二十二  节用下

原文
  

子墨子言曰“仁者之为天下度也辟之无以异乎孝子之为亲度也”今孝子之为亲度也将奈何哉亲贫则从事乎富之人民寡则从事乎众之众乱则从事乎治之当其于此也亦有力不足财不赡智不智然后已矣无敢舍馀力隐谋遗利而不为亲为之者矣若三务者孝子之为亲度也既若此矣虽仁者之为天下度亦犹此也天下贫则从事乎富之人民寡则从事乎众之众而乱则从事乎治之当其于此亦有力不足财不赡智不智然后已矣无敢舍馀力隐谋遗利而不为天下为之者矣若三务者此仁者之为天下度也既若此矣

今逮至昔者三代圣王既没天下失义后世之君子或以厚葬久丧以为仁也义也孝子之事也或以厚葬久丧以为非仁义非孝子之事也曰二子者言则相非行即相反皆曰吾上祖述尧武之道者也而言即相非行即相反于此乎后世之君子皆疑惑乎二子者言也若苟疑惑乎之二子者言然则姑尝传而为政乎国家万民而观之计厚葬久丧奚当此三利者我意若使法其言用其谋厚葬久丧实可以富贫众寡定危治乱乎此仁也义也孝子之事也为人谋者不可不劝也仁者将兴之天下谁贾而使民誉之终勿废也意亦使法其言用其谋厚葬久丧实不可以富贫众寡定危理乱乎此非仁非义非孝子之事也为人谋者不可不沮也仁者将求除之天下相废而使人非之终身勿为且故兴天下之利除天下之害令国家百姓之不治也自古及今未尝之有也

何以知其然也今天下之士君子将犹多皆疑惑厚葬久丧之为中是非利害也故子墨子言曰“然则姑尝稽之今虽毋法执厚葬久丧者言以为事乎国家”此存乎王公大人有丧者曰棺椁必重葬埋必厚衣衾必多文绣必繁丘陇必巨存乎匹夫贱人死者殆竭家室乎诸侯死者虚车府然后金玉珠玑比乎身纶组节约车马藏乎圹又必多为屋幕鼎鼓几梴壶滥戈剑羽旄齿革寝而埋之满意若送从曰天子杀殉众者数百寡者数十将军大夫杀殉众者数十寡者数人

处丧之法将奈何哉哭泣不秩声翁缞绖垂涕处倚庐寝苫枕块又相率强不食而为饥薄衣而为寒使面目陷陬颜色黧黑耳目不聪明手足不劲强不可用也又曰上士之操丧也必扶而能起杖而能行以此共三年若法若言行若道使王公大人行此则必不能蚤朝五官六府辟草木实仓廪使农夫行此则必不能蚤出夜入耕稼树艺使百工行此则必不能修舟车为器皿矣使妇人行此则必不能夙兴夜寐纺绩织纴 细计厚葬为多埋赋之财者也计久丧为久禁从事者也财以成者扶而埋之后得生者而久禁之以此求富此譬犹禁耕而求获也富之说无可得焉

是故求以富家而既已不可矣欲以众人民意者可邪其说又不可矣今唯无以厚葬久丧者为政君死丧之三年父母死丧之三年妻与后子死者五皆丧之三年然后伯父叔父兄弟孽子其族人五月姑姊甥舅皆有月数则毁瘠必有制矣使面目陷■颜色黧黑耳目不聪明手足不劲强不可用也又曰上士操丧也必扶而能起杖而能行以此共三年若法若言行若道苟其饥约又若此矣是故百姓冬不仞寒夏不仞暑作疾病死者不可胜计也此其为败男女之交多矣以此求众譬犹使人负

剑而求其寿也众之说无可得焉

是故求以众人民而既以不可矣欲以治刑政意者可乎其说又不可矣今唯无以厚葬久丧者为政国家必贫人民必寡刑政必乱若法若言行若道使为上者行此则不能听治使为下者行此则不能从事上不听治刑政必乱下不从事衣食之财必不足若苟不足为人弟者求其兄而不得不弟弟必将怨其兄矣为人子者求其亲而不得不孝子必是怨其亲矣为人臣者求之君而不得不忠臣必且乱其上矣是以僻淫邪行之民出则无衣也入则无食也内续奚吾并为淫暴而不可胜禁也是故盗贼众而治者寡夫众盗贼而寡治者以此求治譬犹使人三睘而毋负已也治之说无可得焉

