用人篇致沅弟季弟·嘱文辅卿二语

原文
沅弟季弟左右

探报阅悉此路并无步拨即由东流建德驿夫送祁建德令已死代理者新到故文递迟延弟以后要事项专勇送来三日可到或逢三八专人来一次每月六次其不要紧者仍由驿发来则兄弟之消息常通矣

文辅卿办理厘金甚好现在江西厘务经手者皆不免官气太重此外则不知谁何之人如辅卿者能多得几人则厘务必有起色吾批二李详文云“须冗员少而能事者多入款多而坐支者少”又批云“力除官气严裁浮费”弟须嘱辅卿二语无官气有条理守此行之虽至封疆不可改也有似辅卿其人者弟多荐几人更好甲三起行时温弟妇甚好此后来之变态也

咸丰十年六月廿八日

注释

步拨指送信的人

译文

沅弟季弟左右

探报已看过了这一路没有送信的人马上由东流建德驿站的驿夫送祁门建德县令已死了代理的人新来所以文件传递迟延了弟弟以后有要事要派专门的人送来三天可以到或者逢三八派来一次一个月六次其中不要紧的文书仍然由驿站发来那么我们兄弟之间便常通消息了

文辅卿办理厘金很好现在江西厘务经手的人都不免官气太重了除此以外不知还有何人像辅卿这样的人能够多几个那厘务一定有起色我批的关于二李的申详文字中说“要多余的官员减少能干的官员增多要收入的钱多坐着支取钱款的人少”又说“要努力戒除官气严格裁削不应开支的费用”弟弟要嘱咐辅卿两句没有官气却有条理遵这条执行虽然当了封疆大吏也不能改变如有类似辅卿这样的人才弟弟多推荐几个更好甲三起程时温弟媳妇很好这是后来的状态了

咸丰十年六月二十八日