孔子家语 卷二 好生第十

原文
鲁哀公问于孔子曰“昔者舜冠何冠乎”孔子不对公曰“寡人有问于子而子无言何也”对曰“以君之问不先其大者故方思所以为对”公曰“其大何乎

孔子曰“舜之为君也其政好生而恶杀其任授贤而替不肖德若天地而静虚化若四时而变物是以四海承风畅于异类凤翔麟至鸟兽驯无他好生故也君舍此道而冠冕是问是以缓对

注释

静虚清静无欲

变物使万物变化

承风接受教化

异类指与人不是同类的动植物一说指少数民族旧注“异类四方之夷狄也

顺从

译文

鲁哀公向孔子问道“从前舜戴的是什么帽子啊”孔子不回答鲁哀公说“我有问题问你你却不说话这是为什么呢”孔子回答说“因为您问问题不先问重要的所以我正在思考怎样回答”鲁哀公说“重要的问题是什么呢

孔子说“舜作为君主他的政治是爱惜生命而厌恶杀戮他用人的原则是以有才能的人替换无才能的人他的仁德像天地一样广大而又清净无欲他的教化像四季一样使万物变化所以四海之内都接受了他的教化甚至遍及动植物之类凤凰飞来麒麟跑来鸟兽都被他的仁德感化这没有别的原因就是因为他爱惜生命的缘故您不问这些治国之道而问戴什么帽子所以我才迟迟不做回答

原文
芮二国争田而讼连年不决乃相谓曰“西伯仁人也盍往质之

入其境则耕者让畔行者让路入其邑男女异路斑白不提挈入其朝士让为大夫大夫让为卿芮之君曰“嘻吾侪小人也不可以入君子之朝”遂自相与而退咸以所争之田为闲田矣

孔子曰“以此观之文王之道其不可加焉不令而从不教而听至矣哉

注释

春秋时两个小诸侯国虞国在今山西平阴县芮国在今山西芮城县打官司

西伯即周文王

何不评判

指田地的边界

提挈提着举着指负重

吾侪我等我辈我们这类人

译文

虞国和芮国为了争田而打官司打了几年也没结果他们就相互说“西伯是一位仁人我们何不到他那里让他给评判呢

他们进入西伯的领地后看到耕田的人互相谦让田地的边界走路的人互相让路进入城邑后看到男女分道而行老年人没有提着重东西的进入西伯的朝廷后士谦让着让他人做大夫大夫谦让着让他人做卿虞国和芮国的国君说“唉我们真是小人啊是不可以进入西伯这样的君子之国的”于是他们就一起远远地退让都把所争的田作为闲田

孔子说“从这件事看来文王的治国之道不可再超过了不下命令大家就听从不用教导大家就听从这是达到最高境界了

评析

这也是许多小篇章的汇聚首章是孔子和鲁哀公对话哀公不问大事孔子说的却是大事讲舜“好生而恶杀”“授贤而替不肖”有德而善任人这是从政的根本“虞芮二国”章是对文王实施教化的赞美