盐铁论•力耕第二译注

题解

力耕即努力耕种这是文学一方面的主张大夫则以“富国何必用本农足民何必井田”驳斥之

原文
大夫曰王者塞天财禁关市执准守时以轻重御民丰年岁登则储积以备乏绝凶年恶岁则行币物流有余而调不足也昔禹水汤旱百姓匮乏或相假以接衣食禹以历山之金汤以庄山之铜铸币以赎其民而天下称仁往者财用不足战士或不得禄而山东被灾赵大饥赖均输之畜仓廪之积战士以奉饥民以赈故均输之物府库之财非所以贾万民而专奉兵师之用亦所以赈困乏而备水旱之灾也

注释

掌握控制天财自然资源

平衡的工具这里指平衡物价

轻重指秦汉时一些理财家的轻重经济思想和经济政策它包括的内容很广泛其核心是要求国家运用行政和经济力量调节物资的供求和价格水平以巩固新兴地主阶级的统治管理发行币物货币和财物

调配周济

夏朝的国王商朝的国王

借贷接衣食用借贷来的货币或粮食接济衣食的需要

“赎”原作“赠”今改用钱或财物换回抵押品传说商汤王时有旱灾夏禹时有水灾老百姓有的没吃的卖掉了子女商汤王用庄山的铜夏禹用历山的金(铜)铸钱给百姓赎回卖掉的子女事见管子·山权数

粮饷给养

山东汉人常用语泛指函谷关以东被灾遭受水灾山东被灾指汉武帝元狩三四年(公元前120--前119)发生的大水灾

春秋和战国时诸侯国名“齐”在今山东省东北部“赵”在今山西省中部陕西省东北角河北省西南部本文指齐赵过去管辖的地区

通“蓄”积储储备

仓廪粮库

俸给

译文

大夫说国君应该控制自然资源管理关卡集市掌握平衡物价的权力守候时机根据轻重之策来管理百姓丰收的年岁就储积粮食以备饥荒灾荒的年岁就发行货币和财物用积贮的物品来周济不足从前夏禹时闹水灾商汤时闹旱灾老百姓很贫困有的要靠借贷来过日子在这种情况下夏禹就用历山的金(铜)商汤就用庄山的铜铸成钱币救济老百姓大家都颂扬他们“仁慈”过去国家的财用不足有的军队得不到给养同时山东地区遭到灾荒赵之地发生饥荒全靠实行均输法所积蓄的财富和国家仓库中贮藏的粮食才使军队得到给养饥饿的百姓得到救济所以实行均输法所积累起来的物品和国库里的财物并不是从老百姓那里收来专供军队费用也是为了救济百姓防备水旱灾荒

原文
文学曰古者十一而税泽梁以时入而无禁黎民咸被南亩而不失其务故三年耕而余一年之蓄九年耕有三年之蓄此禹汤所以备水旱而安百姓也草莱不辟田畴不治虽擅山海之财通百末之利犹不能赡也是以古者尚力务本而种树繁躬耕趣时而衣食足虽累凶年而人不病也故衣食者民之本稼穑者民之务也二者修则国富而民安也“百室盈止妇子宁止”也

注释

十一而税征收农民所收获的十分之一作为贡税

泽梁“泽”湖泊鱼塘“梁”水塘拦水的土堰时节

(p9)南亩田地不失其务指不荒废农事

这两句出自礼记·王制篇

草莱杂草

田畴(ch¥u)农田

据有

“末”原作“味”今据御览八四三引改正

这里是富足的意思

尚力务本奖励从事农业劳动种树种植

同“趋”“趣时”即赶时节指不误农时

遭受遭到忧虑害怕

稼穑(s8)种植和收割

搞好

文见诗经·周颂·良耜(sì)百室百家富足语尾助词表示肯定的语气

译文

文学说古时候农民交十分之一的税按时节到湖泊鱼塘捕鱼国家不禁止百姓都能耕田种地农业不荒废所以耕种三年就有一年的余粮耕种九年就有三年的余粮夏禹商汤就是用这种办法来防备水旱灾荒使百姓安居乐业的如果荒草不铲除田地不耕种即使占有山海的财富广开各种取利的途径还是不能使国家富足的所以古时候奖励人们从事农业劳动努力耕种不误农时衣食充裕即使遭到荒年人们也不害怕穿衣吃饭是老百姓的根本需要耕作收割是老百姓最主要的事情如果这两方面都搞好了就能使国家富足百姓安宁就像诗经上说的那样“家家户户富足妇女小孩安宁”了

原文
大夫曰圣贤治家非一宝富国非一道昔管仲以权谲霸而纪氏以强本亡使治家养生必于农则舜不甄陶而伊尹不为庖故善为国者天下之下我高天下之轻我重以末易其本以虚易其实今山泽之财均输之藏所以御轻重而役诸侯也汉之金纤微之贡所以诱外国而钓胡羌之宝也夫中国一端之缦得匈奴累金之物而损敌国之用是以骡驴馲驼衔尾入塞騱騵马尽为我畜鼲鼦狐貉采旃文罽充于内府而璧玉珊瑚琉璃咸为国之宝是则外国之物内流而利不外泄也异物内流则国用饶利不外泄则民用给矣“百室盈止妇子宁止

