卷三 闺风部

藏年

原文
一人娶一老妻坐床时见面多皱纹因问曰“汝有多少年纪”妇曰“四十五六”夫曰“婚书上写三十八岁依我看来还不止四十五六可实对我说”曰“实五十四岁矣”夫复再三诘之只以前言对上床后更不过心乃巧生一计曰“我要起来盖盐瓮不然被老鼠吃去矣”妇曰“倒好笑我活了六十八岁并不闻老鼠会偷盐吃

译文

有个人娶了一个年老的妻子坐在床上时看见她脸上有很多皱纹所以就问她说“你有多大年纪”老妇人回答说“四十五六”丈夫说“婚书上写着三十八岁依我看来还不止四十五六你应该如实告诉我”答“实际上已经五十四岁了”丈夫反复再三地追问她她都用前边说过的话来回答上床以后丈夫更不放心就巧生一计说“我要起来盖盐罐子不然盐就被老鼠偷吃了”老妇人说“这倒好笑我活了六十八岁从没听说过老鼠会偷盐吃

鹰啄

原文
一母生一子一女而女尤钟爱及遣嫁后思念不已谓其子曰“人家再不要养女儿养得这般长成就如被饿老鹰轻轻一爪便抓去了”子曰“阿姆阿姆他们如今正在那里啄着哩

注释

阿姆母亲

译文

有一个母亲生了一儿一女她更喜爱女儿女儿嫁了人之后母亲经常思念对儿子说“一个人再不要生女儿等到她长大成人就好像被饿老鹰轻轻一爪便抓去了”儿子说“妈妈他们现在正在那里啄着呢

拜堂产儿

原文
有新妇拜堂即产下一儿婆愧甚急取藏之新妇曰“早知婆婆这等爱惜快叫人把家中阿大阿二都领了来罢

译文

有个新妇人刚拜过堂就生下一个孩子婆婆觉得羞愧急忙把孩子抱走藏起来新妇说“早知道婆婆这样喜欢孩子就快叫人把家中老大老二都领来算了

抢婚

原文
有婚家女富男贫男家虑其赖婚率领众人抢亲误背小姨以出女家人急呼曰“抢差了”小姨在背上曰“不差不差快走上些莫信他哄你哩

译文

有两家人订了亲男方家贫怕女方赖婚于是就叫上几个人去抢亲误将小姨子背出来了女方家人急忙呼喊“抢错了”小姨子在背上说“没错没错赶快跑不要相信他们是哄你们的

两坦

原文
有一女择配适两家并求东家郎丑而富西家郎美而贫父母问其欲适谁家女曰“两坦”问其故答曰“我爱在东家吃饭西家去睡

译文

有个女子选择婚配对象正赶上有两家求婚东家郎貌丑但富有西家郎貌美但贫穷父母问女儿想嫁给哪一家女子回答说“两家都愿意”问她为什么回答说“我喜欢去东家吃饭去西家睡觉

谢周公

原文
一女初嫁哭问嫂曰“此礼何人所制”嫂曰“周公”女将周公大骂不已及满月归宁问嫂曰“周公何在”嫂云“他是古人寻他做甚”女曰“我要制双鞋谢他

注释

归宁回家省亲指已嫁女子回娘家看望父母

译文

有个女子要出嫁哭着问嫂子“结婚的制度是谁制定的”嫂子说“是周公”女子听后把周公的祖宗十八代都骂出来了等到度完蜜月回到娘家女子问嫂子说“周公在哪里”嫂子说“他是古人找他干什么”女子回答说“我要做双鞋谢谢他

舌头甜

原文
新婚夜送亲席散次日厨师检点桌面不见一顶糖人各处查问新人忽大笑不止喜娘在旁“笑甚么”女答曰“怪不得昨夜一个人舌头是甜津津的

译文

新婚夜送亲的宴席散去第二天厨师收拾查点桌面发现不见了一顶糖人便到处寻找新郎突然大笑不止喜娘在旁边问笑什么新娘答道“怪不得昨天晚上有个人的舌头是甜滋滋的

大话

原文
一女出嫁坐床掌礼撒帐“撒帐东官人棒子好撞钟”女忙接口云“弗怕”喜嫔曰“新娘子不宜如此口快”新妇曰“不是我也不说才得进门可恶他把这大话来吓我

注释

撒帐旧时婚礼新夫妇交拜时妇女各以金钱彩果散掷叫“撒帐”

