盐铁论•崇礼第三十七译注

题解

本篇就接待少数民族客人的礼节问题展开辩论贤良认为“王者崇礼施德上仁义而贱怪力”“喻德示威惟贤臣良相不在犬马珍怪”大夫以为“列羽旄陈戌马所以示威武奇虫珍怪所以示怀广远明盛德远国莫不至”

大夫曰饰几杖修樽俎为宾非为主也炫耀奇怪所以陈四夷非为民也夫家人有客尚有倡优奇变之乐而况县官乎故列羽旄陈戎马所以示威武奇虫珍怪所以示怀广远明盛德远国莫不至也

注释

几杖古时敬老的物品凭依的小桌拐杖

古代盛酒的器具

陈四夷即摆给四方少数民族的人看摆列

倡优这里指音乐戏剧奇变即今天的杂技魔术

雉鸡尾古代用它装饰旌旗羽旄这里指仪仗

“所”字原无今据上下文例补

译文

大夫说装饰几杖摆设樽俎是为了招待宾客而不是为了主人炫耀奇珍异宝是摆给四方民族看的不是为了自己的百姓百姓家里来了客人还用音乐戏剧和杂技魔术来招待何况朝廷呢所以摆列出仪杖陈列军马是为了显示威武展出奇兽珍禽是表示朝廷关怀远方的部族表明朝廷的英明德政以致远方的国家都来朝拜

贤良曰王者崇礼施德上仁义而贱怪力故圣人绝而不言孔子曰“言忠信行笃敬虽蛮貊之邦不可弃也”今万方绝国之君奉贽献者怀天子之盛德而欲观中国之礼仪故设明堂辟雍以示之杨干戚昭雅颂以风之今乃以玩好不用之器奇虫不畜之兽角抵诸戏炫耀之物陈夸之殆与周公之待远方殊昔周公处谦以卑士执礼以治天下辞越裳之贽见恭让之礼也与入文王之庙是见大孝之礼也目睹威仪干戚之容耳听清歌雅颂之声心充至德欣然以归此四夷所以慕义内附非重译狄鞮来观猛兽熊罴也夫犀象兕虎南夷之所多也骡驴馲驼北狄之常畜也中国所鲜外国贱之南越以孔雀珥门户昆山之旁以玉璞抵乌鹊今贵人之所贱珍人之所饶非所以厚中国明盛德也世之名宝也而不能安危存亡故喻德示威惟贤臣良相不在犬马珍怪是以圣王以贤为宝不以珠玉为宝昔晏子修之樽俎之间而折冲乎千里不能者虽隋和满箧无益于存亡

注释

论语述而篇“子不语”绝而不言就是不语的意思论语卫灵公篇“子张问行子曰‘言忠信行笃敬虽蛮貊之邦行矣’”又子路篇“樊迟问仁子曰“居处恭执事敬与人忠虽之夷不可弃也’”这里是把两处文字合并引用