是故求以治刑政而既已不可矣欲以禁止大国之攻小国也意者可邪其说又不可矣是故昔者圣王既没天下失义诸侯力征南有楚越之王而北有齐晋之君此皆砥砺其卒伍以攻伐并兼为政于天下是故凡大国之所以不攻小国者积委多城郭修上下调和是故大国不耆攻之无积委城郭不修上下不调和是故大国耆攻之今唯无以厚葬久丧者为政国家必贫人民必寡刑政必乱若苟贫是无以为积委也若苛寡是城郭沟渠者寡也若苟乱是出战不克入守不固

此求禁止大国之攻小国也而既已不可矣欲以干上帝鬼神之福意者可邪其说又不可矣今唯无以厚葬久丧者为政国家必贫人民必寡刑政必乱若苟贫是粢盛酒醴不净洁也若苟寡是事上帝鬼神者寡也若苟乱是祭祀不时度也今又禁止事上帝鬼神为政若此上帝鬼神始得从上抚之曰“我有是人也与无是人也孰愈”曰“我有是人也与无是人也无择也”则惟上帝鬼神降之罪厉之祸罚而弃之则岂不亦乃其所哉

故古圣王制为葬埋之法“棺三寸足以朽体衣衾三领足以覆恶以及其葬也下毋及泉上毋通臭垄若参耕之亩则止矣”死则既已葬矣生者必无久哭而疾而从事人为其所能以交相利也此圣王之法也

今执厚葬久丧者之言曰“厚葬久丧虽使不可以富贫众寡定危治乱然此圣王之道也”子墨子曰“不然昔者尧北教乎八狄道死葬蛩山之阴衣衾三领穀木之棺葛以缄之既■而后哭满坎无封已葬而牛马乘之舜西教乎七戎道死葬南己之市衣衾三领穀木之棺葛以缄之已葬而市人乘之禹东教乎九夷道死葬会稽之山衣衾三领桐棺三寸葛以缄之绞之不合通之不坎土地之深下毋及泉上毋通臭既葬收馀壤其上垄若参耕之亩则止矣若以此若三圣王者观之则厚葬久丧果非圣王之道故三王者皆贵为天子富有天下岂忧财用之不足哉以为如此葬埋之法

今王公大人之为葬埋则异于此必大棺中棺革阓三操璧玉即具戈剑鼎鼓壶滥文绣素练大鞅万领舆马女乐皆具必捶■差通垄虽凡山陵21此为辍民之事靡民之财不可胜计也其为毋用若此矣

是故子墨子曰“乡者22吾本言曰意亦使法其言用其谋计厚葬久丧请可以富贫众寡23定危治乱乎则仁也义也孝子之事也为人谋者不可不劝也意亦使法其言用其谋若人厚葬久丧实不

可以富贫众寡定危治乱乎则非仁也非义也非孝子之事也为人谋者不可不沮也是故求以富国家甚得贫焉欲以众人民甚得寡焉欲以治刑政甚得乱焉求以禁止大国之攻小国也而既已不可矣欲以干上帝鬼神之福又得祸焉上稽之尧武之道而政逆之24下稽之桀厉之事犹合节也若以此观则厚葬久丧其非圣王之道也

今执厚葬久丧者言曰“厚葬久丧果非圣王之道夫胡说中国之君子为而不已操而不择哉25”子墨子曰“此所谓便其习而义其俗者也26”昔者越之东有輆沭之国者其长子生则解而食之谓之“宜弟”其大父死负其大母而弃之曰“鬼妻不可与居处”此上以为政下以为俗为而不已操而不择则此岂实仁义之道哉此所谓便其习而义其俗者也楚之南有炎人国者27其亲戚死朽其肉而弃之然后埋其骨乃成为孝子秦之西有仪渠之国者其亲戚死聚柴薪而焚之熏上谓之“登遐”然后成为孝子此上以为政下以为俗为而不已操而不择则此岂实仁义之道哉此所谓便其习而义其俗者也若以此若三国者观之则亦犹薄矣若以中国之君子观之则亦犹厚矣如彼则大厚如此则大薄然则埋葬之有节矣故衣食者人之生利也然且犹尚有节葬埋者人之死利也夫何独无节于此乎于墨子制为葬埋之法“棺三寸足以朽骨衣三领足以朽肉掘地之深下无菹漏28气无发泄于上垄足以期其所则止矣哭往哭来29从事乎衣食之财佴乎祭祀以致孝于亲”故曰子墨子之法不失死生之利者此也