注释

“宝”原作“室”因“宝”原作“”字形和“室”相似而误今改妙法

方法途径

权谲(jué)权术诡诈

此句原作“范氏以强大亡”今据张敦仁说校改“纪”西周时诸侯国名在今山东省寿光县东南春秋时被齐国灭掉后来纪国人以国为姓故称纪氏这里指国王管子上记载纪氏注意发展农业但不能很好管理粮食流出境外终于被齐国灭掉

甄陶用土烧制陶器相传舜为本部落首领以前烧过陶器伊尹商汤的大臣

工商业农业改变代替

“易”原作“荡”今据张敦仁说校改交换

役使

汝水在今河南省境内汉水在今湖北省境内

纤微精细的丝织品

汉人对匈奴的称呼我国古代西部的少数民族

古代的度量单位长短各说不同有说两丈为一端的(小尔雅)有说六丈的(集韵)有说一丈六尺的(六书故)缦(màn)无文彩的丝绸

音义同“骆”“馲驼”即骆驼

衔尾咬着尾巴形容牲畜一头接着一头成群结队的样子边境的城门

騱(x)野马騵(yuán)黄色白腹的马

鼲(hún)灰鼠皮可做皮袄同“貂”

采旃彩色的毡子“旃”古通“毡”文罽(jì)有花纹的毯子

璧玉平圆形中间有孔的玉珊瑚一种腔肠动物所分泌的石灰质的东西形状像树枝多为红色可以作装饰品琉璃一种用铅和钠的硅酸化合物烧制成的釉料

译文

大夫说有才能的人治家的方法不止是一种使国家富裕的途径也并非一个从前管仲筹策谋划辅助齐桓公成就了霸业而纪氏由于只搞农业亡了国如果为了一家人的生活必须从事农业那么舜就不应该去制作陶器伊尹也不应当去当厨师所以善于治理国家的人应该是天下人认为卑贱的他认为高贵天下人所轻视的他却重视用工商业代替农业用无用的东西换取有用的现在从山林川泽取得的财富实行均输法所获得的积累是为了施用轻重之法来役使天下的诸侯汉一带的金子各地进贡的丝织品可以引诱外国人和换取胡羌的珍贵财物用我们两丈丝绸就能得到匈奴的很多贵重物品从而减少了他们的财物这样骆驼就可以成群结队地进到边塞之内各种良马也都变成了我国的牲畜鼠皮貂皮狐貉等各种贵重皮料彩色的毡子有花纹的毯子将充满皇宫里的仓库璧玉珊瑚琉璃也都成了我国的宝贵物品这样外部的各种物品源源不断地运进来而内地的财物不外流外族的东西运进来国家财用就充足自己的财物不外流人民家用就丰足这才是诗经上说的“家家户户富足妇女小孩都安宁

原文
文学曰古者商通物而不豫工致牢而不伪故君子耕稼田鱼其实一也商则长诈工则饰骂内怀闚而心不作是以薄夫欺而敦夫厚昔桀女乐充宫室文绣衣裳故伊尹高逝游薄而女乐终废其国今骡驴之用不中牛马之功鼲鼦旃罽不益绵绨之实美玉珊瑚出于昆山珠玑犀象出于桂林此距汉万有余里计耕桑之功资财之费是一物而售百倍其价一也一揖而中万钟之粟也夫上好珍怪则淫服下流贵远方之物则财货外充是以王者不珍无用以节其民不爱奇货以富其国故理民之道在于节用尚本分土井田而已

注释

诳诈欺骗

结实坚固

“田鱼”即“佃渔”古通打猎捕鱼

饰骂“骂”应为“(mà)“饰”即饰巧作假(一说饰骂是指抬高物价)

