盐铁论•论功第五十二译注

题解

经过西汉人民长期奋战到汉武帝时期抗击匈奴的战争终于取得很大胜利对统一中国作出了很大的贡献大夫高度赞扬“先帝征不义”是“为万世度”认为“以义伐不义若因秋霜而振落叶”文学则竭力鼓吹“抗战必亡”的谬论胡说什么“兵者凶器不可轻用也其以强为弱以存为亡一朝尔也”“战胜而不休”就要“身死国亡”攻击秦始皇的统一中国抗击匈奴是“外无敌国之忧而内自纵恣”“是以秦欲驱之而反更亡也”以此来影射汉武帝大夫曰匈奴无城廓之守沟池之固修戟强弩之用仓廪府库之积上无义法下无文理君臣嫚易上下无礼织柳为室旃为盖素孤骨镞马不粟食内则备不足畏外则礼不足称夫中国天下腹心贤士之所总礼义之所集财用之所殖也夫以智谋愚以义伐不义若因秋霜而振落叶春秋“桓公之与戎驱之尔”况以天下之力乎

注释

同“郭”论勇篇注释

文理正常秩序

嫚易互相欺侮

与席古字通此盖六朝唐人习用之俗字“旃席为谏”就是旃帐(“旃”同“毡”)

素孤不涂漆不绘画的木弓骨镞(z*)用兽骨制造的箭头

聚集集中

公羊传·庄公三十年“齐人伐山戎..此盖战也何以不言战春秋敌者言战桓公之与戎驱之尔

译文

大夫说匈奴没有城墙防守没有深池宽沟的护城河也没有长戟强弓的武器更没有粮仓和国库的蓄积他们上边没有义理法律下边没有正常秩序君臣互相欺侮上下没有礼节他们用柳条编造房屋用毛毡做屋顶军队用的是木弓骨箭头马不喂粮食他们的内部防守没有什么了不起对外也谈不上有什么礼义现在汉朝是天下的中心人才集中礼义完备财用富足攻打匈奴我们是以智慧攻取愚蠢以正义讨伐不义就像秋霜打落叶一样春秋上说“齐桓公攻打戎不过是驱逐他们罢了”何况我们是以天下的力量来对付匈奴呢

文学曰匈奴车器无银黄丝漆之饰素成而务坚丝无文采裙祎曲襟之制都成而务完男无刻缕奇巧之事宫室城郭之功女无绮绣淫巧之贡纤绮罗纨之作事省而致用易成而难弊虽无修戟强弩戎马良弓家有其备人有其用一旦有急贯弓上马而已资粮不见案首而支数十日之食因山谷为城郭因水草为仓廪法约而易辨求寡而易供是以刑者而不犯指麾而令从嫚于礼而笃于信略于文而敏于事故虽无礼义之书刻骨卷木百官有以相记而君臣上下有以相使群臣为县官计者皆言其易而实难是以秦欲驱之而反更亡也故兵者凶器不可轻用也其以强为弱以存为亡一朝尔也

注释

指用丝织物做成的衣服祎(hu9)本指古代男人遮蔽膝盖的东西本文指男子的下衣曲襟弯曲而互相交叠的衣襟本文指男女上衣

案首盛粮食的器具

指麾(hu9)即指挥

原作衣今据卢文弨张敦仁说校改

一朝犹言顷刻之间语气词罢了

译文

文学说匈奴的车辆器具没有用金银丝绸油漆来装饰但朴素完整结实穿的衣服没有花纹色彩上下衣和男女服制的区别但以完美无缺为务他们男的没有雕刻奇巧物品的事女的不去刺绣华丽的丝织进贡也不做纤细的绫罗绸缎他们做的东西少但足以应用容易做成难于用坏虽然没有长戟强弩战马良弓但每家都有准备每人都有任务一旦有紧急情况弯弓上马就行了他们虽然没有盛粮食的器具但有可支持几十天的食物利用山谷做城郭以水草为粮仓法律简单容易辨别上边税收少下边容易供给因此他们很少动用刑罚人们也没有犯罪的上边指挥下边服从命令他们轻视礼节但能忠实讲究信用文字简单但做事敏捷所以虽然没有讲礼节的书只在骨头树皮上刻字做记号大小官员都能记住并且君臣之间都能互相指使现在群臣中为朝廷考虑的人都说打匈奴看来容易而实际上很困难就因为这样秦国曾想把匈奴驱逐走不仅没有达到驱逐的目的反而变为自己灭亡所以兵戈是凶器不可以随便动用如果轻易动用就会使自己的国家由强变弱由生存变为灭亡这是顷刻之间的事情

大夫曰鲁连有言“秦权使其士虏使其民”故政急而不长高皇帝受命平暴乱功德巍巍惟天同大焉而文景承绪润色之及先帝征不义攘无德以昭仁圣之路纯至德之基圣王累年仁义之积也今文学引亡国失政之治而况之于今其谓匈奴难图宜矣

