孔子家语 卷四 六本第十五

原文
孔子曰“行己有六本焉然后为君子也立身有义矣而孝为本丧纪有礼矣而哀为本战阵有列矣而勇为本治政有理矣而农为本居国有道矣而嗣为本生财有时矣而力为本置本不固无务农桑亲戚不悦无务外交事不终始无务多业记闻而言无务多说比近不安无务求远是故反本修迩君子之道也

注释

行己立身处世根本

子孙这里指选定继位之君

反本修迩返回到事物的根本从近处做起

译文

孔子说“立身行事有六个根本然后才能成为君子立身有仁义孝道是根本举办丧事有礼节哀痛是根本交战布阵有行列勇敢是根本治理国家有条理农业是根本掌管天下有原则选定继位人是根本创造财富有时机肯下力气是根本根本不巩固就不能很好地从事农桑不能让亲戚高兴就不要进行人事交往办事不能有始有终就不要经营多种产业道听途说的话就不要多说不能让近处安定就不要去安定远方因此返回到事物的根本从近处做起是君子遵循的途径

原文
孔子曰“良药苦于口而利于病忠言逆于耳而利于行汤武以谔谔而昌桀纣以唯唯而亡君无争父无争子兄无争弟士无争友无其过者未之有也故曰‘君失之臣得之父失之子得之兄失之弟得之己失之友得之’是以国无危亡之兆家无悖乱之恶父子兄弟无失而交友无绝也

注释

谔谔直言进谏的样子

唯唯恭敬顺从的应答声

通“诤”直言劝谏

译文

孔子说“良药苦口利于病忠言逆耳利于行商汤和周武王因为能听取进谏的直言而使国家昌盛夏桀和商纣因为只听随声附和的话而国破身亡国君没有直言敢谏的大臣父亲没有直言敢谏的儿子兄长没有直言敢劝的弟弟士人没有直言敢劝的朋友要想不犯错误是不可能的所以说‘国君有失误臣子来补救父亲有失误儿子来补救哥哥有失误弟弟来补救自己有失误朋友来补救’这样国家就没有灭亡的危险家庭就没有悖逆的坏事父子兄弟之间不会失和朋友也不会断绝来往

原文
孔子在齐舍于外馆景公造宾主之辞既接而左右白曰“周使适至言先王庙灾”景公覆问“灾何王之庙也”孔子曰“此必釐王之庙”公曰“何以知之

孔子曰‘皇皇上天其命不忒’天之以善必报其德祸亦如之夫釐王变文武之制而作玄黄华丽之饰宫室崇峻舆马奢侈而弗可振故天殃所宜加其庙焉以是占之为然

公曰“天何不殃其身而加罚其庙也

孔子曰“盖以文武故也若殃其身则文武之嗣无乃殄故当殃其庙以彰其过

俄顷左右报曰“所灾者釐王庙也

景公惊起再拜曰“善哉圣人之智过人远矣

注释

造访访问

釐王东周国君周庄王之子名胡

此诗已佚今本诗经旧注“此逸诗也皇皇美貌也差也

变更差错

预测推测

断绝灭绝

译文

孔子在齐国住在旅馆里齐景公到旅馆来看他宾主刚互致问候景公身边的人就报告说“周国的使者刚到说先王的宗庙遭了火灾”景公追问“哪个君王的庙被烧了”孔子说“这一定是釐王的庙”景公问“怎么知道的呢

孔子说诗经‘伟大的上天啊它所给予的不会有差错上天降下的好事一定回报给有美德的人灾祸也是如此釐王改变了文王和武王的制度而且制作色彩华丽的装饰宫室高耸车马奢侈而无可救药所以上天把灾祸降在他的庙上我以此作了这样的推测

景公说“上天为什么不降祸到他的身上而要惩罚他的宗庙呢

孔子说“大概是因为文王和武王的缘故吧如果降到他身上文王和武王的后代不是灭绝了吗所以降灾到他的庙上来彰显他的过错

一小会儿有人报告“受灾的是釐王的庙

景公吃惊地站起来再次向孔子行礼说“好啊圣人的智慧超过一般人太多了

评析

这篇也是由诸多篇章组成先择其要者介绍“行己有六本”章指立身丧纪战阵治政居国生财六个方面都要立本“良药苦于口而利于病忠言逆于耳而利于行”是流传甚广的两句话本章也是讲谏诤的“孔子在齐”章孔子根据“天之以善必报其德祸亦如之”的格言推断出周釐王庙的火灾事情虽属巧合对奢侈者也有警戒作用