五丁怒

原文
髬耏问于赤羽雕曰“盗日杀而日多何也”赤羽雕曰“未也而今方多耳”髬耏曰“何若是甚也”赤羽雕曰“乘子之车循子之轨天下之生将尽为盗”髬耏曰“请闻之”赤羽雕曰“昔者蠪蚔暴于岷嶓之间蜀王使相回帅师伐之畏弗进作土门而壁焉其士卒日食于民民瘵弗堪于是五丁凿山以出于江之源擒蠪蚔杀之相回闻蠪蚔之死也毁壁而出取其尸以为功‘我之徒兵实杀之’五丁怒杀相回排天彭而壅之江江水逆流覆王宫王升木而号化为杜鹃今天下之治盗者皆相回也民不甘喂肉于蠪蚔也能无泄五丁之怒者乎

注释

五丁古代神话传说中的五个力士

龙蚳山海经·中山经“昆吾之山有兽焉其状如彘而有角其时如号名曰蚳之不昧

瘵(zhai)

徒兵步兵

壅(yong)堵塞

“喂”的异体字喂养

译文

pi耏向赤羽雕问道“盗贼天天被杀却又天天增多这是为什么呢”赤羽雕说“不是这样而是现在才多起来了” 耏说“为什么如此严重呢”赤羽雕说“乘上你的车沿着你的车辙看天下的众生全是盗贼”pi耏说“请允许我听听你的高见”赤羽雕说“从前 蚳在岷嶓两山之间为害蜀王派相回率领军队讨伐他但相回害怕不敢前进便修士门并垒了墙壁阻挡他的士兵每天向百姓索食百姓痛苦不堪于是五丁凿开山在江的源头把水放出活捉了 蚳并杀了它相回听说 蚳死了就破壁而了取了 蚳尸体作为战功‘我的步兵确实杀死它了’五丁听了大怒便杀死了相回推倒了天彭山并堵塞了江水江水倒流淹没了蜀国王宫蜀王爬到树上而呼号变成杜鹃如今天下治盗的人都像相回一样啊百姓不甘心向 蚳喂自己的肉啊能不发泄出像五丁那样的怒气吗

评语

常言道真的假不了假的真不了相回避战而抢其功触怒五丁官吏治盗有假逼反百姓弄虚作假邀功争宠势必祸国殃民遗患无穷