佚文篇第六一

题解

本篇以汉武帝时发现散佚的儒家经书为话题,叙述了秦汉时期文章的盛衰史他把儒家经书的存亡说成是文化盛衰的标志,并以此指责秦始皇“燔五经”是“厥辜深重”,颂扬了汉代“诏求亡失”的儒家经书和“经书并修”的崇儒做法因本文着重谈论朝廷如何用力征求亡佚的文书经籍,故篇名“佚文”王充以“皆论他事,不颂主上”为理由对先秦诸子的著作加以贬斥,极力推崇那些“发胸中之思,论世俗之事,非徒讽古经续故文”的文人,并说他的论衡的宗旨就是“疾虚妄”,是“颂上恢国”之作,而他自己则是这样的鸿笔之臣

原文
61·1孝武皇帝封弟为鲁恭王恭王坏孔子宅以为宫,得佚尚书百篇三百春秋三十篇论语二十一篇,闿弦歌之声,惧复封涂,上言武帝武帝遣吏发取,古经论语,此时皆出经传也,而有闿弦歌之声,文当兴于汉,喜乐得闿之祥也当传于汉,寝藏墙壁之中,恭王闿之,圣王感动弦歌之象此则古文不当掩,汉俟以为符也

注释

鲁恭王:汉景帝的儿子刘余史记·五宗世家记载,鲁恭王受封是景帝时候的事汉书·艺文志记载,汉武帝末年,鲁恭王扩建宫室,在孔子故居的墙壁中得到一部尚书,计四十五篇,其中二十九篇和伏生本(今文尚书)基本相同,另外还多出一十六篇佚(yì义):失传的:此指仪礼

闿:据伦明录涩江校宋本当作“闻”下文“闿弦歌之声”的“闿”同此古:乃衍字下文云“文当兴于汉”,“文”上应有“古”字,而讹错在此经:指上文所说的尚书春秋

以上事参见汉书·艺文志

传:指上文说的曾经失传了的论语

闿(kāi开):开,发掘

圣王:指汉武帝

俟(sì四):等待

译文

汉武帝封弟弟为鲁恭王鲁恭王拆毁孔子旧宅修建宫室,得到失传的尚书一百篇三百篇春秋三十篇论语二十一篇,同时听到宅内有弹琴瑟唱诗歌的声音,因为惧怕,又重新把它封闭起来,用泥涂好,并将此事上奏了汉武帝汉武帝派遣官吏去打开取出那些东西,经书和论语,这时都出现了经传是无声的书却出现了令人听见弹琴唱歌之声的事情,这是古文该在汉代兴盛,经传欢庆自己被发掘出来的一种吉兆它们应当流传于汉代,所以静静地藏在墙壁之中,鲁恭王发掘了它们,就出现了使圣王感动的弹琴唱歌的现象这就说明古代文献不该被埋没,而汉朝等待它们出现作为兴盛的征兆

原文
61·2孝成皇帝读百篇尚书,博士郎吏莫能晓知,征天下能为尚书东海张霸通左氏春秋,案百篇序,以左氏训诂,造作百二篇,具成奏上成帝出秘尚书以考校之,无一字相应者成帝下霸于吏,吏当器辜大不谨敬成帝奇霸之才,赦其辜,亦不减其经,故百二尚书传在民间

注释

博士:参3·3注这里特指汉武帝时设的五经博士郎:帝王侍从官的通称始于战国,秦汉沿置

东海:郡名参见34.14注张霸:参见55·9注左氏春秋:即左传参见18·6注

训诂:解释古书中词句的意义用通俗的话来解释词义叫“训”,用当代的话来解释古代词语或用普遍通行的话来解释方言叫“诂”

尚书:指保存在宫廷中的尚书

吏当器:文不成义当:判罪,汉律常用语器:据伦明录涩江校宋本当作“霸”辜:当作“罪”大不谨敬:古代一种最严重的罪名,指欺君之罪汉律凡当以大不敬者弃世减:当作“灭”,下文云“故不烧灭之”正与此文相应减与灭的繁体字“灭”形近而误

