玄石好酒

原文
黔中仕于齐以好贿黜而困谓豢龙先生曰“小人今而痛惩于贿矣惟先生怜而进之”又黜豢龙先生曰“昔者玄石好酒为酒困五脏熏灼肌骨蒸煮如裂百药不能救三日而后释谓其人曰吾今而后知酒可以丧人也吾不敢复饮矣’居不能阅月同饮至曰试尝之始而三爵止明日而五之又明日十之又明日而大爵忘其欲死矣故猫不能无食鱼鸡不能无食虫犬不能无食臭性之所耽不能绝也

注释

仕(shi)旧称做官

黜(chu)贬斥废除

经历

爵(jue)酒器

釂(jiao)喝干杯中酒

耽(dan)过时酷嗜

译文

黔中在齐国做官因好贪财货被免职而困窘他对豢龙先生说“小人如今受到了因贪财而严厉惩罚的痛苦惟望先生可怜我而予以推荐”以后他又被免职豢龙先生说“从前玄石好喝酒被醉酒所困顿五脏被熏烤肌骨被蒸煮得像要开裂百药不能救三天以后才解酒他对家人说‘我从今以后知道酒可以丧人命我不敢再喝了’过了不足一个月他的酒友来了你不妨尝尝这酒开始时喝上三杯就不喝了第二天就喝了五杯第三天喝了十杯第四天就喝干了酒方肯罢休忘了他要死了所以猫不能不吃鱼鸡不能不吃虫狗不能不吃屎酷嗜是它们的本性不能改掉啊

评语

江山易改秉性难移猫不能不吃鱼鸡不能不吃虫狗不能不吃屎贪官不可能不贪财对那些品行恶劣的人实在不该寄予什么希望