闚(kuī)同“窥窬”就是窥伺的意思这里指商人窥伺时机投机取利怍(zuò)惭愧

夏朝最后的君主女乐歌妓

女人穿的裙子文绣衣裙上所绣的文采

同“毫”商朝国都在今河南省商丘县西南高逝远走

不中不相当比不上

昆山即昆仑山

玑(jī)不圆的珠子桂林秦汉时郡名在今广西壮族自治区

同“挹”“一楫”这里指一捧东西古量器名合六十四斗

淫服奇装异服这里指奢侈的习气

节俭尚本重视农业

井田我国奴隶制社会的土地制度奴隶主为计算自己封地的大小和监督奴隶劳动把土地划分成许多方块像“井”字的形状故称“井田”其中央一块为公田八家为私田同养公田

译文

文学说古时候商人流通万物而不欺骗顾客工匠制作坚固的器物而不弄虚作假所以君子不论是从事农耕还是打猎捕鱼都是一样的真诚老实现在商人擅长欺骗工匠喜欢作假心怀鬼胎而不感到羞愧结果本来就刻薄的人会更加欺诈而老实的人也会变得刻薄了从前夏桀奢侈淫逸歌妓充满宫中她们的衣着特别华丽所以伊尹远离夏桀到商朝国都薄地去活动结果歌妓使夏桀亡了国现在外来的骡驴的用途抵不上我们的牛马的功用鼠皮貂皮毛毡花毯也比不上我们华丽的丝绸的实用美玉珊瑚产于昆仑山珍珠犀牛大象产于桂林这些地方离我门都有一万多里按照种田养蚕的劳动来计算一下购买这些物品的费用就等于一件物品要用百倍的价钱就是一捧东西也需要万钟谷子这太不合算了如果朝廷喜欢珍贵的东西那么奢侈的习俗就会流行于百姓中间如果朝廷以远方的东西为贵那么货财就会外流所以帝王不以无用之物为宝以使百姓知道节俭不喜爱那些稀奇古怪的东西以使国家富裕起来治理百姓的方法在于让他们节俭重农用井田制的方法分配土地就行了

原文
大夫曰自京师东西南北历山川经郡国诸殷富大都无非街衢五通商贾之所臻万物之所殖者故圣人因天时智者因地财上士取诸人中士劳其形长沮桀溺无百金之积之徒无猗顿之富商遍天下故乃商贾之富或累万金追利乘羡之所致也富国何必用本农足民何必井田也

注释

京师指长安今陕西省西安市地

根据顺应天时自然界的变化

上士指聪明的人

中士指不聪明能力较差的人身体这是桑弘羊的地主剥削阶级的“上智下愚”思想的表现

长沮桀溺春秋时楚国的两个农民孔丘到楚国去路过他们身边要子路去向他们打听渡口的所在结果被他们嘲笑了一顿事见论语·微子篇

跖(zhí)穿(qiao)同“屩(juē)”草鞋“跖”这里指普通劳动人民猗顿春秋时鲁人因在猗氏县(今山西省安泽县东南)经营煮盐及畜牧致富故名猗顿事见史记·货殖列传

西汉县名即今河南省南阳市指东周的京都即今河南省洛阳市这里指临淄即今山东省临淄县指曲阜即今山东省曲阜市是汉时的四大都市都是大商人产生和聚居的地方

“商”原作“万”涉下文“或累万金”而误今据卢文弨说校改

盈余乘羡谋取超额利润的意思

译文

大夫说从京城向四方通过高山大河到各个郡县凡是繁华的城市无不是道路四通八达商人云集各种货物具备所以有才能的人顺应自然的变化有智慧的人善于利用地利聪明的人靠别人供养不聪明的人靠自己劳动长沮桀溺不可能有百金的积蓄穿草鞋的人不可能有猗顿那样富裕鲁等地的商人走遍天下所人商人很富裕有的多达万金的财富这是由于追求财利谋取超额利润的结果因此使国家富裕何必从事农业使百姓富裕为什么一定要采取井田制的办法呢

原文
文学曰洪水滔天而有禹之绩河水泛滥而有宣房之功商纣暴虐而有孟津之谋天下烦扰而有乘羡之富夫上古至治民朴而贵本安愉而寡求当此之时道路罕行市朝生草故耕不强者无以充虚织不强者无以掩形虽有凑会之要之术无所施其巧自古及今不施而得报不劳而有功者未之有也

注释

宣房汉武帝元封二年(公元前109年)黄河在瓠子口(今河南省濮阳县西南)决口堵塞后在坝上建筑一座宫殿取宣泄防备的意思名叫“宣房宫”史记·河渠书商纣商朝最后的国王名辛“纣”是谥号

孟津又叫盟津古渡口名在今河南省孟县西南河阳渡周武王伐纣与诸侯会盟于此故名

市朝这里指古代官吏办公事的地方也是众人聚集之地本议篇中的“市朝”不同即陶朱公(范蠡)战国时他辅助越王勾践打败吴国后离开越国隐瞒姓名经商做买卖到陶地自称朱公后人称他陶朱公

“宛”原作“室”今据孙诒让说校改指宛孔氏战国时以冶铁经商致富的大商人史记·货殖列传

译文

文学说由于洪水泛滥才有大禹治水的功绩由于黄河决口才有宣房宫的建造由于商纣王凶恶残酷才引起周武王会诸侯于孟津共谋讨伐商纣王天下混乱才使商人乘机谋利发财远古时代国家管理得很好那时百姓敦朴重视农业平静快乐要求不多那时路上行人稀少公众聚集的地方杂草丛生在那种情况下谁要是不努力种田就吃不饱肚子谁要是不好好织布就没有衣服穿虽然那时也有聚集的机会但即使有陶朱公苑孔氏的经商手段也无法投机取巧从古到今不给人家东西而想得到报酬不劳动就想有收获的事情是从来没有的