卷二十三 讥谑

石曼卿微行娼馆

原文
石曼卿为集贤校理微行娼馆为不逞者所窘曼卿醉与之校为街司所录曼卿诡怪不覉谓主者曰“只乞就本厢科决欲诘旦归馆供职”厢帅不喻其谑“此必三馆吏人也”杖而遣之

注释

石曼卿即石延年史载其以秘阁校理迁太子中允未尝为集贤校理

微行不暴露真实身份地暗地出行

不逞者不逞之徒为非作歹的家伙

街司即左右金吾街司属卫尉寺掌以军兵宿卫宫殿及巡逻街市等登记处理略同今公安派出所之职

军队编制单位科决按规定的科条处罚判决

诘旦明天早晨

译文

石曼卿为集贤校理时有一次夜里私下逛妓院碰上几个为非作歹的家伙被弄得很难堪曼卿喝醉了与几个家伙争吵计较结果被金吾街司的巡逻兵带走曼卿为人诡诈怪异不拘小节就对主事的厢兵头目说“只请求就在你们这里受罚了断我明天早晨还要回三馆上班”厢兵头目不明白他的滑稽暗示就说“这家伙必定是三馆的吏人”因此就打了他板子把他放了

热中允不博冷修撰

原文
旧日官为中允者极少唯老于幕官者累资方至故为之者多潦倒之人近岁州县官进用者多除中允遂有“冷中允”“热中允”又集贤殿修撰旧多以馆阁久次者为之近岁有自常官超授要任未至从官者多除修撰亦有“冷撰”“热撰”时人谓“热中允不博冷修撰”

注释

中允即太子中允太子dōng宫官属

集贤殿修撰宋代文官高等贴职级别在学士之下直阁之上

常官指常调官即升迁时按正常程序授予相应职务的官员

从官指侍从官宋代以诸殿阁学士直学士待制与翰林学士给事中六部尚书侍郎为侍从官皆为执政官以下最高层次的职事官或贴职官

译文

过去除授太子中允这一官职的人极少只有久为幕职官而不得提拔累积了较高资格的人才以这一官职安置所以被任命为此官的多是仕途潦倒不得志之人近年州县官被升职任用的多除授太子中允因此有“冷中允”“热中允”的说法再就是集贤殿修撰过去多授予久任馆职而待次(待缺)需要提拔的人近年有自常调官越级提拔担任要职而又未达到侍从官资格的人多授予修撰的职名因此也有“冷修撰”“热修撰”的说法时人称“热中允不博冷修撰”

文章之病

原文
司马相如叙上林诸水曰丹水紫渊“八川分流相背而异态”“灏溔潢漾“东注太湖李善“太湖所谓震泽”按八水皆人大河如何得东注震泽又白乐天长恨歌“峨嵋山下少人行旌旗无光日色薄”峨嵋在嘉州与幸蜀路全无交涉杜甫武侯庙柏诗云“霜皮溜雨四十围黛色参天二千尺”四十围乃是径七尺无乃太细长乎防风氏身广九亩长三丈姬室亩广六尺九亩乃五丈四尺如此防风之身乃一饼耳此亦文章之病也