注释

鲁连即鲁仲连战国时齐人好画策而高蹈不仕游于赵会秦围赵急魏使新垣衍入赵请尊秦为帝以求罢兵仲连不以为然见衍责以大义秦将闻之为退军五十里事见史记·鲁仲连传

原作虐今据卢文弨孙人和说校改史记·鲁仲连传·索隐“言秦人以权诈使其战士以奴虏使其人言无恩以恤下汉书·项籍传“乘胜奴虏使之”此亦作“虏使”之证

承绪继承未竟的事业润色增加色彩本文指发展功业

作动词比拟

难图难以战胜

译文

大夫说鲁仲连说过“秦国任意驱使士兵像奴役奴隶一样对待老百姓”所以朝政苛刻国家就不会长久高祖受天命平治暴乱功德巍巍像天那样高大而文帝景帝又继承和发展了他的功业到了武帝时讨伐不正义的人攻打无道德的人使高祖仁圣的道路更光明美好道德的基业更纯洁这些都是圣明君主多年施行仁义的结果现在你们文学拿国家灭亡失掉政权的秦朝和我们今天的事业相比得出难以战胜匈奴的结论那是必然的

文学曰有虞氏之时三苗不服禹欲伐之舜曰“是吾德未喻也”退而修政而三苗服不牧之地不羁之民圣王不加兵不事力焉以为不足烦百姓而劳中国也今明主修圣绪宣德化而朝有权使之谋尚首功之事臣固怪之夫人臣席天下之势奋国家之用身享其利而不顾其主此尉佗章邯所以成王秦失其政也孙子曰“今夫国家之事一日更百变然而不亡者可得而革也逮出兵乎平原广牧鼓鸣矢流虽有尧舜之知不能更也”战而胜之修礼礼义继三代之迹仁义附矣战胜而不休身死亡国者吴王是也

注释

有虞氏即传说中的舜帝

舜服三苗事繇役篇注释

马的笼头不羁马不上笼头比喻人民不受约束

尚首功史记索隐“秦法斩首多为上功”“尚”“上”古通本文指对敌作战

本来这里有坚决的意思

尉佗即赵佗秦代真定人始皇时为南海龙川令二世时南海尉任嚣死佗代行尉事故曰尉佗秦之后自立为南越武王史记·南越尉佗传章邯秦二世时少府二世二年陈胜所遣周章等将西至戏兵数十万二世乃使章邯将郦山徒击破周章军后以赵高用事邯有所请不用遂降项羽被项羽封为雍王史记·秦始皇本纪项羽本纪

孙子即孙武春秋末齐国人著名的军事家著有孙子兵法一书

今本孙子兵法及山东临沂银雀山汉墓新出土的孙膑兵法均无此文

译文

文学说过去舜的时代三苗不顺服禹想征服他舜说“这是我的仁德还没有感化他们”退而施行德政三苗归服了那些不能放养牲畜的地方不受约束的百姓圣明的君主是不用兵不动用武力的认为对他们是用不着麻烦和劳苦内地的百姓的现在贤明的君主继承圣人的事业提倡仁德教化但是朝廷里有权势的人出主意崇尚打仗的事所以我们坚决责怪这种做法有的大臣凭借国家的权力滥用国家的钱财自己享受朝廷的俸禄但不为皇帝效劳这就是尉佗章邯之所以成王秦朝丢掉政权的原因孙子说“现在国家的事情不打仗虽一日经历百变也不会亡国一旦发生战争军队遍布原野鼓鸣箭飞时即使有尧舜的智慧也无法挽救了”打仗取胜后就要退兵回来修整礼义按照夏周的道路去走仁义就随之而来如果取胜后还不停止打仗就会使自己丧命国家灭亡吴王夫差就是例子

大夫曰顺风而呼者易为气因时而行者易为力武怀余力不为后嗣计故三世而德衰昭王南征死而不还凡伯囚执而使不通晋取郊王师败于茅戎今西南诸夷楚庄之后朝鲜之王燕之亡民也南越尉佗起中国自立为王德至薄然皆亡天下之大各自以为一州倔强倨敖自称老夫先帝为万世度恐有冀州之累南荆之患于是遣左将军楼船平之兵不血刃咸为县官也七国之时皆据万乘南面称王提珩为敌国累世然终不免俯首系虏于秦今匈奴不当汉家之巨郡非有六国之用贤士之谋由此观难易察然可见也

注释

声气这里指声音

荀子·劝学篇“登高而招臂非加长也而见者远顺风而呼声非加疾也而闻者彰

三世指周昭王姬瑕由成王康王到昭王恰为三世

昭王周康王子名瑕时周室渐衰昭王南巡至汉水船人以胶船进王王乘船至中流胶船溶解王及祭公都没入水中而死史记·周本纪·正义帝王世纪

周时诸侯国名在今河南省辉县境春秋·隐公七年“天王使凡伯来聘戎伐凡伯于楚丘以归公羊传“凡伯者何天子之大夫也此聘也其言伐之何执之也执之则其言伐之何大之也曷为大之不与夷狄之执中国也

晋无取沛事“沛”当依张敦仁校作“柳”公羊传·宣公元年“晋赵穿帅师侵柳柳者何天子之邑也曷为不系乎周不与伐天子也”又昭公二十三年“晋人围郊郊者何天子之邑也曷为不系乎周不与伐天子也”何休注云“与侵柳同义”即此文所本