故子墨子言曰“今天下之士君子中请将欲为仁义求为上士上欲中圣王之道下欲中国家百姓之利故当若节丧之为政而不可不察此者也30

注释

节葬是墨子针对当时统治者耗费大量钱财来铺张丧葬而提出的节约主张墨子认为厚葬久丧不仅浪费了社会财富而且还使人们无法从事生产劳动并且影响了人口的增长这不仅对社会有害而且也不符合死者的利益和古代圣王的传统因而必须加以废止本篇原有三篇现存一篇

“辟”通“譬”

第二个“智”通“知”下同

“传”为“傅”字之误铺展

“屋”通“幄”

“梴”同“筵”

“满意”与“懑抑”同音义通

“送”为“殉”字之误

“秩”为“迭”之假借字

“陬”即“皱”

“扶”为“覆”之假借字

“仞”为“忍”字之假借字下同

第一个“弟”通“悌”

“内续奚吾”为“内积謑诟”之误

“睘”同“还”

“参”同“叁”

“■”为“窆”的借音字

“土”为“掘”字之误

“阓”为“鞼”之假借字“操”为“累”之误

“大鞅万领”疑为“衣衾万领”之误

21“虽”为“雄”字之误“凡”为“兄”字之误即“况”

22“乡”通“向”

23“请”通“诚”

24“政”通“正”

25“择”为“释”字之误

26“义”为“宜”

27“炎”为“啖”字之误

28“菹”通“沮”

29“反”通“返”

30“此者”应为“者此”

译文

墨子说道“仁者为天下谋划就象孝子给双亲谋划一样没有分别”现在的孝子为双亲谋划将怎么样呢即是双亲贫穷就设法使他们富裕人数少了就设法使其增加人多混乱就设法治理当他在这样做的时候也有力量不足财用不够智谋不足知然后才罢了的但没有人敢于舍弃余力隐藏智谋遗留财利而不为双亲办事的象上面这三件事孝子为

双亲打算已经如此了即使仁者为天下谋划也像这样即是天下贫穷就设法使之富足人民稀少就设法使之增多人多混乱就设法治理当他在这样做的时候也有力量不足财用不够智力不足知然后才罢了的但没有人敢舍弃余力隐藏智谋遗留财利而不为天下办事的象上面这三件事仁者为天下谋划已经如此了

到了往古三代圣王已死的今天天下丧失了义后世的君子有的以厚葬久丧为仁是孝子(应该做)的事有的以厚葬久丧为不仁不义不是孝子(应该做)的事这两种人言论相攻行为相反都说“我是上法尧文王武王的大道”但是(他们)言论相攻行为相反于是乎后世的君子都对二者的说法感到疑惑如果一旦对二人的说法感到疑惑那么姑且试着把他们的主张广泛地实施于治理国家和人民从而加以考察衡量厚葬久丧在哪一方面能符合(“富治”)三种利益假使仿照他们的说法采用他们的计谋若厚葬久丧确实可以使贫者富寡者众可以使危者安乱者治这就是仁的义的是孝子应做的事替人谋划者不能不勉励(他)去做仁者将谋求在天下兴办它设法宣扬而使百姓赞誉它永不废弃假使仿照他们的说法采用他们的计谋若厚葬久丧确实不可以使贫者富寡者众不可以使危者安乱者治这就是不仁的不义的不是孝子应做的事替人谋划者不能不阻止他去做仁者将谋求在天下除掉它相互废弃它并使人们非难它终身不去做所以说兴起天下的大利除去天下的公害而使国家百姓不能得到治理的从古至今还不曾有过

从何知道是这样呢现在天下的士君子们对于厚葬久丧的是非利害大多疑惑不定所以墨子说道“既然如此那么我们姑且来考察一下现在效法执行厚葬久丧之人的言论用以治理国家”这种情况存在于王公大人有丧事者的家中则说棺木必须多层葬埋必须深厚死者衣服必须多件随葬的文绣必须繁富坟墓必须高大(这种情况)存在于匹夫贱民的家中(则他们)也必竭尽家产诸侯死了使府库贮藏之财为之一空然后将金玉珠宝装饰在死者身上用丝絮组带束住并把车马埋藏在圹穴中又必定要多多制造帷幕帐幔钟鼎几筵酒壶镜子羽旄象牙皮革置于死者寝宫而埋掉然后才满意至于殉葬天子诸侯死后所杀的殉葬者多的数百少的数十将军大夫死后所杀的殉葬者多的数十少的数人