注释

司马相如字长卿西汉成都人善作赋代表作有子虚赋上林赋大人赋

上林古代宫苑名原为秦代旧苑汉初荒废至汉武帝时重新扩建其故址在今陕西西安市西及周至户县一带

丹水紫渊都是司马相如在赋中罗列的江河名称

灏(hào)溔(yāo)潢(huǎnɡ)漾都是司马相如在赋中用来描写江河水势浩大的样子的词通“浩”水势浩大无边水势浩大水深广的样子水势涌动的样子

流入灌入

太湖湖泊名古时称为震泽也称为具区五湖笠泽太湖地跨江苏浙江两省主要由黄浦江泄入长江

李善唐代江都(今江苏省扬州市)人曾任崇贤馆学士兰台郎等职学识渊博著有文选注六十卷

震泽太湖详本文第条注

大河黄河

白乐天即白居易字乐天唐代大诗人

长恨歌白居易的名篇作于唐元和元年诗以安史之乱为背景叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧

峨嵋山山名在今四川省峨嵋山市

嘉州古代地名原为汉代犍为郡的安南县属地北周大成元年置为嘉州到宋代庆元二年时升为嘉定府治所在今四川省乐山市

幸蜀这里指唐玄宗幸蜀封建时代称帝王亲临为幸

交涉这里是“关系”的意思唐玄宗为避安史之乱逃往四川成都后又返回长安但其来回所走道路都没有经过峨嵋山所以沈括说唐玄宗所走的道路与峨嵋山没有关系

古人计量周长的约略单位尺寸长短说法不一一说两手拇指和食指合拢起来的长度为一围一说两臂合拢起来的长度为一围从下文“四十围乃是径七尺”来推断沈括所理解的围当指两手拇指与食指合拢起来的长度否则以人两臂合拢起来的长度为一围四十围圈成的圆直径不可能只有七尺

直径

无乃相当于“莫非”“恐怕是”表示委婉测度的语气

防风氏古代传说中的部落酋长是个巨人大禹在会稽山治水时防风氏因为迟到而被大禹杀死他的一节骨头就装了整整一车国语·鲁语中载“吴伐越堕会稽获骨焉节专车吴子使好聘且问之仲尼……客执骨而问曰‘敢问骨何为大’仲尼曰‘丘闻之昔禹致群神于会稽之山防风氏后至禹杀而戮之其骨节专车此为大矣’”

身广九亩照字面理解是“身材有九亩田那么大”的意思这里实际上是一种夸张的说法极言防风氏身躯硕大面积单位现在规定六十平方丈为一亩在古代不同时期对亩有不同的规定如周代规定六尺为一步横一步直二百四十步为一亩

译文

司马相如在赋中叙述上林中的各条河流时说“丹水紫渊灞水浐水泾水渭水八条河流的流向不同形态各异浩浩荡荡向东流入太湖”唐代的李善在注释里说“太湖就是所谓的震泽”按八条河流都注入黄河怎么能够再向东流进震泽呢另外白居易在长恨歌中说“峨嵋山下少人行旌旗无光日色薄”峨嵋山在嘉州与唐玄宗到达蜀地的道路根本没有关系杜甫在武侯庙柏诗中说“霜皮溜雨四十围黛色参天二千尺”四十围也就是直径为七尺(这样的树)岂不是太细长了吗(传说中的部落酋长)防风氏的身体宽九亩高三丈按周代的度量标准一亩宽六尺九亩就是五丈四尺照此算来防风氏的身体就像一块饼一样了这也是文章的弊病啊

不识字更快活

原文
梅询为翰林学士一日书诏颇多属思甚苦操觚循阶而行忽见一老卒卧于日中欠伸甚适梅忽叹曰“畅哉”徐问之曰“汝识字乎”曰“不识字”梅曰“更快活也

注释

梅询字昌言宋代宣城人进士出身宋真宗时任户部判官后出任许州知州史载梅询喜爱焚香每天早上一定点燃两炉香用公服罩上直至灌满两袖筒坐下后打开使满屋飘香人们称之为“梅香”

翰林学士官名唐代后期往往以翰林学士升任宰相北宋翰林学士仍掌制诰即承命草拟诏令

书诏草拟诏书

属思构思

操觚(ɡū)执简拿木简写文章文中是“拿着稿子”的意思古代用来写字的木简

循阶而行沿着台阶行走文中是“沿着台阶踱步构思”的意思

欠伸形容一副懒洋洋的样子打哈欠伸懒腰

缓慢地慢慢地

译文

梅询为翰林学士时有一天要起草的诏令文件颇多构思很是苦恼他拿着纸笔沿台阶边想边走忽然看见一个老兵躺在日头里暖洋洋地伸着懒腰很舒适梅忽然叹道“真是快活啊”徐徐问老兵“你识字吗”老兵回答说“不识字”梅说“那就更快活了

馆阁“害肚历”