译文

汉成帝阅读百篇尚书,朝中博士郎官没有谁能通晓,征求天下能究治尚书的人东海郡张霸精通左氏春秋,根据百篇尚书的序言,采用左氏春秋的文字解释,编造出一百零二篇本尚书,全部完成后奏报给汉成帝汉成帝取出秘藏的尚书用来考订校对它,没有一个字是相合的汉成帝就把张霸交给司法官吏去审讯治罪司法官判张霸犯了欺君之罪汉成帝认为张霸的才能出众,赦免了他的罪,也不毁掉他的经书,所以一百零二篇本尚书才流传在民间

原文
61·3孔子曰:“才难”能推精思,作经百篇,才高卓遹,希有之人也成帝赦之,多其文也虽奸非实,次序篇句,依倚事类,有似真是,故不烧灭之疏一椟,相遣以书书十数札,奏记长吏,文成可观,读之满意,百不能一张霸推精思至于百篇,汉世实类,成帝赦之,不亦宜乎

注释

引文参见论语·泰伯

遹(yǖ玉):诡异,奇异

依倚:依傍,这里是组合的意思依倚事类:指组织材料安排内容椟(dú独):书匣

遣:据递修本当作“遗”遗(wèi位):赠

札:古代用于书写的木简

实:与作“寡”字之误“寡类”犹言极少有

译文

孔子说:“人才难得啊”张霸能够推究精深的思想,编写经书百篇,才高卓越,是世上稀有的人物汉成帝赦免他,是欣赏他的文才他的经文虽然是伪造的不真实的,但在编排篇章句子,组织材料安排内容上,就像真的经书一样,所以汉成帝不烧毁他的经书整治一只书匣,把自己的作品赠送别人,写出十几根木简的公文呈报长官,文章写成后受看,阅读它令人满意,这样的人一百个当中难挑出一个来张霸推究精深的思想写出百篇文章,在汉代很少有这类人才,汉成帝赦免他,不也是很应该的吗

原文
61·4杨子山为郡上计吏,见三府为哀牢传不能成,归郡作上,孝明奇之,征在兰台夫以三府掾吏,丛积成才,不能成一篇子山成之,上览其文子山之传,岂必审是传闻依为之有状,会三府之士,终不能为,子山为之,斯须不难成帝赦张霸,岂不有以哉

注释

杨子山:即杨终参见38·16注计吏:参见60·15注

三府:指太尉府司徒府司空府,是当时朝廷的最高官府哀牢:参见57·10注吏:据后汉书·百官志及本书程材篇应作“史”掾史:参见34·9注依为:同“依违”模棱两可,此指传说纷纭

译文

杨子山任郡的上计吏,看到三府编写哀牢传不能成功回到郡中写成后上报朝廷,汉明帝认为他是奇才,征召他在兰台为官凭三府中的属官,聚集了大批人材,而不能写出一部哀牢传杨子山写成了哀牢传,皇帝采用了他的文章杨子山的哀牢传,难道就这么好吗关于哀牢的情况当时传说纷纭,聚集三府中的人士,终究不能写出来,杨子山写它,顷刻写成,毫不困难汉成帝赦免张霸,难道没有原因吗

原文
61·5孝武之时,诏百官对策,董仲舒策文最善王莽时,使郎吏上奏,刘子骏章尤美美善不空,才高知深之验也曰:“圣人之情见于辞”文辞美恶,足以观才永平中,神雀群集,孝明诏上爵颂百官颂上,文皆比瓦石,唯班固贾逵傅毅杨终侯讽五颂金玉,孝明览焉夫以百官之众,郎吏非一,唯五人文善,非奇而何

注释

对策:汉代选拔官吏的一种考试办法应荐举科举的人对答皇帝有关政治经义的策问叫“对策”

刘子骏:即刘歆参见47·1注

引文参见周易·系辞下

永平:汉明帝年号,公元58~75年

爵颂:据北堂书钞卷一百二太平御览卷五八八类要二一玉海六十引论衡文,“爵”字前均有“神”字,应据之补爵:通“雀”后汉书·贾逵传:“帝敕兰台给笔札,使作神雀颂”亦是其证