万方多方表示众多绝国极远的国家贽(zhi)古代外国君长初次朝见本国君长所送的礼物奉贽献就是进贡的意思

明堂古代天子朝见诸侯的地方也可以用来举行颁奖养老教学选士等之用辟雍周代设立的高等学府的名称后来做为高等学府的称呼

扬干戚古代一种手拿兵器的舞蹈飞扬引申为舞教化感化

“乃”下原无“以”字今据治要引补

角抵古代二人互相角斗的技艺

句首语气词大概恐怕的意思

此句原作“执礼以治下天下”卢文弨曰“上‘下’字衍”今据卢说删上“下”字越裳古国名故地在今越南南方周成王时越裳国曾派使者来中国“也”字原无今据王先谦说订补

狄鞮(d9)古代对翻译西方民族语言人的称呼礼记王制篇珥(7r)本指古代女子耳朵上的玉制装饰品这里是装饰的意思“世”字原无今据王先谦说校补

译文

贤良说治理国家的人应该崇尚礼义施行恩德重视仁义而鄙视怪异暴力所以孔子从来不谈这些孔子说“说话要诚实信用行动要庄重严肃即使到蛮貊那样的地方也是不能丢弃的”现在四面八方很偏远的地区的君主都带着礼物来进贡是被皇上的圣德所感动而想看看我们的礼仪所以应该设置明堂辟雍给他们看跳起干戚舞蹈演唱雅颂歌曲来感化他们今天却拿那些只供玩赏没有实用的东西奇异而不易喂养的动物摔跤之类的游戏和光彩夺目的物品陈列出来夸耀自己这恐怕和周公对待远方客人的方式不一样过去周公谦虚地对待地位低下的人用周礼来治理天下自己不收越裳的进见礼表现出恭让的礼仪行礼完毕后将礼品供献到文王的祠堂里这是要他们见到大孝的礼节啊来宾亲眼看到干戚舞的盛容耳听清新的雅颂歌声心中充满了圣德高高兴兴地回去了这就是四方的民族之所以仰慕仁义而亲近归附的原因并不是经过反复翻译来看猛鲁熊罴的犀牛大象和老虎南方多的是骆驼是北方常见的牲畜内地很稀罕而外族人却认为很平常两广人用孔雀的翠羽来装饰门户昆仑山附近的人用玉石来投掷乌鸦喜鹊现在看重人家不稀罕的东西把别人平常的东西当作宝贝这不是热爱汉朝以表明朝廷的盛德隋侯之珠和氏之璧都是世间有名的宝贝但对国家的安危存亡没有什么帮助所以要想显示国家的盛德和威望只有贤臣良相并不在于狗马之类的珍禽异兽因之圣明的帝王把贤人作为宝贝不把珠玉当宝贝过去晏子在宴会上讲究礼义使千里之外的晋军退却没有能耐的人就是有满箱子隋侯珠和氏璧对国家的存亡也是没有什么好处的

大夫曰晏子相齐三君庆无道劫其君乱其国灵公国围庄公弑死景公之时晋人来改取垂都举临淄边邑削城郭焚宫室隳宝器尽何冲之所能折乎由此观之贤良所言贤人为宝则损益无轻重也

注释

三君指齐灵公齐庄公齐景公

即崔杼庆封殊路篇注释

原误作“同”今据张敦仁杨沂孙说校改灵公国围公元前555年晋国大将中行献子伐齐占领齐国大片领土齐灵公被围困在国都临淄

庄公弑死此处指崔杼杀齐庄公

景公之时晋人来攻齐景公在位时公元前548年晋国派兵伐齐打到高唐(今山东省禹城县西南部)

垂都边境的城市

宝器国家珍贵的东西

译文

大夫说晏子曾经辅助了齐国的三个君主可是崔杼庆封作乱劫持了君主搅乱了国家齐灵公执政时国都被晋军包围齐庄公被臣子杀了景公即位后晋军又来攻打边境的城镇被夺走临淄被攻入疆土被削割城市被烧毁宫室遭破坏珍宝被掠空晏子又能抵御什么敌人呢由此看来你们所说的只有贤人是宝贝其实对国家的损益是无足轻重的了

贤良曰管仲去鲁入齐齐霸鲁削非持其众而归齐也伍子胥挟弓干阖闾破楚入郢非负其兵而适吴也故贤者所在国重所去国轻楚有子玉得臣文公侧席虞有宫之奇晋献不寐夫贤臣所在辟除开塞者亦远矣春秋“山有虎豹葵藿为之不采国有贤士边境为之不害”也

注释

管仲去鲁入齐事复古篇注释

“持”原作“恃”今据明初本华氏活字本撄宁斋钞本校改

公羊传定公四年“伍子胥父诛乎楚挟弓而去楚以干阖闾”干求助子玉又叫“得臣”春秋时楚国的名将侧席忧虑不安

宫之奇春秋时虞国大夫说苑尊贤篇“虞有宫之奇晋献公为之终夜不寐楚有子玉得臣文公为之侧席而坐远乎贤者之厌难折冲也

“臣”上原脱“贤”字今据王先谦说校补

辟除开塞解除灾难开辟疆土

淮南子说山篇“山有猛兽林木为之不斩园有螫虫藜藿为之不采汉书盖宽饶传“郑昌上书颂宽饶曰‘山有猛兽藜藿为之不采国有忠臣奸邪为之不起’”这里说出自春秋当是今文家的传说汉人引传往往冠以本经的名称这是当时的通例

译文

贤良说管仲离开鲁国到齐国齐国成了霸主而鲁国却削弱了可他并没有带着很多人到齐国啊伍子胥带了一张弓求助于吴王阖闾后来攻破楚国打进了楚国的都城郢他也并没有带着军队到吴国去所以有贤人在国家强盛贤人不在国家衰弱楚有名将子玉晋文公就忧心忡忡虞国有宫之奇当大夫晋献公就不能安心睡觉国家有贤臣就能长久地解除灾难开辟疆土所以春秋上说“山中有虎豹野菜就没有人去采国家有贤士边境就不会受到敌人的侵拢