为政篇致诸弟·喜述补侍郎缺

原文
澄侯温甫子植季洪四位老弟左右

正月十日曾寄家信甚为详备二月初三接到澄弟十一月廿夜之信俱悉一切今年大京察侍郎中休致者二人德远村冯吾园两先生也余即补吾园先生之缺向来三载考绩外官谓之大计京官谓之京察京察分三项一二品大员及三品之副都御史皇上皆能记忆其人不必引见御笔自下朱谕以为彰瘅此一项也自宗人府丞以下凡三五品京官曾引见有黜而无陟前在碾儿胡同时间壁学士奎光即引见休致者也此一项也自五品而下如翰林内阁御史尚书由各堂官考差分别一三等一等则放府道从前如劳辛阶易念园今年如陈竹伯皆京察一等也此一项也

余自到礼部比从前较忙冗恨不得有人帮办寓中琐细事然以家中祖父之病父叔勤苦已极诸弟万无来京之理且如温甫在京佟主再三劝诱令之南归今岂肯再蹈覆辙今之北来江岷樵以拣发立官达浙岷樵即应允矣适徐芸渠请星阶教书星阶立即就徐馆言定秋间仍往浙依江江亦应允

邹墨林自河南来京意欲捐教现寓圆通观其为人实诚笃君子也袁漱六新正初旬忽吐血数天现已痊愈黄正斋竟为本部司员颇难为情余一切循嫌恭之道欲破除江平而黄总不免拘谨余现尚未换绿呢车惟添一骡盖八日一赴园不能不三牲口也书不一一

兄国藩草

道光二十九年二月初六日

注释

彰瘅(dàn)指表彰善的惩罚恶的

升迁

译文

澄侯温甫子植季洪四位老弟左右

正月十日曾寄家信很是详细二月初三日接到澄弟十一月二十日晚上的信知悉一切今年京官三年考绩侍郎中退休的两位先生即德远村冯吾园我便是补吾园先生的缺额历来三年考绩外官叫做大计京官叫做京察京察分三项二品大员及三品副都御史皇上都记得这些人不必引见由皇上自己下朱谕表彰的表彰惩恶的惩恶这是一项自宗人府丞以下凡三五品京官都引见只有罢免没有升迁以前在碾儿胡同时隔壁学士奎光便是引见退休的这是一项自五品以下如翰林内阁御史尚书部官员由各堂长官考核分列一三等一等的放府道从前如劳辛阶易念园今年如陈竹伯都是京察一等这是一项

我自从到了礼部比以前要忙些恨不得有人帮忙处理寓所中的琐屑杂务然而家中祖父有病父亲叔父都非常辛苦弟弟们万没有来京城的道理而且温甫在京城时我再三劝说诱导叫他回湖南现在难道又重蹈覆辙叫他北上江岷樵以拣发去浙江做官岷樵马上就答应了恰好徐芸渠请星阶教书星阶立即去了徐家说好秋天仍然往浙江依靠岷樵江岷樵也答应了

邹墨林从河南来京城意思想捐教现住圆通观他实在是诚实敬笃的君子袁漱六新正初旬忽然吐了几天的血现在好了黄正斋竟为礼部司员很难为情我对有嫌隙的人一切遵循恭谨相待的态度想破除隔阂而他总免不了拘谨我现在还没有换绿呢车只添了一匹骡子因为八天去圆明园一次不能不养三匹牲口不一一写了

兄国藩草

道光二十九年二月初六日