三国志人能有感乃至于斯

原文
国中有盗牛者,牛主得之盗者说:“我邂逅迷惑,从今以后将为改过,子既已赦宥,幸无使王烈闻之”人有以告烈者,烈以布一端遗之彧问:“此人既为盗,畏君闻之,反与之布,何也”烈曰:“昔秦穆公,人盗其骏马食之,乃赐之酒盗者不爱其死,以救穆公之难今此盗人能悔其过,惧吾闻之,是知耻恶知耻恶,则善心将生,故与布劝为善也”闲年之中,行路老父担重,人代担行数十里,欲至家,置而去,问姓名,不以告顷之,老父复行,失剑于路,有人行而遇之,欲置而去惧后人得之,剑主于是永失欲取而购募,或恐差错,遂守之至暮,剑主还见之,前者代担人也老父揽其袂,问曰:“子前者代吾担,不得姓名,今子复守吾剑于路,未有若子之仁,请子告吾姓名,吾将以告王烈”乃语之而去老父以告烈,烈曰:“世有仁人,吾未之见”遂使人推之,乃昔时盗牛人也烈叹曰:“韶乐九成,虞宾以和,人能有感,乃至于斯也!”遂使国人表其间而异之

三国志·魏书裴注引先贤行状

注释

端:古布帛长度名绢曰匹,布曰端古绢以四丈为一匹,布以六丈为一端唐以四丈为匹,六丈为端

秦穆公:(前-前621年)春秋时秦国之君嬴姓,名任好

闲年:隔年

揽(lǎn):执,举

译文

国内有个偷牛的,被牛主捕得,偷牛贼说:“我一时糊涂,从今以后洗手不干了,您既然原谅了我,请不要让王烈知道”有人告诉了王烈,王烈拿了六丈布给了偷牛贼有人问:“这个人既然做了贼,怕您知道,您反而给布,为什么呢”王烈说:“从前秦穆公的骏马,被人盗去吃了,秦穆公还赐给盗马的酒喝后来盗马的不惜拼命救了秦穆公的危难现在这个偷牛贼,能够悔过,怕我知道,这是晓得做坏事可耻知可耻,做好事的思想就有了,所以给他布以劝他从善啊”隔了一年,一个老父挑着重担子走路,有个人代他挑行数十里,快到家了,那人把担子放下就走了,问他的名字,不说不久,这个老父又在路上走,把剑丢了有个人看见了,心想不顾而去,但又想,后来的人得了,剑会永远丢失了,拿着去找失主,又担心有错领的情况,于是就守在那里到了夕阳下山的时候,失主返回来见了他,原来是前年代他挑担的那个人老父扯着那个人的袖子说:“你从前代我挑担,不知道你的姓名,现在你又在路上守着我丢失的剑,没有遇到过你这样的好人,请你告诉我你的姓名,我将告诉王烈”那个人告诉他就走了老父把这个情况告诉了王烈,王烈说:“世界上有这么好的人,我还没有见过面”于是派人寻访,原来是从前那个偷牛的人呢王烈叹息说:“韶乐九成,虞宾以和,人能有感,竟到了这个地步呀!”就使国人表扬他的乡里,敬重他的善行