傅毅:参见38·16注侯讽:东汉文人

览:通“揽”采用以上事参见后汉书·贾逵传司马彪续汉书华峤后汉书并见此事

译文

汉武帝时,召见百官考试对策,董仲舒的策文最好王莽时,命郎官上奏章,刘子骏的奏章尤其华美这种美和善都不是空虚的,而是他们才高智深的证明周易上说:“圣人的情感体现在卦辞和爻辞中”文辞的美与丑,足以看出一个人的才智永平年间,有一大群神雀停落在京师,汉明帝下诏书,令官吏和文人以神雀的出现为题,写歌功颂德的文章献上百官的颂文献上,文章都用瓦石作比喻,只有班固贾逵傅毅杨终侯讽五个人写的颂像金玉般的美好,汉明帝采纳了这些文章凭百官的人数众多,郎官也不止一人,只有五个人的文章写得好,他们不是奇才而是什么呢

原文
61·6孝武善子虚之赋,征司马长卿孝成玩弄众书之多,善杨子云,出入游猎,子云乘从使长卿桓君山子云作吏,书所不能盈牍,文所不能成句,则武帝何贪,成帝何欲故曰:玩杨子云之篇,乐于居千石之官挟桓君山之书,富于积猗顿之财

注释

子虚之赋:指司马相如作的子虚赋,它曾受到汉武帝的欣赏赋中写三个假想人物子虚乌有先生亡是公的相互诘难和议论汉书本传:相如客游梁,著子虚赋,上读而善之,曰:“朕独不与此人同时哉”杨得意曰:“臣邑人司马相如自言为此赋”上惊,乃召用相如相如曰:“有是

牍(dú独):木简

千石:汉书·百官志:“三府长吏秩千石

猗(yī医)顿:春秋时鲁国的大富翁淮南子·氾论训高注:“猗顿,鲁之富人,能知玉理

译文

汉武帝欣赏子虚赋,就征召司马长卿为官汉成帝阅读的书很多,只欣赏杨子云的文章,无论出入游猎,杨子云都乘车随从假如让司马长卿桓君山杨子云当官,写书不能成篇,写文章不能成句,那么汉武帝贪图什么,汉成帝欲求什么呢所以说:欣赏杨子云的文章,比当了年俸一千石的大官还要高兴拥有恒君山写的书,比猗顿积聚的财富更富有

原文
61·7韩非之书,传在秦庭,始皇叹曰:“独不得与此人同时!”

陆贾新语,每奏一篇,高祖左右,称曰万岁夫叹思其人与喜称万岁,岂可空为哉诚见其美,欢气发于内也候气变者,于天不于地,天文明也衣裳在身,文着于衣,不在于裳,衣法天也察掌理者左不观右,左文明也占在右,不观左,右文明也曰:“大人虎变其文炳,君子豹变其文蔚”又曰:“观乎天文,观乎人文”此言天人以文为观,大人君子以文为操也

注释

韩非:参见21·12注

事见史记·老庄申韩列传:“人或传其书至秦,秦王见孤愤五蠹之书,曰:‘嗟乎!寡人得见此人,与之游,死不恨矣’”

陆贾:参见8·10注新语:参见39·8注

万岁:汉时表示庆幸的习惯用语称曰万岁:据史记·陆贾列传记载,汉高祖刘邦命陆贾写文章论述秦朝灭亡的原因,陆贾写的每一篇文章,刘邦看后都加以赞扬,左右的人也高呼“万岁”,以示庆幸

