语书

原文

廿年四月丙戌朔丁亥南郡守騰謂縣道嗇夫古者民各有鄉俗其所利及好惡不同或不便於民害於邦是以聖王作為法度以矯端民心去其邪避(僻)除其惡俗法律未足民多詐巧故後有閒令下者凡法律令者以教道(導)民去其淫避(僻)除其惡俗而使之之於為善(也)今法律令已具矣而吏民莫用鄉俗淫失(泆)之民不止是即法(廢)主之明法(也)而長邪避(僻)淫失(泆)之民甚害於邦不便於民故騰為是而脩法律令田令及為閒私方而下之令吏明布令吏民皆明智(知)之毋巨()於罪今法律令已布聞吏民犯法為閒私者不止私好鄉俗之心不變自從令丞以下智(知)而弗舉論是即明避主之明法(也)而養匿邪避(僻)之民如此則為人臣亦不忠矣若弗智(知)是即不勝任不智(也)智(知)而弗敢論是即不廉(也)此皆大罪(也)而令丞弗明智(知)甚不便今且令人案行之舉劾不從令者致以律論及令有(又)且課縣官獨多犯令而令丞弗得者以令丞聞以次傳別書江陵布以郵行

凡良吏明法律令事無不能(也)有(又)廉絜(潔)敦而好佐上以一曹事不足獨治(也)故有公心有(又)能自端(也)而惡與人辨治是以不爭書?惡吏不明法律令不智(知)事不廉絜(潔)毋(無)以佐上緰(偷)隨(惰)疾事易口舌不羞辱輕惡言而易病人毋(無)公端之心而有冒柢(抵)之治是以善斥(訴)事喜爭書爭書因恙(佯)瞋目扼(腕)以視(示)力訏詢疾言以視(示)治醜言麃斫以視(示)險阬閬強肮(伉)以視(示)強而上猶智之(也)故如此者不可不為罰發書移書曹曹莫受以告府府令曹畫之其畫最多者當居曹奏令丞以為不直志千里使有籍書之以為惡吏

译文

二十年四月初二日南郡郡守腾通告各县道负责官吏过去百姓各有不同的习俗他们所爱好和厌恶的都不一样有的不利于百姓有害于国家因此圣上制定了法律用以纠正百姓的思想去掉邪恶的行为清除坏的习俗由于法律不够完备百姓中多诡诈取巧所以后来有干扰法令的所有法律令都是教导百姓去掉淫恶的行为清除坏的习俗使他们能够行善现在法令已经具备了仍有一些官吏百姓不加遵守习俗淫侈放恣的人未能收敛这是不执行君上的大法助长邪恶淫侈的人很有害于国家不利于百姓所以我把法律令田令和惩办奸私的法规整理出来命官吏公布于众使官吏百姓都清楚了解不要违法犯罪现在法令已经公布听说官吏百姓犯法有奸私行为的尚未敛迹私自的爱好和旧有的习俗仍不改变从县令丞以下的官员明明知道而不加检举处罪这是公然违背君上的大法包庇邪恶的人这样作为人臣就是不忠如果不知道是不称职不明智如果知道而不敢处罪就是不正直这些都是大罪而县令丞还不清楚了解是很不应该的现在我要派人去巡视检举是不服从法令的人依法论处对令丞也要处分还要考核各县官吏哪一县官吏有犯令而令丞没有察处的要将令丞上报处理本文书在各县依次传阅另抄送江陵公布由驿站派送

凡良吏都通晓法律令没有不能办理的事务廉洁忠诚老实而能为君上效力他们知道一曹的事务不能独断独行所以有公正之心又能够纠正自己不愿与别人分开处理事务因此不会在办事中争竞恶吏则不懂法律令不通习事务不廉洁不能为君上效力苟且懒惰遇事推脱容易搬弄是非不知羞耻轻率地口出恶言而侮辱别人没有公正之心而有冒犯的行为因此善于争辩喜欢在办事时争竞争竞的时候就假装瞪起眼睛握住手腕显示自己勇敢说种种假话抬高语音显示自己善于治理说违背事理的话装作愧悔和无知显示能约束自己自高自大蛮横倔强显示自己强干而上司还认为他们有才能这种人不能不予以惩罚各县道收到本文书应发文书到所属各曹属曹如不受命道要向郡报告由郡官命郡的属曹进行责处过失最多的吏所在的曹向令丞申报丞认为该吏不公正由郡官记录在薄藉上向全郡通报作为恶吏