治家篇致四弟·不宜常常出门

原文
澄侯四弟左右

初六俊四等来营奉到父大人谕帖并各信件得悉一切弟在各乡看团阅操日内汁已归家家中无人田园荒芜堂上定省多阙弟以后总不宜常常出门至嘱至嘱

罗家姻事暂可缓议近日人家一人宦途即习于骄奢吾深以为戒三女许字意欲择一俭朴耕读之家不必定富室名门也

杨子春之弟四人捐官者吾于二月念一日具奏闻部中已议谁部照概交南抚

子春曾有函寄雪琴似已领到执照者请查明再行布闻

长夫在大营不善抬轿余每月出门不过在五六次每出则摇摆战栗不合脚步

兹仅留刘一胡二盛四及新到之俊四声六在此余俱遣之归籍以后即雇江西本地轿夫家中不必添派也

此间军务建昌府之闽兵昨又败挫而袁州克复大局已转尽可放心十月内饷项亦略宽裕矣

咸丰六年十一月初七日

注释

通“缺”

译文

澄侯四弟左右

初六俊四等来军营奉父亲大人谕帖并各信件知道一切弟弟在各乡看团练近日预计已经回家了家里没有人田园荒芜堂上大人没有人侍奉弟弟以后总不适合常常出门的拜托了

罗家结亲的事暂时缓一下近来人家一当了官便滋长骄奢的习气我常常以此为戒三女找对象我的意思选择一个节俭朴实的耕读人家不必一定是富家名门

杨子春的弟弟四人捐官的我在二月二十一日已报告上去听说部里已经讨论批准部照都交南抚子春曾经有信给雪琴似乎已经领到执照了请查明白了再传播出去

长夫在大本营不会抬轿子我每月出门不过五六次每次出去轿子都摇摆战栗抬轿的人脚步不合现只留刘一胡二盛四和新来的俊四声六在这里其余的都遣送回原籍以后雇人即可雇江西本地轿夫家里不必添派了

这边的军务建昌府的福建兵昨日又打了败仗而袁州克复大局已开始转变尽可放心十月内的饷项也略为宽裕些了

咸丰六年十一月初七日