割瘿

原文
夷门之瘿人头没于胛而瘿代为之元耳俱不能为用郢封人怜而为之割之人曰“瘿不可割也”弗听卒割之信宿而死国人尤焉辞曰“吾知去其害耳今虽死瘿亦亡矣”国人掩口而退他日有恶春申君之专者欲言于楚王使杀之荀卿闻之曰“是不亦割瘿之类乎春申君之用楚非一日矣楚国之人知有春申君而已春申君去则楚随之是子又欲教王以割瘿也

注释

夷(yi)门河南开封市的别称

瘿(ying)脖子上的肿瘤

胛(jia)肩胛

封人官名春秋时各国设有此官掌典守封疆

埋怨

专横

译文

河南开封有一个脖子上生了肿瘤的人他的头埋没在肩胛里而那肿瘤就代替了他的头原来的口耳全都不能使用了有个在郢地守典封疆的官员非常可怜他要帮他把肿瘤割去人们说“脖子上的肿瘤不可以割”他不听终于把它割了过两夜人就死了国人都埋怨这个帮忙的人他却辩解说“ 只知道割去了他的病害而已如今他虽然死了但肿瘤也去掉了啊”国人掩口笑着退去过了几天有个憎恶春申君专横的人要报告楚王要楚王把他杀掉荀卿听了这件事说“这样做不也和割肿瘤的做法是一样的吗春申君被楚国所重用不是一天两天了楚国的人们只知道有春申君罢了把春申君去掉那么楚国也要随他去掉了这是你又想教楚王来割肿瘤啊

评语

治病的目的是为了救人这则寓言告诉我们仅有良好的动机是不够的更重要的是收到实际效果做到动机和效果的完美统一这样才算是达到了自己善意的目的否则善意的也将成为让人误会成恶意之举