盐铁论•利议第二十七译注

题解

本篇是大夫和文学围绕兴利的问题所展开的辩论文学主张“崇礼义退财利复往古之道匡当世之失”企图瓦解经济基础以达到复古的目的大夫则针锋相对指责文学“抱枯竹守空言不知趋舍之宜时世之变”是一批“桎梏于旧术”“情貌不相副”的儒生高度赞扬秦始皇“燔去其术而不行坑之渭中而不用”的措施肯定了秦始皇焚书坑儒的历史进步作用

大夫曰作世明主忧劳万民思念北边之未安故使使者举贤良文学高第详延有道之士将欲观殊议异策虚心倾耳以听庶几云得诸生无能出奇计远图伐匈奴安边境之策抱枯竹守空言不知趋舍之宜时世之变议论无所依如膝痒而搔背辩讼公门之下讻讻不可胜听如品即口以成事此岂明主所欲闻哉

注释

作世治理天下

“民”原作“人”这是唐人转抄时避李世民讳改的今改正

详延广泛聘请汉代人常用语史记·儒林传汉书·武帝纪董仲舒传庶几云得希望能有所收获庶几文言中表示希望的词

“伐”字原无杨树达引元本有今据补正元本今定作明初本“抱”原作“明”意林三引作“抱”后人亦有“抱残守阙”语今据改正枯竹旧的竹简指儒家的经籍之类

趋舍趋向和舍弃取舍进取的意思

辩讼争辩公门指朝廷

讻讻喧哗吵嚷

译文

大夫说治理天下的贤明君主为万民操劳考虑到北方边境还没有安定所以派遣使者选拔贤良方正和文学高第广泛聘请有治国之道的人士想看到他们提出与众不同的建议和出色的计策虚心予以听取希望能有些收获而你们这些儒生没有能力提出出众的计谋也不能制定抗击匈奴以安定边境的长远策略只知道死抱住腐朽的儒家经典墨守陈旧的教条不知道什么是应该做的什么是不应该做的也不懂得时代的变化议论毫无根据就好像膝盖发痒而去搔背一样在朝廷上争辩起来吵吵嚷嚷使人听不胜听好像品字由口字组成一样多几张嘴就能办成大事似的这难道是贤明的君主所要听取的吗

文学曰诸生对册殊路同归指在于崇礼义退财利复往古之道匡当世之失莫不云太平虽未尽可亶用宜略有可行者焉执事闇于明礼而喻于利末沮事隋议计虑筹策以故至今未决非儒无成事公卿欲成利也

注释

对册同“策”古代考试时回答皇帝提出的问题叫“对册”

同“旨”目的宗旨

亶(dan)用切实可用实在

执事掌管国事的人这里指桑弘羊

通“隳”(hu9)即毁坏

计虑筹策筹谋划策

“成”下原无“利”字今据张敦仁说校补

译文

文学说我们回答皇帝所提出的问题路子虽然不同目的却是一样的宗旨在于崇尚礼义放弃财利恢复古代的治国方法纠正当代的过失没有一个人不是讲要使天下太平的虽然我们的建议不一定都切实可用但总有一些是行得通的吧而你们这些掌管国事的人不懂得礼义只知道追求财利败坏了国家的政事破坏了我们的建议终日筹谋划策以至到今天还没有做出决定所以不是我们儒生办不成大事而是你们公卿大臣想谋求财利

大夫曰色厉而内荏乱真者也文表而枲里乱实者也文学裒衣博带窃周公之服鞠躬踧踖窃仲尼之容议论称诵窃商赐之辞刺讥言治窃管晏之才心卑卿相志小万乘及授之政昏乱不治故以言举人若以毛相马此其所以多不称举诏策曰“朕嘉宇内之士故详延四方豪俊文学博习之士超迁官禄”言者不必有德何者言之易而行之难有舍其车而识其牛贵其不言而多成事也吴铎以其舌自破主父偃以其舌自杀鹖夜鸣无益于明主父鸣鸱无益于死非有司欲成利文学桎梏于旧术牵于间言者也

注释

论语·阳货篇“子曰‘色厉而内荏譬诸小人其犹穿窬之盗也与’”色厉内荏外表刚强而内心软弱

枲(x)原作柔今据孙诒让说校改文表枲里以文绣为表枲麻(大麻)为里“者”字原无撄宁斋抄本太玄书室本张之象本沈延铨本有与上句例同今据补订裒(p¥u)衣同褒衣宽大的衣服博带宽阔的带子

踧踖(c)j0)恭敬而不安的样子语本论语·乡党篇

称诵称赞颂扬

姓卜名商字子夏姓端木名赐字子贡子夏子贡都是孔丘的门徒子夏长于文学子贡长于语言(见论语·先进篇)

刺讥批评讥讽言治谈论治国之道

“窃”原作“过”形近之误此四句平列都以“窃”为言今改正万乘这里指皇帝

论语·卫灵公篇“君子不以言举人史记·仲尼弟子列传“孔子闻之曰‘吾以言取人失之宰予’”

