靳尚
① 靳尚:战国时楚怀王侍从大臣,又得怀王夫人郑袖信任。
② 繇(you):通“由”,从;自。
③ 蜚廉(fei lian)恶来:蜚廉,亦作“飞廉”,殷末时人。恶来,蜚廉之子。
④ 鉴(jian):儆戒或教训。
⑤ 王蛊(gu)是裕(yu):蛊,诱惑人。裕,道,手法。
⑥ 忱(chen):情意;真诚的心意。
屈原对楚襄王说:“大王宠爱靳的原因是认为他善于承担所委派的使命吗?那楚国是大王的国家,百姓是大王的百姓。靳子有事了,不是大王说话就不能获得成功,这样楚国人听从靳子的话,就是因为有大王的缘故。既然这样,靳子没有大王不可以,而大王对靳子又有什么可依赖的呢?现在大王把楚国委托给靳子管,食物不由靳子经手就不可口,衣服不由靳子管,就不能合体,发布号令不由靳子过目,就感到惘然有所失,以为不足,对此我个人感到疑惑不解了。从前商纣王所信任的是蜚廉、恶来之辈,只要是君王想得到的,他们就奉献给他,他们揣摸君王的心理,仨量君王的意图,从多方面来迎合他,自己认为对君王很忠,但却不知道给君王聚集了天下的怨怒。牧野之民聚集起来,君王灭亡而自已一起灭亡,又有什么好处呢?如今靳子不借鉴以往的教训,而大王却被他的这一套手法所诱惑。大王用真诚的心发布的德令,而靳子却窃取那恩德,说:‘迏实际是我做的。’百姓一旦不堪受命,他就说:‘我将能把大王怎么样?’好处归于下面,怨恨却归于上面,我担心这样下去楚国就不是大王的国家了。”楚襄王听了大怒,把屈原放逐到湘江的源头,屈原离开楚国国都,楚国就大大地弱于秦国了。
良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。不听忠言,不辨忠奸,亲小人而远君子,将会导致众叛亲离,自取其祸。