衣:上身的服装裳:下身的服装

掌理:手掌的纹路察掌理者:指看人手纹以判断吉凶的人以下文例之,“左”字上脱“在”字

虎变:大发威怒的意思下文“豹变”同此意

引文参见周易·革卦·象辞王充引用这两句话的意思是,大人和君子的德行有差别,他们按礼仪规定所享用的文饰也有差别参见本书书解篇

引文参见周易·贲卦·彖辞,原文是:“观乎天文,以察时变观乎人文,以化成天下”意思是观察天象,可以察觉到时序的变化观察社会人文现象,就可以用教化改造成就天下的人

译文

韩非的书,流传在秦朝的宫廷,秦始皇感叹说:“偏偏不能和此人生活在同一个时代”陆贾写作新语,每当上奏一篇,汉高祖左右的臣子就高呼“万岁”感叹思慕那个人与欢呼万岁,难道能凭空产生吗确实看到了它的优美之处,高兴之气就发自于内心观测气象变化,在于天不在于地,因为天的文采鲜明衣和裳穿在身上,文采装饰在于衣,而不在于裳,衣效法于天看手相的人看左手,不看右手,因为左手手纹鲜明占卜在于右边,不看左边,因为右边文采鲜明周易上说:“大人发怒,威猛如虎,仪表威严,光彩照人君子发怒,威仪如豹,仪态雍容,清朗华美”又说:“观察天文现象,观察人文现象”这是说天和人都是以文采作为外观的,大人和君子都是以文饰表现仪表的

原文
61·8高祖在母身之时,息于泽陂,蛟龙在上,龙觩炫耀及起,楚望汉军,气成五采将入咸阳,五星聚东井,星有五色天或者憎秦,灭其文章,欲汉兴之,故先受命,以文为瑞也恶人操意,前后乖违始皇前叹韩非之书,后惑李斯之议,燔五经之文,设挟书之律五经之儒,抱经隐匿伏生之徒,窜藏土中殄贤圣之文,厥辜深重,嗣不及孙李斯创议,身伏五刑汉兴,易亡秦之轨,削李斯之迹高祖始令陆贾造书,未兴五经景以至元,经书并修汉朝郁郁,厥语所闻,孰与亡秦

注释

泽陂(bēi杯):湖泽岸边

觩(qiú求):同“觓”说文:“觓,角貌,从角,丩声”本书奇怪篇雷虚篇皆谓遇龙而妊,与史记汉书同,此文则谓先有身而后遇龙,不知王充何意以上事参见本书吉验篇

以上事参见本书恢国篇

星有五色:按阴阳五行说法,金土五星,与白黄相配属,各异光色岁星属春,属东方木,青色荧惑属夏,属南方火,赤色镇星属季夏,属中央土,黄色太白属秋,属西方金,白色辰星属冬,属北方水,黑色故云五色

受:通“授”

李斯之议:指李斯反对颂古非今,主张销毁儒家诗书的议论

燔(fán凡):烧五经:春秋挟(xié斜):藏设挟书之律:秦律,敢有挟书者族

伏生:即伏胜,济南(郡治今山东章丘西)人,西汉经学家秦时为博士,始皇焚书时,他藏尚书于壁中西汉时尚书学者多出其门下

土:据本书正说篇“济南伏生抱百篇藏于山中”应作“山”“窜藏土中”义不妥殄(tiǎn舔):灭绝

五刑:古代的五种刑罚,即墨(在额上刺字)劓(yì义,割鼻)刖(yuè)月,剁脚)宫(阉割男子生殖器)和大辟(死刑)身伏五刑:据汉书·刑法志记载,凡被处死刑而灭三族的,“皆先黥斩左右止(趾),笞杀之,枭其首,菹其骨肉于市”,叫做“具五刑”惠:汉惠帝,公元前194~前187年在位景:汉景帝,公元前156~前141年在位元:汉元帝,公元前48~前33年在位成:汉成帝,公元前32~前7年在位

