盐铁论•遵道第二十三译注

题解

道就是孟子所谓“遵先王之法”的意思文学主张治国必遵“先王之法”“圣人之道”“举而贯之贯而行之可更为哉”大夫则认为儒者“饰虚言以乱实道古以害今”丞相史也认为儒者“道迂而难遵”亟力反对他们的“随古不革袭故不改”

大夫曰御史

御史未应

谓丞相史曰文学结发学语服膺不舍辞若循环转苦陶钧文繁如春华无效如抱风饰虚言以乱实道古以害今从之则县官用废虚言不可实而行之不从文学以为非也众口嚣嚣不可胜听诸卿都大府日久矣通先古明当世今将何从而可矣

注释

结发解见贫富篇注释这里当小孩讲学语这里指接受教育服膺牢牢记在心里

循环往复相承旋绕不绝

陶钧制陶器用的转轮

两“如”字原都作“于”今据黄季刚说校改春华春天的花抱风捕风意思是说没有实效

语本史记·秦始皇本纪原文云李斯曰“语皆道古以害今饰虚言以乱实”嚣嚣吵吵嚷嚷

对丞相史的称呼丞相史不止一人故曰“诸卿”大府丞相府(见汉书·张汤传注)

译文

大夫说御史

御史没有答应

对丞相史说文学从小接受儒家的教育把孔孟之道牢牢记在心里说起话来反反复复全是车轱辘话像制陶器的转轮一样来回转动用的言词如同春天的花朵那样华丽但却像用手捕风一样毫无实效他们说空话以乱现实论古以害当世依从他们的话朝廷的财用就废滞这些空话是不可付诸实行的不依从他们的话文学又表示反对七嘴八舌地乱嚷嚷听都听不过来诸位在丞相府已经多年了通晓古代历史明察当今国事你们看现在应该怎么办才好呢

丞相史进曰晋文公谲而不正齐桓公正而不谲所由不同俱归于霸而必随古不革袭故不改是文质不变而椎车尚在也故或作之或述之然后法令调于民而器械便于用也孔对三君殊意晏子相三君异道非苟相反所务之时异也公卿既定大业之路建不竭之本愿无顾细故之语牵儒墨论也

注释

语本论语·宪问篇晋文公解见论儒篇注释齐桓公轻重篇注释正派

所由所走的道路这里指所采取的策略

椎车非鞅篇注释

孔对三君殊意指孔丘对鲁定公鲁哀公齐景公关于治理国家的办法有三种不同的说法语本汉武帝元朔六年六月诏文原文云“朕闻五常不相复礼三代不同法所繇(由)殊路而建德一也盖孔子对定公以徕远哀公以论臣景公以节用非期不同所急异务也”晏子即晏婴殊路篇注释三君指齐灵公齐庄公齐景公晏子曾针对国君的不同特点帮助齐灵公齐庄公齐景公执政晏子春秋·外篇上“仲尼曰‘灵公污晏子事之以整齐庄公壮晏子事之以宣武景公奢晏子事之以恭俭君子也相三君而善不通下晏子细人也’”

细故之语不识大体的理论

译文

丞相史离席向前说晋文公诡诈而不正派齐桓公正派而不诡诈虽然他们所采取的策略不同但都完成了霸业如果一定要追随古道而不变革因循守旧形式和内容都不改变就好比保存古老时代的独轮车一样所以有的需要创作有的需要继承这样法令才可以适用于百姓器具才便于得到推广使用孔丘在回答三个君主的问话时讲的内容不一样晏婴在辅助三个君主时使用的方法不同这不是轻率变化的而是因为服务的时势不同公卿既然确定了治理大事的路线建立了使国家资财永不枯竭的基础望公卿不要考虑那些不识大体的议论不要被儒家墨家的议论所牵制

文学曰师旷之调五音不失宫商圣王之治世不离仁义故有改制之名无变道之实上自黄帝下及三王莫不明德教谨庠序崇仁义立教化此百世不易之道也周因循而昌秦王变法而亡“虽无老成人尚有典刑言法教也故没而存之举而贯之贯而行之何更为哉