居丧的方法又将怎么样呢即是哭泣无时不相更代披缞系绖垂下眼泪住在(守丧期所住的)倚庐中睡在草垫上枕着土块又竞相强忍着不吃而任自己饥饿衣服穿得单薄而任自己寒冷使自己面目干瘦颜色黝黑耳朵不聪敏眼睛不明亮手足不强劲(因之)不能做事情又说上层士人守丧必须搀扶才能起来拄着拐杖才能行走按此方式生活三年假若效法这种言论实行这种主张使王公大人依此而行那么必定不能上早朝(使士大夫依此而行那么必定不能治理五官六府开辟草木荒地和使仓库粮食充实使农夫依此而行那么必定不能早出晚归耕作种植使工匠依此而行那么必定不能修造船制作器皿使妇女依此而行那么必定不能早起晚睡去纺纱绩麻织布仔细计算厚葬之事实在是大量埋掉钱财计算长久服丧之事实在是长久禁止人们去做事财产已形成了的掩在棺材里埋掉了丧后应当生产的又被长时间禁止用这种

做法去追求财富就好象禁止耕田而想求收获一样

所以(用厚葬久丧)要使国富家足既已不可能了而要以此使人民数量增加或许可以吧(然而)这种说法又是不行的现在以厚葬久丧的原则去治理国家国君死了服丧三年父母死了服丧三年妻与嫡长子死了又都服丧三年然后伯父叔父兄弟自己的众庶子死了服丧一年近支亲属死了服丧五个月姑父母姐姐外甥舅父母死了服丧都有一定月数那么丧期中的哀毁瘦损必定有制度规定了使(自己)面目干瘦颜色黝黑耳朵不聪敏眼睛不明亮手足不强健因之不能做事情又说上层士人守丧必须搀扶才能站起拄着拐杖才能行走按此方式生活三年假如效法这种言论实行这种主张则他们饥饿缩食又象这样了因此百姓冬天忍不住寒冷夏天忍不住酷暑生病而死的不可胜数这样就会大量地损害男女之间的交媾以这种做法追求增加人口就好像使人伏身剑刃而寻求长寿人口增多的说法已不可实现了

所以追求使人口增多既已不可能了而想以此治理刑事政务也许可以吧这种说法又是不行的现在以厚葬久丧的原则治理政事国家必定会贫穷人民必定会减少刑政必定会混乱假如效法这种言论实行这种主张使居上位的人依此而行就不可能听政治国使在下位的人依此而行就不可能从事生产居上位的不能听政治国刑事政务就必定混乱在下位的不能从事生产衣食之资就必定不足假若不足做弟弟的向兄长求索而没有所得不恭顺的弟弟就必定要怨恨他的兄长做儿子的求索父母而没有所得不孝的儿子就必定要怨恨他的父母做臣子的求索君主而没有所得不忠的臣子就必定要叛乱他的君上所以品行淫邪的百姓出门就没有衣穿回家就没有饭吃内心积有耻辱之感一起去做邪恶暴虐之事多得无法禁止因此盗贼众多而治安好的情况减少倘使盗贼增多而治安不善用这种做法寻求治理就好象把人多次遣送回去而要他不背叛自己(厚葬久丧)而使国家治理的说法已是不可实现了

所以追求使刑政得治既已不可能了而想以此禁止大国攻打小国也许还可以吧这种说法也是不行的从前的圣王已离开人世天下丧失了正义诸侯用武力征伐南边有楚越二国之王北边有齐晋二国之君这些君主都训练他们的士卒用以在天下攻伐兼并发令施政大凡大国不攻打小国的缘故是因为小国积贮多城郭修固上下和协所以大国不喜欢攻打它们如果小国没有积贮城郭不修固上下不和协所以大国就喜欢攻打它们现在以主张厚葬久丧的人主持政务国家必定会贫穷人民必定会减少刑事政务必定会混乱如果国家贫穷就没有什么东西可以用来积贮如果人口减少这样修城郭沟渠的人就少了如果刑政混乱这样出战就不能胜利入守就不能牢固

用厚葬久丧寻求禁止大国攻打小国既已不可能了而想用它求得上帝鬼神赐福也许可以吧这种说法也是不行的现在以主张厚葬久丧的人主持政务国家必定贫穷人民必定减少刑法政治必定混乱如果国家贫穷那么祭祀的粢盛酒醴就不能洁净如果人民减少那么敬拜上帝鬼神的人就少了如果刑政混乱那么祭祀就不能准时了现在又禁止敬事上帝鬼神象这样去施政上帝鬼神便开始从天上发问说“我有这些人和没有这些人哪样更好呢”然后说“我有这些人与没有这些人没有区别”那么即使上帝鬼神给他们降下罪疠祸罚而抛弃他们难道不也是应得的吗

