修身篇致九弟·万望毋恼毋怒

原文
沅弟左右

十三日接弟初十日书有云“肝病已深痼疾已成逢人辄怒遇事辄忧”等语读之不胜焦虑今年以来苏浙克城甚多独金陵迟迟尚无把握又饷项奇绌不如意之事机不入耳之言语纷至迭乘余尚愠郁成疾况弟之劳苦过甚百倍阿兄心血久亏数倍于阿兄乎

余自春来常恐弟发肝病而弟信每含糊言之此四句乃露实情此病非药饵所能为力必须将万事看空毋恼毋怒乃可渐渐减轻蝮蛇螫手则壮士断其手所以全生也吾兄弟欲全其生亦当视恼怒如蝮蛇去之不可不勇至嘱至嘱

余年来愧对老弟之事惟拨去程学启一名将有损于阿弟然有损于家有益于国弟不必过郁兄亦不必过悔顷见少荃为程学启请恤一疏立言公允兹特寄弟一阅请弟抄后寄还李世忠事十二日奏结又饷绌情形一片抄阅即为将来兄弟引退之张本余病假于四月廿五日满期余意再请续假幕友皆劝销假弟意以为如何

淮北票盐课厘两项每岁共得八十万串拟概供弟一军此亦巨款而弟尚嫌其无几且愧对万忠盖亦眼大口大之过余于咸丰四九等年从无一年收过八十万者再筹此等巨款万不可得矣

同治三年四月十三日

注释

译文

沅弟左右

十三日接到弟弟初十的信信中说“肝病已经深重痛苦的疾病已经形成逢人便发怒遇事便忧愁”读了之后不胜焦急今年以来浙收复城池很多独金陵迟迟没有攻下军饷又奇缺不如意的事情不堪入耳的议论纷至沓来我都愠郁成疾何况弟弟劳苦胜过我百倍心血久亏也是我的数倍

我自春季以来经常害怕弟弟肝病复发而弟弟每次写信均含糊其言这四句则暴露了实情这病不是药物所能治愈的为人处世必须胸怀宽广遇事不恼不怒疾病才可渐渐减轻蝮蛇咬手则壮士斩断其手这才能保全生命我兄弟若要保全生命应把恼怒当做蝮蛇看待下决心勇敢地戒恼怒至嘱至嘱

我一年来愧对老弟的事只是调走程学启有损阿弟然而有损于家却有益于国弟弟不必过于抑郁为兄也不必后悔刚看到少荃为程学启请求抚恤的疏折立论十分公允现特寄给你一阅请弟抄后寄还李世忠的事十二日奏结又将军饷匮乏的情形也抄了一份给你看这就是将来我们兄弟引退的伏笔我的病假于四月二十五日满期我想再续假幕友都劝我销假不知你的意见如何

淮北票盐课厘两项每年共得八十万串准备全都供给弟弟这一军这也是巨款而弟弟还嫌少了愧对万忠也是眼大胃口大的过错我在咸丰四九几年从来没有一年收过八十万串的我再想筹集这么大的巨款万万做不到了

同治三年四月十三日