茅戎即贸戎今山西省平陆县公羊传·成公元年“秋王师败绩于贸戎孰败之盖晋败之或曰贸戎败之然则曷为不言晋败之王者无敌莫敢当也”“茅”“贸”音同谷梁传亦作贸戎”左传作“茅戎”

史记·西南夷传“始楚威王时使将军庄将兵循江上略巴黔中以西庄者故楚庄王苗裔也至滇黔池地方三百里旁平地肥饶数千里以兵威定属楚欲归报会秦击楚巴黔中郡道塞不通因还以其众王滇变服从其俗以长之

史记·朝鲜传“朝鲜王满者故燕人也

与忘古通

老夫南越王尉佗答汉文帝书自称这是说尉佗不承认他和汉文帝有君臣关系

冀州即天下淮南子·泰族篇“故汤处亳七十里文王处百里皆令行禁止于天下周之衰也戎伐凡伯于楚丘以归故得道则以百里之地令于诸侯失道则以天下之大畏于冀州”即此文所本

南荆之患指昭王南巡不复事

左将军指荀彘楼船指楼船将军杨仆元封二年(公元前109 年)朝鲜王攻杀辽东都尉汉武帝派楼船将军杨仆左将军荀彘将应募罪人往讨之又元鼎五年(公元前112 年)南越王相吕嘉反杀死汉使者及其王王太后武帝派伏波将军路博德楼船将军杨仆等将罪人及江淮以南楼船十万人讨平之均见汉书·武帝纪

提珩(h6ng)同衡势均力敌

“俯”字原元今据郭沫若校补下文“曾不得七王之俯首”即承此而言

译文

大夫说顺风呼喊的人声音容易传得远见机行事的人容易取得成功周文王周武王本来很有力量但是没有为子孙着想致使三代以后朝政衰败周昭王南征过汉水死而不还凡伯被戎人囚禁周天子的使者不能通行晋国攻打周朝的郊天子的军队在茅戎被晋国打败现在西南的少数民族是楚庄王的后代朝鲜的国王是燕国流亡的人南方的尉佗原来是中原人(到南越后)自立为王道德非常浅薄全然忘记天下之大独自占据一州强横傲慢自称“老夫”武帝为万世考虑恐怕天下会有祸害再出现周昭王南征的灾难因此派遣左将荀彘和楼船将军杨仆等人南北讨伐刀枪没有沾血那些地方就成了朝廷的州县了战国时七个国家都有上万辆兵车各自称王势均力敌多年互相打仗然而终于低头成为秦国的俘虏现在匈奴抵不上我们一个大郡它没有六国那样的物力和出谋划策的贤士从这方面去看战胜匈奴的难易是昭然可见的

文学曰秦灭六国虏七王沛然有余力自以为蚩尤不能害黄帝不能斥及二世弑死望夷子婴系颈降楚曾不得七王之俯首使六国并存秦尚为战国固未亡也何以明之自孝公以至于始皇世世为诸侯雄百有余年及兼天下十四岁而亡何则外无敌国之忧而内自纵恣也自非圣人得志而不骄佚者未之有也

注释

七王韩王安赵王迁魏王假荆王负刍燕王喜代王嘉齐王建代王嘉乃赵公子自立为代王者虽为代王仍属赵国不得另立为一国故但言灭六国

沛然充盛的样子

望夷秦时宫名秦二世三年(公元前207 年)赵高弑二世于此故址在今陕西省咸阳市泾阳县交界处之睦村

子婴秦二世兄子赵高杀二世立子婴子婴刺杀赵高夷三族楚将沛公刘邦入秦子婴系颈以绳白马素车奉天子玺降于沛公后被项羽所杀事见史记·秦始皇本纪

曾(z5ng)副词表示意外即竟竟然

“国”字原脱今据赵曦明说校补卢文弨曰“脱‘国’字赵敬夫补”王先谦曰“案‘固’即‘国’之误当改不当补

史记·秦始皇本纪“自缪公以来至于秦王二十余君常为诸侯雄岂世世贤哉其势居然也”此文本之

秦始皇二十六年(公元前221 年)统一天下三十七年(公元前210 年)死于沙丘二世三年(公元前207 年)秦亡共14 年

孟子·告子下“出则无敌国外患者国恒亡

骄佚同逸骄奢淫逸

译文

文学说秦灭掉六国俘虏了七个国王力量充盛有余自以为“蚩尤”不能伤害他“黄帝”也不能打败他到秦二世在望夷宫被杀子婴把王印吊在脖子上投降楚被斩竟然连七王被俘的下场也得不到了假使其他六国都存在秦还可以作为战国之一本来是不致于灭亡的怎么知道呢从秦孝公到秦始皇世世代代称雄于诸侯百年有余到统一天下才14 年就灭亡了什么原因呢因为外面没有敌国侵略的忧虑而自己就狂妄放纵了自己不是圣人成功后不骄奢淫逸的人是从来没有过的