所以古代圣王制定埋葬的原则即是棺木三寸厚足以让尸体在里面腐烂就行衣衾三件足以掩盖可怕的尸形就行及至下葬下面不掘到泉水深处上面不使腐臭散发坟地宽广三尺就够了死者既已埋葬生人不当久哭而应赶快就业人人各尽所能用以交相得利这就是圣王的法则

现在坚持厚葬久丧主张的人说道“厚葬久丧即使不可以使贫者富寡者众危者定乱者治然而这是圣王之道”墨子说“不然从前尧去北方教化八狄在半路上死了葬在蛩山的北侧用衣衾三件用普通的楮木做成棺材用葛藤束棺棺材已入土后才哭丧圹穴填平而不起坟葬毕可以在上面放牧牛马舜到西方教化七戎在半路上死了葬在南己的市场旁衣衾三件以普通的楮木做成棺材用葛藤束棺葬毕市人可以照常往来于上大禹去东方教化九夷在半路死了葬在会稽山上衣衾三件用桐木做三寸之棺用葛藤束住虽然封了口但并不密合凿了墓道但并不深掘地的深度下不及泉上不透臭气葬毕将剩余的泥土堆在上面坟地宽广大约三尺就行了如果照这三位圣王来看则厚葬久丧果真不是圣王之道这三王都贵为天子富有天下难道还怕财用不够吗而(他们)认为这样做是葬埋的法则

现在王公大人们葬埋则与此不同了(他们)必定要用外棺和内棺并以饰有文彩的皮带再三捆扎宝璧宝玉既已具备纹绣白练衣衾万件车马女乐都具备了还必须把墓道捶实涂饰好坟墓雄伟可比山陵这样荒废人民的事务耗费人民的资财多得不可胜数这厚葬久丧竟如此毫无用处

所以墨子说“过去我本来说过假使效法这种言论采用这种谋议计算厚葬久丧若确实可以使贫者富寡者众危者定乱者治那就是仁的义的孝子应做的事因之替人谋划的不可不勉励他这样做假使效法这种言论采用这种谋议若人们厚葬久丧确实不可以使贫者富寡者众危者定乱者治那就是不仁的不义的不是孝子应做的事因之替人谋划的不可不阻止他这样做所以寻求以这种说法使国家富足而只能得到更加贫困想以它增加人民而只能得到更加减少想用它使刑政治理而只能得到更加混乱想用它禁止大国攻打小国也已经办不到想用它求取上帝鬼神的赐福反而又只能得祸我们就上从尧周文王周武王之道来考察它正好与之相反就下从桀周幽王周厉王之事来考察它倒是符节相合照这看来则厚葬久丧当不是圣王之道

现在坚持厚葬久丧的人说道“厚葬久丧若果真不是圣王之道那怎么解释中原的君子(对它)行之不已持而不释呢”墨子说道“这就所谓的便于习惯安于风俗”从前越国的东面有个輆沭国人的头一个孩子出生后就肢解吃掉称这种做法为“宜弟”人的祖父死后背着祖母扔掉“鬼妻不可与住在一起”这种做法上面持以施政下面习以为俗行而不止持而不释那么这难道确实是仁义之道吗这就是所谓的便于习惯安于风俗楚国的南面有个啖人国此国人的双亲死后先把肉刳下来扔掉然后再埋葬骨头才能成为孝子秦国的西面有个仪渠国此国人的双亲死后聚积柴薪把他烧掉把烟气上升说成是死者“登仙”然后才能成为孝子上面以这种做法作为国政下面以之作为风俗行之不已持而不释那么这难道确实是仁义之道吗这就是所谓的便于习惯安于风俗如果从

这三国的情况来看那么人们对葬丧也还是很微薄的而从中原君子的情况来看则又还是很厚重的象这样太厚象那样又太薄既然如此那么葬埋就应当有节制所以衣食是人活着时利益之所在然而犹且崇尚节制葬埋是人死后的利益之所在为何独不对此加以节制呢(于是)墨子制定葬埋的法则说“棺材厚三寸衣衾三件足以使死者的骨肉在里面朽烂掘地的深浅以下面没有湿漏尸体气味不要泄出地面上为度坟堆足以让人认识就行了哭着送去哭着回来回来以后就从事于谋求衣食之财以助给祭祀之用向双亲尽孝道”所以说墨子的法则不损害生和死两方面的利益即此之故

所以墨子说“现在天下的士君子内心确实想行仁义追求做上士上想要符合圣王之道下想要符合国家百姓之利所以就应当对以节葬来行政的道理不可不加以考察”就是这个道理