小窗幽记卷五素

原文1

室距桃源晨夕恒滋兰菃门开杜径往来惟有羊裘

注释

一种散发着清香的草

杜径唐代杜甫客至诗云“花径不曾缘客扫蓬门今始为君开

羊裘古代著名的隐士羊裘公代指隐士

译文1

居住之室临近桃源无论早晨还是夜晚都能沉浸在兰花菃草的香气之中门开正对着杜甫的花径交往的只有像羊裘这样的隐士

原文2

枕长林而披史松子为餐入丰草以投闲蒲根可服

注释

披史批阅史书

译文2

隐居在长林之中批阅历代史书可以以松子为餐来到丰茂的草丛中将闲暇投之于其中有蒲根可以服用

原文3

一泓溪水柳分开尽道清虚搅破三月林光花带去莫言香分消残

注释

尽道全都说

译文3

一泓清澈的溪水被柳树分开大家都说一片清虚被搅乱打破了三月林中的春光都被盛开的鲜花带走了不要感叹之后鲜花的凋谢消散

原文4

荆扉昼掩闲庭宴然行云流水襟怀隐不违亲贞不绝俗太山乔岳气象

注释

宴然十分宁静的样子

译文4

柴扉即使在白昼也关着闲适的庭院一片宁静这是犹如行云流水一样的襟怀隐居而不避讳双亲贞洁而不脱离世俗这是像太山乔岳一样的气象

原文5

贺函伯坐径山竹里须眉皆碧王长公龛杜鹃楼下云母都红

译文5

贺函伯隐居打坐在径山竹林之中眉毛胡须都变成了绿色王长公把杜鹃关在楼下的神龛之中神龛中的云母都变成了红色

原文6

随缘便是遣缘似舞蝶与飞花共适顺事自然无事若满月偕盆水同圆

译文6

一切随缘就是操控机缘就好像蝴蝶飞舞落花飘飞一样都只是适应机缘万事顺其自然就会没事就好像满月与盛水之盆一样都是圆的

×
Next 下一页Prev 上一页Menu
 目录
Copy 复制Top
 顶部