小窗幽记卷一醒

原文
怨因德彰故使人德我不若德怨之两忘仇因恩立故使人知恩不若恩仇之俱泯

注释

德我感激我的恩德

不若不如

泯灭丧失

译文

怨恨因为恩德而彰显因此让人感激我的恩德不如将恩德怨恨两者都给忘了仇恨因为恩情而产生因此让人知道我对他的恩情不如将恩情仇恨全都忘记

原文
天薄我福吾厚吾德以迓之天劳我形吾逸吾心以补天阨我遇吾亨吾道以通之

注释

天薄我福上天使我的福分减少减少这里是使动用法下文的“劳”“阨”均是此种用法

身体

弥补补偿

译文

命运使我的福分浅薄我便加强我的德行来面对它命运使我的筋骨劳苦我便放松我的心情来弥补它命运使我的际遇困窘我便加强我的道德修养使它通达

原文
澹泊之士必为秾艳者所疑检饬之人必为放肆者所忌事穷势蹙之人当原其初心功成行满之士要观其末路

注释

秾艳者指追求华贵奢靡生活的人猜疑

检饬行为检点慎重

事穷势蹙事情处于困境形势紧迫

译文

清静澹泊名利的人往往会受到豪华奢侈的人猜疑谨慎而行为检点的人必定被行为放荡不羁的人所忌恨对于一个到了穷途末路的人应当探究他当初的心志怎么样对于一个功成名就的人要看他最后有怎样的结局

原文
好丑心太明则物不契贤愚心太明则人不亲须是内精明而外浑厚使好丑两得其平贤愚共受其益才是生成的德量

注释

好丑心分别美与丑的心

契合

生成抚育养育德量德意和心量

译文

将美与丑分别得太清楚那么就无法与事物相契合将贤与愚分别得太明确那么就无法与人相亲近必须内心精明而为人处世却要仁厚使美丑两方都能平和贤愚双方都能受到益处这才是上天对人们的品德与气量的培育

原文
好辩以招尤不若讱默以怡性广交以延誉不若索居以自全厚费以多营不若省事以守俭逞能以受妒不若韬精以示拙

注释

辩论过失

讱默说话谨慎

译文

喜好争辩就容易招来过失不如说话谨慎以养性广为结交以扩大声誉不如离群索居以求自保大费资财以多处经营不如省事以保持节俭逞能遭受妒忌不如韬光养晦而展现出愚钝的一面