王国维诗选过石门

原文

我行迫季冬及此风雨夕狂飙掠舷过声声如裂帛后船紧呼号似闻楼橹折

孤怀不能寐高枕听淅沥须臾风雨止微光漏舷隙

悠然发清兴起坐岸我帻片月挂东村垂垂两岸白

小松如人长离离四五尺老桑最丑怪亦复可怡悦疏竹带轻飔摇摇正秀绝

生平几见汝对面若不识今夕独何夕着意媚孤客

非徒豁双眸直欲奋六翮此顷能百年岂惜长行役

注释

“我行”六句我出行时正迫近严冬又遇上这风雨之夜狂风在船舷掠过一声声如裂帛般发响后边的船在紧急地呼喊好像听到是楼橹被吹折了裂帛撕裂锦帛形容响声

“孤怀”四句我孤独的情怀难以入睡只好躺着听那淅沥的雨声一会儿风停雨止在船舷的缝隙中透过微光孤怀孤寂的怀抱

“悠然”四句这时心情闲适忽发清兴坐起来掀开头巾眺望只见下弦月挂在东村上空运河两岸一片皓白清兴清雅的兴致岸帻掀起头巾露出前额形容洒脱不拘白居易喜与杨六侍御同宿“岸帻静当明月夜”片月弦月弦月在东当为下弦月垂垂延伸貌

“小松”六句小松树像人那样高枝繁叶茂约有四五尺老桑树最是丑怪但也令人感到怡悦微风吹过疏竹轻轻摇动让人觉得十分秀美离离茂密貌六句特写两岸树木以衬自己的愉快心情

“生平”四句平生多次见过你们面对着好像不曾相识今晚是个怎样的夜晚啊你们却有意取悦我这孤独的客子

“非徒”四句我不光是睁开双眼细看真想要奋翅高飞此情此景若能百年如此我又怎怕长期出行在外呢六翮鸟双翅中的正羽指两翼四句意谓此行不仅是为了开阔眼界还想舒展个人的抱负