译文

有个女子出嫁时坐在床边司仪撒帐说“撒帐东官人棒子好撞钟”新娘忙接口道“不怕”喜娘说“新娘子不应该这样口快”新娘说“不然我也不说我刚刚进门讨厌他用大话来吓唬我

两来船

原文
一人遇两来船手托在窗槛外夹伤一指归诉于妻妻骇然嘱曰“今后遇两来船切记不可解小便

注释

惊惧害怕

译文

有个人乘船时把手放在窗户外面被一艘对面过来的船夹伤了手指他回来后把这件事告诉了妻子妻子十分害怕嘱咐说“今后遇到对面过来的船千万别站在船边小便

扇尸

原文
夫死妻以扇将尸扇之不已邻人问曰“天寒何必如此”妇拭泪答曰“拙夫临终吩咐‘你若要嫁人须待我肉冷’”

注释

拙夫谦称自己的丈夫

译文

丈夫死后妻子连忙拿着扇子扇丈夫的尸体邻居问道“天气本来就冷何必要扇他”妻子揩着眼泪说“我男人临死前吩咐‘你如果要嫁人必须等我的肉冷了’”

她大我大

原文
一家娶妾年纪过长于妻有卖婆见礼问哪位是大妾应云“大是她大大是我大

译文

有个人讨了一个小老婆年纪却比大老婆大有个卖东西的老妇人向她们请安问谁是大的谁是小的以免失礼小老婆说道“地位是她大年纪是我大

罚真咒

原文
一人欲往妾处诈称“我要出恭去去就来”妻不许夫即赌咒云“若他往做狗”妻将索系其足放去夫解索转缚狗脚上竟往妾房妻见久不至收索到床边起摸着狗背乃骇云“这死乌龟我还道是骗我却原来倒罚了真咒

译文

有个人想到小老婆屋里去行乐对大老婆撒谎说自己要拉屎去去就来大老婆不同意丈夫就赌咒说“如果到别处去就变做狗”大老婆将绳子系住丈夫的脚就放他去了丈夫解开绳子把绳子转拴在另一间屋的狗腿上径直到了小老婆的房间大老婆见丈夫出去很久了都不回来就用手拉绳子收到床边却摸着狗背于是吃惊地说“这死乌龟我原来以为他是骗我没想到他竟然赌了真咒

日进

原文
老年娶妾欲结其欢心说某处有田地若干房屋若干妾曰“这都不在我心上从来说家财万贯不如日进分文的好

译文

有个老头讨了一个小老婆老头想让小老婆高兴便说自己某处有田地很多房屋不少小老婆说“这都不是我所关心的从来人们都说家财万贯不如日进分文的好

咬牙

原文
有姑媳孀居姑曰“做寡妇须要咬紧了牙根过日子”未几姑与人私媳以前言责之姑张口示媳曰“你看也得我有了牙齿方好咬

注释

孀居守寡

译文

有婆媳两人都死了丈夫婆婆说“做寡妇必须要咬紧了牙根过日子”没多久婆婆与人通奸媳妇拿她过去说过的话责备她婆婆张开嘴给媳妇看说道“你看也得我有了牙齿才好咬

不怕死的

原文
有新妇进门年余孕已满月临盆极难胎转之际腹中绞痛几欲死迟两三日方下视之男也妇谓夫曰“吾为此一块肉几濒于死既有此子宗祀可不绝愿从此不睡合欢床若再怀胎生产我必不能活君如念夫妇情请异室独居以救余生”夫诺之即遵阃设榻别室距子生已逾两月余一夕更已深夫展被登床灭烛独卧渐入黑甜乡不复有他念矣忽敲门声甚急夫惊醒问为谁妇曰“我”夫问汝为谁妇又曰“我”夫问汝究竟是谁妇隔窗笑语曰“不怕死的人来了速开门

注释

阃(kǔn)内室借指妇女

译文

有个新媳妇结婚刚一年多怀孕已经满月在临盆时是难产胎儿转的时候肚子痛得几乎都要死了推迟了两三天孩子才生下来一看是个男孩媳妇就对丈夫说“我为了生这个孩子几乎都快死了既然他可以传宗接代了就希望我们从此不睡在一起如果再怀胎生产我一定不能活了夫君您如果念及夫妻之情就请在另外的屋子单独住以救我的余生”丈夫答应了她就按着她的要求自己在别的屋子里放了床另住离生孩子已经过了两个月一天深更半夜丈夫已经铺好床吹灭了灯独自躺下了渐渐地进入了梦乡不再有其他的念头忽然响起了急促的敲门声丈夫惊醒问是谁媳妇答道“我”丈夫又问“你是谁”媳妇又说“我”丈夫又问“你究竟是谁”媳妇隔着窗户笑着回答说“不怕死的人来了快点开门

