孔子家语 卷七 礼运第三十二

原文
孔子为鲁司寇与于蜡既宾事毕乃出游于观之上喟然而叹言偃侍“夫子何叹也”孔子曰“昔大道之行与三代之英吾未之逮而有记焉

注释

司寇官名掌刑狱纠察等事

与于蜡(zhà)参与蜡祭周代于十二月合祭百神叫蜡

已经陪祭者完毕旧注“毕宾客之事也

宫门外阀旧注“观宫外门阙周礼所谓象魏也

大道之行此指三皇五帝时大道通行大道指上古五帝所遵循的社会准则

三代指禹文武时代英才

未之逮没赶上

译文

孔子担任鲁国司寇时曾参与蜡祭宾客走了以后他出来到楼台上观览感慨地叹了口气言偃跟随在孔子身边问道“老师为什么叹气呢”孔子说“从前大道通行的时代及夏商周三代精英当政的时代我都没有赶上而有些文字记载还可以看到

原文
“大道之行天下为公选贤与能讲信修睦故人不独亲其亲不独子其子老有所终壮有所用矜寡孤疾皆有所养货恶其弃于地不必藏于己力恶其不出于身不必为人是以奸谋闭而不兴盗窃乱贼不作故外户而不闭谓之大同

注释

讲信修睦讲求信用和人们和睦相处

不独亲其亲不只是敬奉自己的父母

不独子其子不只是疼爱自己的子女

指安享天年

力恶其不出于身唯恐恐怕旧注“言力恶其不出于身不以为德惠也

为人礼记·礼运作“为己”

大同儒家的理想社会

译文

“大道通行的时代天下为大家所公有选举贤能的人讲求诚信致力友爱所以人们不只敬爱自己的双亲不只疼爱自己的子女社会上的老人都能安度终生壮年人都能发挥自己的才能鳏夫寡妇孤儿和残疾人都能得到供养人们厌恶把财物浪费不用但不必要收藏到自己家里人们担心自己的智力体力不能得到发挥但不是为了个人的利益因此奸诈阴谋的事不会发生盗窃财物扰乱社会的事情不会出现所以家里的大门不必紧锁这就叫做大同世界

原文
“今大道既隐天下为家各亲其亲各子其子货则为己力则为人大人世及以为常城郭沟池以为固禹汤文武成王周公由此而选未有不谨于礼礼之所兴与天地并如有不由礼而在位者则以为殃

注释

既隐已经隐没衰微

天下为家天下成为一家一姓的天下

大人指天子诸侯世及世代相传

由此而选选拔旧注“言用礼义为之选也

谨于礼谨慎地遵守礼法

灾祸

译文

“如今大道已经衰微天下为一个家族所私有人们只敬爱自己的双亲只疼爱自己的子女财物想据为己有出力也是为了自己天子诸侯把财物和权位世代相传已成常事建筑城郭沟池作为防御工事夏禹商汤文王武王成王周公就是这个时代产生的他们之中没有一人不依礼行事的礼制的兴起与天地并存如有不遵循礼制而当权在位的民众把他视为祸殃

原文
言偃复问曰“如此乎礼之急

孔子曰“夫礼先王所以承天之道以治人之情列其鬼神达于丧乡射朝聘故圣人以礼示之则天下国家可得以礼正矣

言偃曰“今之在位莫知由礼何也

孔子曰“呜呼哀哉我观周道幽厉伤也吾舍鲁何适夫鲁之郊及禘皆非礼周公其已衰矣杞之郊也禹宋之郊也契是天子之事守天子以杞宋二王之后周公摄政致太平而与天子同是礼也诸侯祭社稷宗庙上下皆奉其典而祝嘏莫敢易其常法是谓大嘉

注释

急需紧要

列其鬼神参验于鬼神

幽厉指周幽王周厉王二人均是昏庸残暴之君败坏损坏旧注“幽厉二王者皆伤周道也

在郊外祭天天子诸侯的宗庙五年祭祀一次称禘非礼不合乎周礼

周公其已衰矣指周公定的礼已经衰微因周公封于鲁故云旧注“子孙不能行其礼义

杞之郊也禹杞国的郊祭是祭祀禹

传说中宋的始祖帝喾之子母为简狄

保留

祝嘏(gǔ)祭祀时致祝祷之辞和传达神言的执事人

译文

言偃又问“这样的话礼就是很紧迫的了

孔子说“礼是先代圣王用以顺承自然之道来治理人情的它参验于鬼神贯彻在祭乡射朝聘等礼仪上因此圣人就用礼来昭示天道人情这样国家才能治理好

言偃又问“现在在位当权的人没有知道遵循礼制的为什么呢

孔子说“唉可悲呀我考察周代的制度自从幽王厉王起就败坏了我舍弃鲁国又能到哪里去考察呢可是鲁国的郊禘之祭已不合乎周礼周公定的礼看来已经衰微了杞人郊祭是祭禹宋人郊祭是祭契这是天子的职守也因为他们是夏商的后裔周公代理执政而使天下太平所以用与天子同样的礼仪至于诸侯祭祀社稷和祖先上下的人都奉守同样的典章制度祝嘏不敢更改原有的礼制这叫做大嘉

评析

礼运原为礼记中的一篇主要论述礼义的本原和礼制的演变孔子首先赞扬了五帝三皇的“大同”世界认为那是人类历史上最完美的时期那时大道行于世天下人皆知为公人们推选贤能的人治理国家讲究信用和睦相处老有所终壮有所用奸谋不兴盗窃乱贼不作称之为大同到了夏周三代社会由“大同”进入“小康”社会财富成为私家之物国家政权也为一家所有父死子继因此诈谋和战乱不断而此时的夏禹商汤周文王周武王周成王周公以礼治理乱世使天下复安他们是小康时代最杰出的人物到周幽王周厉王时礼制衰微孔子根据这种情况论述了礼的重要礼的起源以及祭祀死丧等各种礼节以正君身以治理社会“大同小康”的学说对后世发生过相当重要的影响创建“大同”世界成为人们美好的社会理想