诏策皇帝的文告

朕(zh8n)从秦始皇开始用做皇帝的自称喜奖赞许这里是器重的意思宇内国内

“超”原作“趋”张之象本沈延铨本金蟠本拾补本作“超”今据改正本书刺复篇亦云“超迁官爵

论语·宪问篇“有德者必有言有言者不必有德

吴铎吴地制作的大铃今江苏省苏州一带

鹖(h6 dan)一种大蝙蝠常在夜间鸣叫

鸣鸱猫头鹰叫

桎梏(zhig))古代拘禁犯人的手铐脚镣这里是束缚的意思

间(ji1n)言空话

译文

大夫说外表刚强而内心软弱这是以假乱真衣服的面子很华丽而里子却是粗糙的麻布这是以虚乱实你们这些文学们穿着大袍系着宽带这是模仿周公的服饰你们装着一副恭敬不安的样子是效仿孔丘的模样你们发表议论称颂儒家学说是剽窃子夏子贡的言辞你们批评政事谈论治国之道好像有超过管仲晏婴的才能你们看不起公卿大臣甚至连皇帝也不放在眼里但是一旦授权你们去管理国家政事那就会使国家混乱不安所以只根据会说话来举荐人材就好像只根据毛色来鉴别马的好坏一样这就是你们多数同推举不相称的原因皇帝的文告说“我器重天下有才干的人所以广泛地聘请各地的豪杰和博学多才的人超级升迁他们的官职增加他们的俸禄”能说会道的人不一定有高尚的品德为什么呢因为说起来容易做起来就难了有的人可以不要他的车子而惦记他的牛这是因为他看重牛虽然不会说话但能干很多活儿吴地制作的大铃由于铃舌长年敲击而破裂主父偃因为说话厉害终于被杀鹖常在夜里叫也不能使天亮得早一些主父偃像猫头鹰一样地叫还是免不了被杀不是因为官吏想要谋取财利而是你们这些儒生被陈旧的儒术所束缚拘泥于不切实际的空话的缘故

文学曰能言之能行之者武也能言不能行者有司也文学窃周公之服有司窃周公之位文学桎梏于旧术有司桎梏于财利主父偃以舌自杀有司以利自困夫骥之才千里非造父不能使禹之知万人非舜为相不能用故季桓子听政柳下惠忽然不见孔子为司寇然后悖炽举之在伯乐其功在造父造父摄辔马无驽良皆可取道周公之时士无贤不肖皆可与言治故御之良者善调马相之贤者善使土今举异士而使臧驺御之是犹扼骥盐车而责之使疾此贤良文学多不称举也

注释

季桓子即季孙斯春秋末期鲁国的大夫

柳下惠姓展名获字禽春秋时鲁国大夫曾仕为仕师食邑于柳下谥曰惠卢文弨曰“二人不同时或设言桓子时仕师无柳下其人”案此以柳下惠与孔丘同时庄子·盗跖篇

司寇古代掌管刑法的官吏孔子为鲁司寇在鲁定公十年(公元前500年)史记·孔子世家十二诸侯年表与勃通

勃炽兴旺发达的意思

伯乐讼贤篇注释

摄辔(p8i)拉着牲口的缰绳这里是驾驭的意思

驽(n*)劣马指好马

原作减今据孙诒让说校改臧(zang)即臧获古时对奴婢的称呼驺(z#u)养马的奴仆韩非子·难势篇“夫良马固车使臧获御之则为人笑王良御之而日取千里淮南子·主术篇“虽有骐骥騄駬之良臧获御之则马反自恣而人弗能制矣”都作“臧获”即是明证

扼(e)原作桅今据张之象本沈延铨本金蟠本校改驾车时套在牲口脖子上的曲木这里作动词用是驾套的意思“扼骥盐车”把千里马套在盐车上古人认为好马拉盐车是不得其用(见战国策·楚策)责之使疾原作使责之疾今据王先谦说校改

译文

文学说能说也能做的人是商汤和周武王能说不能做的是你们这些官吏如果说我们文学模仿周公的服饰而你们这些官吏却窃取了周公的职位如果说我们被陈旧的儒术所束缚而你们却被财利捆住了手脚主父偃因为说话厉害而被杀害你们这些官吏因追逐财利而使自己陷入困境千里马能日行千里但没有造父就驾驭不了它禹的智慧顶得上一万个人但如果不是舜做相也不能重用他所以季桓子执政柳下惠就忽然弃官不见了孔子当了司寇贤能之士才大量涌现把千里马挑选出来靠伯乐但发挥它的作用却要靠造父造父驾车无论好马劣马都可以上路周公执政时读书人无论贤与不贤都可参与讨论治国之道所以好的赶车人善于驯马贤明的丞相善于用人现在推举出优秀的人才却让无能的奴仆去使用就像把千里马套在盐车上还要迫使它快跑一样这才是我们贤良文学多不称举的原因

大夫曰诸生阘茸无行多言而不用情貌不相副若穿逾之盗自古而患之是孔丘斥逐于鲁君曾不用于世也何者以其首摄多端迂时而不要也故秦王燔去其术而不行坑之渭中而不用乃安得鼓口舌申颜眉预前论议是非国家之事也

注释

阘茸毁学篇注释

穿逾挖墙洞跳墙的意思逾一作“窬”

斥逐斥退驱逐

首摄多端即首鼠多端“摄”与“鼠”声转形容老鼠出洞时四处窥探的样子迂时陈旧不合时宜

活埋渭中指咸阳一带这里是对秦始皇焚书坑儒的肯定

鼓口舌诡辩

申颜眉眉飞色舞预前参预参加御前这里指国家的重要会议是非作动词用评论的意思

译文

大夫说你们这些儒生卑贱无能品行恶劣废话连篇毫无用处表里不一口是心非就像挖墙洞跳墙头的小偷自古以来就是社会的祸害这就是孔丘被鲁国国君驱逐不被当世所用的原因为什么这样说呢就是因为他那套儒术虚伪圆滑而且远离时代不合要求因此秦始皇烧了儒家的书不实行儒术把他的门徒活埋在咸阳而不任用他们现在怎么能让你们这些人鼓弄口舌眉飞色舞地参加皇帝召开的会议来评论国家大事呢