注释

孟子·离娄上“师旷之聪不以六律不能正五音”赵岐注“师旷晋平公之乐太师也五音羽也

“道”原作“通”今据卢文弨说杨沂孙说校改

黄帝轩辕氏传说中远古时代帝王名

重视

“循”原作“修”今据俞樾陈遵默说校改

这是诗经·大雅·荡朱熹集传“老成人旧臣也典刑旧法也”“也”字原无今据王先谦说补正法教指典刑

译文

文学说师旷调和五音离不开宫商这些基本音调圣明的君主治理国家离不开仁义所以制度可以改变而路线则不能改变上至黄帝下及夏禹商汤文武三王没有一个不是宣扬德政重视教育崇尚仁义来进行教化的这是永远不能改变的原则周因为遵循了仁义而昌盛秦始皇因为实行变法而灭亡诗经上说“虽然没有旧臣还有旧法”这就是说旧臣虽然死了可以使旧法保存下来并进一步贯彻执行为什么要再改变呢

丞相史曰说西施之美无益于容道尧舜之德无益于治今文学不言所为治而言以治之无功犹不言耕田之方美富人之囷仓也夫欲粟者务时欲治者因世故商君昭然独见存亡不可与世俗同者为其沮功而多近也庸人安其故而愚者果所闻故舟车之治使民三年而后安之商君之法立然后民信之孔子曰“可与共学未可与权”文学可令扶绳循刻非所与论道术之外也

注释

“以”同“已”

囷(q&n)古代一种圆形的粮仓粮仓

沮功毁坏功业多近以眼前利益内重

胡元常曰“‘治’张本“始”

吕氏春秋·乐成篇“舟车之始见也三年而后安之

论语·子罕篇“子曰“可与共学未可与适道可与适道未可与立可与立未可与权”此处引文删去中间仅用了首尾两句

扶绳循刻按照墨线去雕刻就是墨守成规的意思

译文

丞相史说谈论西施的漂亮对自己的容貌没有什么好处讲述尧舜的德行对今天治理国家没有什么帮助现在文学不谈治理国家的方法却说过去治理的没有功劳如同不讲耕田种地的方法却赞美富人有充实的粮仓要想得到粮食的人就一定要遵守农时想治理好国家的人必须适应时代情况商鞅所以对国家存亡的问题了如指掌有独特的见解而不与当时一般人的见解相同是因为那些人的见解毁坏功业而且以眼前利益为重平常的人满足于旧有的东西愚昧的人坚信所听到的所以舟车开始使用以后百姓经过三年才习惯使用商鞅变法成功了然后百姓才信服它孔子说“可以一道求学的人未必能一道通权达变”文学只能墨守成规不能和他们讨论先王之道以外的道理

文学曰君子多闻阙疑述而不作圣达而谋大睿智而事寡是以功成而不名立而不顿小人智浅而谋大羸弱而任重故中道而废苏秦商鞅是也无先王之法非圣人之道而因于己故亡“小人处盛位虽高必崩不盈其道不恒其德而能以善终身未之有也是以初登于天后入于地”禹之治水也民知其利莫不劝其功商鞅之立法民知其害莫不畏其刑故夏后功立而王商秧法行而亡商鞅有独智之虑世乏独见之证文学不足与权当世亦无负累蒙殃也

注释

多闻阙疑语出论语·为政篇是说“多闻博学疑则阙之”

述而不作语出论语·述而篇是说“只能传旧不宜创新”

“大”原作“小人”二字正嘉本太玄书室本倪邦彦本张之象本沈延铨本金蟠本杨沂孙本都作“大”今据改正

睿(rui)智明智聪慧

毁坏

苏秦非鞅篇注释

今本易经无此文疑出易传易纬困学纪闻夏后夏后氏夏王朝的别称这里指禹

“乏”原作“不”玉篇·正部“五扶法切文反正为五又无资曰五今作乏”“五”与“不”形近致讹

此句原作“亦无累负之殃也”今据俞樾说校改

译文

文学说君子多听而且避开有怀疑的地方遵循古道而不去创新圣明通达而且智谋远大聪明有智慧而事业专一因此能成功而不垮台有名望而不毁坏小人智慧浅薄而野心大就像身体瘦弱而硬挑重担一样所以只能半途而废苏秦商鞅就是这样的人他们不用先王之法而诽谤圣人之道只是依着自己的意见行事所以灭亡易经上说“小人当了大官位置虽然很高但必定要垮台不完全按照先王之道行事不能始终坚持仁义反而能有好结果的人是从来没有的因此这种人开始可能爬到天上但最终必定掉在地上”大禹治水老百姓知道治水的好处没有人不帮助他成功商鞅变法老百姓知道变法的害处没有人不害怕他的刑罚所以夏禹成功做了帝王商鞅变法一实行他就被杀了商鞅有独持的见解但缺乏向世人证实其见解的效果文学既然不配和你们商议当世的权变之计也就不会有遭受祸殃的灾难了