译文

汉高祖在母亲身怀他时,他的母亲在湖泽岸边休息,蛟龙伏在她的身上,龙角光彩夺目等到汉高祖兴起之时,楚军望汉军阵营,云气成五彩汉高祖将要进入咸阳城时,金土五星聚集于东井宿这一方,五星又呈见白黄五种颜色天也许由于憎恶秦朝,就泯灭了它的文彩,而想让汉朝兴盛,所以先授予天命,以文彩作为它的祥瑞恶人的品行思想,前后自相矛盾秦始皇先是赞叹韩非的书,后来又迷惑于李斯的议论,烧毁春秋这五种儒家经书,制定了禁止藏书的法令究治五经的儒生,抱着经书隐藏起来伏生这类人,逃窜躲藏于深山之中秦始皇灭绝贤圣的经文,他的罪恶深重,帝位没有传到孙辈就灭亡了李斯由于首先提出建议,身受五种刑罚汉代兴起,改变了已灭亡了的秦代的法令,废除了李斯的做法汉高祖才命令陆贾写文章,但没有使五经兴盛从汉惠帝汉景帝以至汉元帝汉成帝各朝,五经及各种书籍同时编纂汉朝文化兴盛,就已经知道的情况来说,同已灭亡的秦朝相比怎么样呢

原文
61·9王莽无道,汉军云起,台阁废顿,文书弃散光武中兴,修存未详孝明世好文人,并征兰台之官,文雄会聚今上即令,诏求亡失,购募以金,安得不有好文之声虞既远,所在书散周颇近,诸子存焉汉兴以来,传文未远,以所闻见,伍唐虞而什殷周,焕炳郁郁,莫盛于斯!天晏旸者,星辰晓烂人性奇者,掌文藻炳汉今为盛,故文繁凑也

注释

中兴:指国家由衰弱而复兴光武中兴:刘秀统一全国后,多次发布释放奴婢和禁止残害奴婢的命令,减轻租税徭役,发放赈济,兴修水利,并裁并四百余县,精简官吏,节省开支在中央,加重尚书职权,废除掌握军权的都尉生产有所恢复和发展,汉朝得以复兴,史称“光武中兴”即令:当为“即命”宣汉篇须颂篇皆有“今上即命”之句可证晏:无云旸(yáng羊):睛朗

译文

王莽不行道义,汉军如云兴起,台阁败坏,文章书籍丢失散佚光武帝复兴汉代,收集整理图书尚未完备汉明帝一代喜欢文人,把他们征召到兰台里做官,文豪得以会聚在一起当今皇帝即位,下诏征求亡失了的图书,用金钱广泛收购征集,怎么会没有喜好文化的好名声呢虞时代久远,当时图书已经散佚周时代稍微近一些,诸子的书籍还留存于世间,汉代兴盛以来,传播文化的时间不长,根据人们的所见所闻,已经五倍于尧舜时代,十倍于殷周时代,文化光辉灿烂繁荣昌盛,没有哪一个朝代有汉代这样兴盛天空晴朗无云,星辰明亮无比人的本质奇异,手掌纹理的文彩鲜明汉朝发展到今天已经很昌盛,所以文化繁荣发达

原文
61·10孔子曰:“文王既殁,文不在兹乎!”文王之文,传在孔子孔子为汉制文,传在汉也受天之文,文人宜遵五经六艺为文,诸子传书为文,造论著说为文,上书奏记为文,文德之操为文立五文在世,皆当贤也造论著说之文尤宜劳焉何则发胸中之思,论世俗之事,非徒讽古经续故文也论发胸臆,文成手中,非说经艺之人所能为也

注释

殁(mò末):死

兹:此这里指孔子自己引文参见论语·子罕

孔子为汉制文:王充认为孔子整理儒家经书是为了汉朝传播文化

受天之文:承受从天而降的文章,这里指上述尚书春秋论语等儒家经书失而复得

六艺:指礼御(驭)五经六艺:这里指诵习和解释五经六艺诸子传书:泛指先秦诸子的著作

造论著说:指写出有独到见解自成体系的著作

文德:指体现德行的文彩,即礼仪规定的文饰,主要表现在衣服上王充认为德高官尊的享用的文饰就繁参见本书书解篇文德之操:即上文所说的“大人君子以文为操”的意思,指用礼仪规定的文饰修饰起来的这种大人君子的仪表

