比喻谨慎不轻易说话

32彼哉彼哉语本论语·宪问篇马融注“彼哉彼哉言无足称也

33“丞相”下当有“史”字

34同“悦”

35论语·子路篇“子贡问曰‘今之从政者何如’子曰“噫斗筲之人何足算也’”汉书“算”作“选”“选”“算”古字通斗筲这里比喻气量狭小才能低下道谀谄媚奉承

译文

本书编者桓宽说我看了关于盐铁问题的讨论看到了公卿文学贤良的议论之词主张截然不同各自都有自己的见解有的崇尚仁义有的注重权势财利这些都是我从未听到的秦曾经很兴盛都统治过天下而称王但是安危长久却各代不同最初汝南的朱子伯曾经告诉我在召开盐铁会议时贤良文学一起进京从四面八方聚集在一起茂陵的贤良唐生鲁地的文学万生等六十余人都聚集到朝廷叙谈六经的内容议论使天下太平的根本办法聪明人表达了自己的谋略仁厚的人表明了他们的措施勇敢的人显示了自己的果断善于辩论的人陈述了他们的言辞一个个争辩得理直气壮虽然没能谈得面面俱到但我认为这也很可观了然而他们的办法却被云雾遮住(被公卿所阻格)终于被放弃而未能付诸实行真令人痛心啊公卿(指桑弘羊等人)只知道用武力可以扩大地盘却不知道广施仁德可以使远方归附只知道权力可以多方使用而不知道农业可以使国家富强如果近处的人都归附远方的人受到恩德而心悦诚服这样还有什么事情做不到什么要求达不到呢不从这条路去考虑问题却注重贮存钱财崇尚武力岂不是荒谬吗中山的刘子雍讲到王道认为矫正当今的错误回到正确的轨道关键在于恢复礼义他直言不讳恳切而不空洞文质彬彬可以算是个知识渊博的君子了九江的祝生继承了子路的意志发扬了史鱼的义节发泄了内心的愤慨讽刺挖苦公卿耿直不曲可以说是不怕强权了桑弘羊根据当时的情况顺应潮流的变化推行治国方法崇尚权势财利略施小小的辩才虽然谈的不是正道然而却使像贤良文学这样积学之士的大儒生感到惭愧不能自行解脱桑大夫可算是通今博古知识渊博的人了然而他处在卿相这样的高位不遵照礼义不用道德教化百姓却追逐工商业的发展而不效法古代的治国方法易经上说“不得好死众所不容”他处在不相称的地位行动离经叛道结果终于丧失性命连累宗族车千秋丞相处于周公吕望的地位在会议中像车轴一样处在中间闭口不言保全自身他呀他呀至于丞相史御史们不能以正确的治国之道辅佐上司而为桑弘羊帮腔助势奉承迎合以使上司高兴这些人气量狭小谄媚拍马哪里还值得一谈