原文
馆阁每夜轮校官一人直宿如有故不宿则虚其夜谓之“豁宿”故事豁宿不得过四至第五日即须入宿遇豁宿例于宿历名位下书“腹肚不安免宿”故馆阁宿历相传谓之“害肚历”

译文

三馆秘阁每夜轮流校勘官一人在馆中住宿值班如有事情不能住宿值班就空一夜这种情况被称为“豁宿”按从前的制度豁宿不得超过四天到第五天就必须入馆中宿值凡是要豁宿馆阁官相沿成例地在值班簿当值人的名位下写上“腹肚不安免宿”几个字所以馆阁夜宿的值班簿时人相传称之为“害肚历”

加薪养廉

原文
尝有一名公初任县尉有举人投书索米戏为一诗答之曰“五贯九百五十俸省钱请作足钱用妻儿尚未厌糟糠僮仆岂免遭饥冻赎典赎解不曾休吃酒吃肉何曾梦为报江南痴秀才更来谒索觅甚瓮”熙宁例增选人俸钱不复有五贯九百俸者此实养廉隅之本也

注释

名公有名望的贵族或达官

县尉县令的辅佐者主要负责地方治安

举人宋三代通过考试被地方推举而赴京都参加科举考试的人

古代铜钱用绳子穿起来一千钱一串称为一贯

俸禄古时官吏所得的薪水

省钱古时指不足一百当一百用的钱币文中是“俸禄被打了折扣”的意思

吃饱饱足

赎典赎解是“赎回典当物品”的意思赎典用钱物换回抵押品赎解相当于“赎当”指解库即当铺

谒索求借

熙宁宋神宗赵顼(xū)年号(1068-1077)

全部一概这种用法比较少见

选人唐代称候补候选的官员为选人后世沿用

廉隅棱角比喻端方不苟的行为品性

译文

曾经有个颇有名望的人刚做县尉的时候就有个举人致函向他借粮食这位县尉便很诙谐地作了首诗回复举人“五贯九百五十俸省钱请作足钱用妻儿尚未厌糟糠僮仆岂免遭饥冻赎典赎解不曾休吃酒吃肉何曾梦为报江南痴秀才更来谒索觅甚瓮”(诗的大意是我一年的俸禄也只有五贯多点儿钱有时还打了折扣拿不足我的家人连粗茶淡饭都难以为继仆人们有时还难免要挨饿受冻时不时还会因为家中周转不灵而跑当铺就是做梦也不敢梦到喝酒吃肉告诉你这个来信借粮的江南痴秀才啊我家的哪只缸里能有余粮噢)到了宋神宗熙宁年间朝廷决定提高官员俸禄标准不再有只能拿到五贯九百文钱的官员了这实在是让官员能够保持廉洁的根本措施

“代称”趣例

原文
吴人多谓梅子为“曹公以其尝望梅止渴也又谓鹅为“右军以其好养鹅也有一士人遗人醋梅与燖作书云“醋浸曹公一甏汤爝右军两只聊备于馔

注释

曹公曹操曹操因位至三公而被人们称为曹公又因为曹操有“望梅止渴”的典故于是有人便以“曹公”作为梅子的别称

右军王羲之王羲之曾任右军将军所以人称右军又因为王羲之爱鹅后来人们就以“右军”作为鹅的别称

燖(xún)用热水脱毛再放在汤中煮熟一说这里同“焯(xún又音qián)”是“烤熟”的意思

甏(bènɡ)瓮类陶器

馔(zhuàn)食物菜肴

译文

吴地的人常常把梅子叫做“曹公”因为曹操曾有“望梅止渴”的故事还把鹅叫做“右军”因为王羲之特别喜欢养鹅有个读书人要把酸梅和烧鹅送给别人于是就在信里写道“送上醋泡曹公一坛汤煮右军两只权且供饭食之用

评析

在本门中“讥”是讥讽“谑”是玩笑本卷所记大致为士大夫圈子中的幽默故事而幽默中往往包含某种事实或道理所谓“亦庄亦谐”也是笔记体著作本有的一种风格