译文

孔子说:“周文王死了以后,一切礼乐文化不都在我这里吗!”周文王时代的文化,承传在孔子孔子为汉代整理文化典籍,承传在汉代承受从天而降的文化,文人应当奉行五经六艺是文化,诸子著作是文化,著书立说是文化,上书奏文是文化,文饰仪表是文化在世间能够成就五种文化当中的一种,都应当受到称赞著书立说的文化,尤其应当嘉奖它为什么呢抒发胸中的思想,论述世俗间的事情,不仅仅是背颂点古经续写点旧文章而已议论发自胸臆,文章成于手中,这不是只懂得解释经书的人所能做到的

原文
61·11周秦之际,诸子并作,皆论他事,不颂主上,无益于国,无补于化造论之人,颂上恢国,国业传在千载,主德参贰日月,非适诸子书传所能并也上书陈便宜,奏记荐吏士,一则为身,二则为人繁文丽辞,无上书文德之操,治身完行,徇利为私,无为主者夫如是,五文之中,论者之文多矣,则可尊明矣

注释

参贰:鼎立为三,并列为二

无上书:据文意并参照下文“无为主者”,文句应为“无为上者”

徇:曲从

译文

秦时代,诸子都在著书立说,论述的全是其他事情,没有称颂帝王的,对国家没有什么好处,对于教化也没有什么补益写作论衡的人,歌颂君王的功德,弘扬国家的隆盛,使国家的功业流传千载,使君王的德行与日月同辉,这不是刚才提到的先秦诸子的著作能够相比的上书陈述治理国家的建议和办法,写奏记向上级推荐官吏士人,一则是为了自身,二则是为了他人文章繁多辞句华丽,却没有一点是为了君王的在文采仪表上,根据礼仪修养自己,使行为完美无缺,实际上仍是为了个人的私利,没有一点是为了君王的如果是这样,五种文化之中,著书立说的文化是最好的,因而值得尊重也就很清楚了

原文
61·12孔子称周曰:“唐虞之际,于斯为盛,周之德,其可谓至德已矣!”孔子,周之文人也,设生汉世,亦称汉之至德矣赵他王南越,倍主灭使,不从汉制,箕踞椎髻,沉溺夷俗陆贾说以汉德,惧以帝威,心觉醒悟,蹶然起坐世儒之愚,有赵他之惑鸿文之人,陈陆贾之说观见之者,将有蹶然起坐,赵他之悟汉氏浩烂,不有殊卓之声!

注释

斯:此指周武王时代

引文参见论语·泰伯

赵他:即赵佗参见8·10注

倍:通“背”反叛灭:断绝灭使:指不向汉朝派遣使臣

箕踞:坐时两脚张开,形似畚箕椎髻:像椎形的发髻箕踞椎髻:这是当时越人的风俗说(shuì税):劝说

蹶(jué决)然:猛然以上事参见史记·陆贾列传史记·南越列传

译文

孔子称颂周代说:“唐尧虞舜时代以后,就数周武王这个时代人才最盛,周代的功德,可以说是最高的了!”孔子是周代的文人,假如他生在汉代,也会称颂汉代的最高功德了赵他在南越称王,背叛汉朝断绝使臣往来,不奉行汉朝的制度,坐似畚箕发挽椎髻,沉溺于夷人的风俗之中陆贾用汉朝的功德去劝说他,用汉朝君王的威势去恐吓,使他从内心觉察醒悟,猛然起身端坐俗儒的愚昧,有如赵他一样的糊涂擅长写文章的人,陈述陆贾的劝说,读到文章的人,将会有猛然起身端坐,如赵他一般的醒悟过来汉代的功德浩大灿烂,怎么会不享有卓越的名声呢

原文
61·13文人之休,国之符也望丰屋知名家,睹乔木知旧都鸿文在国,圣世之验也孟子相人以眸子焉,心清则眸子瞭瞭者,目文瞭也夫候国占人,同一实也国君圣而文人聚,人心惠而目多采蹂蹈文锦于泥涂之中,闻见之者莫不痛心知文锦之可惜,不知文人之当尊,不通类也天文人文文,岂徒调墨弄笔,为美丽之观哉载人之行,传人之名也善人愿载,思勉为善邪人恶载,力自禁裁然则文人之笔,劝善惩恶也