啖馄饨

原文
一妻病夫问曰“想甚吃否”妻曰“除非好肉馄饨想吃一二只”夫为治一盂意欲与妻同享方往取箸回而妻已染指啖尽止余其一夫曰“何不并啖此枚”妻攒眉曰“我若吃得下此只不害这病了

注释

啖(dàn)吃的意思

译文

妻子病了丈夫问她“想吃点什么”妻子回答说“除非是鲜肉馄饨想吃一两个”丈夫就为她做了一大盆想和妻子一同分享没想到等他刚刚拿筷子回来妻子已经用手抓着吃完了只剩下一个在盘子里面丈夫就问“为什么不把这个一起吃掉”妻子皱着眉头说“我如果吃得下这个就不会生这病了

痴婿

原文
人家有两婿小者痴呆 不识一字妻曰“姐夫读书我爹敬他你目不识丁我面上甚不争气来日我兄弟完姻诸亲聚会识认几字也好在人前卖嘴我家土库前写‘此处不许撒尿’六字你可牢记人或问起亦可对答便不敢欺你了”呆子惟诺至日行至墙边即指曰“此处不许撒尿”岳丈喜曰“贤婿识字大好”良久舅母出来相见裙上有销金飞带绣“长命富贵金玉满堂”八字坠于裙之中间呆子一见忙指向众人曰“此处不许撒尿

译文

有一个人家有两个女婿小女婿是个痴呆不识一个字他的妻子说“我姐夫读了很多书我爹爹就敬佩他你一个字也不识我很没面子明天我弟弟结婚亲戚们聚会你到时候在他们面前认几个字也好显示一下文才我家仓库土墙前写着‘此处不许撒尿’六个字你要牢牢记住如果有人问起来你也好回答人家就不敢欺负你了”呆子答应了第二天来到岳父家呆子走到土墙边就指着墙上的字念道“此处不许撒尿”岳父高兴地说“贤婿识字大有长进”过了一段时间舅母从屋里出来相见裙子上面有金字飘带绣着“长命富贵金玉满堂”八个字呆子一看马上指着裙带对大家说“此处不许撒尿

正夫纲

原文
众怕婆者各受其妻惨毒纠合十人歃血盟誓互为声援正在酬神饮酒不想众妇闻知一齐打至盟所九人飞跑惊窜惟一人危坐不动众皆私相佩服曰“何物乃尔该让他做大哥”少顷妇散察之已惊死矣

注释

歃(shà)血古代定盟时的一种仪式口含血一说用指头蘸血涂在嘴旁

译文

有一些怕老婆的人都受尽了老婆的虐待于是他们纠集了十个人在一个地方歃血盟誓约定要互相声援正当他们酬谢神灵喝酒发誓的时候没想到他们的老婆们听到了这件事一起打到发誓的地方来了其中九个人马上吓得到处躲藏只有一个人端正地坐着没动那另外的九个人都非常佩服他私下里说“什么人竟能这样镇定该让他做大哥”不一会儿老婆们离开后大家仔细察看原来那人已被惊吓死了

七月儿

原文
有怀孕七个月即产一儿者其夫恐养不大遇人即问一日与友谈及此事友曰“这个无妨我家祖亦是七个月出世的”其人愕问曰“若是这等说令祖后来毕竟养得大否

译文

有一个怀孕七个月就生下孩子的人她的丈夫害怕孩子养不大逢人就问这事有一天和朋友谈到这件事朋友说“七个月没关系我爷爷也是七个月出生的”那个丈夫吃惊地说“若是这样说的话你爷爷最后养大了没有

丑汉看

原文
一妇人在门首被人注目而看妇人大骂不已邻妪劝曰“你又不在内室凭他看看何妨”妇曰“我若把好面孔看看也罢被这样呆脸看了岂不苦毒

译文

劝一妇人在门边站着有个人目不转睛地看她妇人便对他骂个不停邻居家一位老太太她说“你又不是在屋子里面就让他看一看又有什么关系”妇人回答说“如果让一个漂亮的小伙子看一看倒也罢了被这种既呆又丑的人看了那不是很痛苦吗

评析

闺风部主要描述了古代妇女生活风俗有新婚燕尔有举案齐眉有邻里乡情有市井泼妇语言通俗简明描写夫妻生活也是乐而不淫聊博一粲