注释

参见孟子·离娄上

惠:通“慧”

文锦:有花纹的丝绸

天文人文文:据递修本当作“夫文人文章”

译文

文人卓越,是国家的祥瑞看到宏丽的住宅就知道是户有名望的人家,看到高大的树木就知道这里曾经是旧都国家有大文人,这是太平盛世的证明孟子凭人的眼睛察看人,心地光明,眼睛就会明亮所谓明亮,指的是眼睛的文彩明亮占验国家和占验人,实际上是同一回事国君圣明而文人会聚,人心聪敏而眼睛多彩在烂泥中践踏有花纹的锦绸,听到看见的人没有谁不会痛心知道践踏了文锦可惜,却不知道文人应当尊重,这就是不懂得类比了文人写的文章,哪里只是玩弄笔墨追求华丽的外表呢它是记载人们的行为,传播人们的名声的善良的人希望得到记载,所以想努力去做好事邪恶的人厌恶记载,所以就自己尽力节制恶行这样说来,文人的笔的作用在于劝善惩恶了

原文
61·14谥法所以章善,即以著恶也加一字之谥,人犹劝惩,闻知之者,莫不自勉况极笔墨之力,定善恶之实,言行毕载,文以千数,传流于世,成为丹青,故可尊也杨子云作法言,蜀富人赍钱千万,愿载于书子云不听,“夫富无仁义之行,圈中之鹿,栏中之牛也,安得妄载”班叔皮续太史公书,载乡里人以为恶戒邪人枉道,绳墨所弹,安得避讳

注释

参见20·10注

丹青:两种经久不变的颜色这里指不可磨灭的著作

法言:参见56·14注

千:据递修本当作“十”

初学记卷十八太平御览卷四百七十二八百二十九八百三十六引论衡文“夫”字前有“曰”字,“富”字后有“贾”字当据补之

初学记卷十八引论衡文,“圈”字前有“犹”字

班叔皮:即班彪参见39·12注

绳墨:木工画直线用的工具,比喻规矩,法度弹:弹劾绳墨所弹:指依法度加以制裁谴责

译文

谥法之所以表彰美善,就是以此来暴露丑恶加一个字的谥号,人们就知道劝善惩恶,听见的人,没有谁不自勉何况尽笔墨的力量,评定善恶的真实情况,言语行动全部记载,文章以千数计算,流传在世间上,成为不可磨灭的作品,所以值得尊重杨子云写作法言时,蜀郡的富商送十万钱给他,希望把自己记载到书中去杨子云不接受,说:“富商没有仁义的品行,好比是圈中的鹿,栏中的牛,怎么能够胡乱记载呢”班叔皮续写太史公书,记载家乡人把它作为对邪恶的惩戒邪恶的人不符合正道,依法度加以制裁,怎么能够为他回避忌讳呢

原文
61·15是故子云不为财劝,叔皮不为恩挠文人之笔,独已公矣贤圣定意于笔,笔集成文,文具情显,后人观之,见以正邪,安宜妄记足蹈于地,迹有好丑文集于礼,志有善恶故夫占迹以睹足,观文以知情三百,一言以蔽之,曰:思无邪论衡篇以十数,亦一言也,曰:“疾虚妄

注释

见以:二字宜互倒作“以见”

礼:据章录杨校宋本当作“札”

三百:诗经共三百零五篇,此举整数而言

引文参见论语·为政

十数:疑当作“百数”论衡今存八十四篇当在百篇内外

译文

所以杨子云不被钱财所引诱,班叔皮不因恩情而屈从天下唯独文人的笔是最公正的了贤人圣人定夺思想于笔端,书写汇集而成文章,文章具备而真情显露,后人观看文章,以此知道正邪,怎么应该胡乱记载呢足踩在地上,足迹就有好有丑文章汇集在书札上,记载就有善有恶所以占验足迹就可以看出足如何读文章就可以知道情感如何诗经三百篇,可以用一句话来概括它,那就是没有邪恶的思想论衡的篇章在百篇左右,也可以用一句话来概括,那就是“反对虚假荒诞的事物和言论