韩非子11章 孤愤

原文
智术之士必远见而明察不明察不能烛私能法之士必强毅而劲直不劲直不能矫奸人臣循令而从事案法而治官非谓重人也重人也者无令而擅为亏法以利私耗国以便家力能得其君此所为重人也智术之士明察听用且烛重人之阴情能法之直到劲直听用矫重人之奸行故智术能法之士用则贵重之臣必在绳之外矣是智法之士与当涂之人不可两存之仇也

当涂之人擅事要则外内为之用矣是以诸候不因则事不应故敌国为之讼百官不因则业不进故群臣为之用郎中不因则不得近主故左右为之匿学士不因则养禄薄礼卑故学士为之谈也此四助者邪臣之所以自饰也重人不能忠主而进其仇人主不能越四助而烛察其臣故人主愈弊而大臣愈重

凡当涂者之于人主也希不信爱也又且习故若夫即主心同乎好恶因其所自进也官爵贵重朋党又众而一国为之讼则法术之士欲干上者非有所信爱之亲习故之泽也又将以法术之言矫人主阿辟之心是与人主相反也处势卑贱无党孤特夫以疏远与近爱信争其数不胜也以新旅与习故争其数不胜也以反主意与同好恶争其数不胜也以轻贱与贵重争其数不胜也以一口与一国争其数不胜也法术之士操五不胜之势以发数而又不得见当涂之人乘五胜之资而旦暮独说于前故法术之士奚道得进而人主奚时得悟乎故资必不胜而势不两存法术之士焉得不危其可以罪过诬者以公法而诛之其不可被以罪过者以私剑而穷之是明法术而逆主上者不戮于吏诛必死于私剑矣朋党比周以弊主言曲以使私者必信于重人矣故其可以攻伐借者以官爵贵之其不可借以美名者以外权重之之是以弊主上而趋于私门者不显于官爵必重于外权矣今人主不合参验而行诛不待见功而爵禄故法术之士安能蒙死亡而进其说奸邪之臣安肯乘利而退其身故主上愈卑私门益尊

夫越虽国富兵强中国之主皆知无益于己也“非吾所得制也”今有国者虽地广人众然而人主壅蔽大臣专权是国为越也智不类越而不智不类其国不察其类者也人之所以谓齐亡者非地与城亡也吕氏弗制而田氏用之所以谓晋亡者亦非地与城亡也姬氏不制而六卿专之也今大臣执柄独断而上弗知收是人主不明也与死人同病者不可生也与亡国同事者不可存也今袭迹于齐欲国安存不可得也

凡法术之难行也不独万乘千乘亦然人主之左右不必智也人主于人有所智而听之因与左右论其言是与愚人论智也人主之左右不必贤也人主于人有所贤而礼之因与左右论其行是与不肖论贤也智者决策于愚人贤士程行于不肖则贤智之士羞而人主之论悖矣人臣之欲得官者其修士且以精洁固身其智士且以治辩进业其修士不能以货赂事人恃其精洁而更不能以枉法为治则修智之士不事左右不听请谒矣人主之左右行非伯夷也求索不得货赂不至则精辩之功息而毁诬之言起矣治辩之功制于近习精洁之行决于毁誉则修智之吏废则人主之明塞矣不以功伐决智行不以叁伍审罪过而听左右近习之言则无能之士在廷而愚污之吏处官矣

万乘之患大臣太重千乘之患左右太信此人主之所公患也且人臣有大罪人主有大失臣主之利与相异者也何以明之哉主利在有能而任官臣利在无能而得事主利在有劳而爵禄臣利在无功而富贵主利在豪杰使能臣利在朋党用私是以国地削而私家富主上卑而大臣重故主失势而臣得国主更称蕃臣而相室剖符此人臣之所以谲主便私也故当也之重臣主变势而得固宠者十无二三是其故何也人臣之罪大也臣有大罪者其行欺主也其罪当死亡也智士者远见而畏于死亡必不从重人矣贤士者修廉而羞与奸臣欺其主必不从重臣矣是当涂者徒属非愚而不知患者必污而不避奸者也大臣挟愚污之人上与之欺主下与之收利侵渔朋党比周相与一口惑主败法以乱士民使国家危削主上劳辱此大罪也臣有大罪而主弗禁此大失也使其主有大失于上臣有大罪於下索国之不亡者不可得也

译文

通晓统治策略的人必然识见高远并明察秋毫不明察秋毫就不能发现隐私能够推行法治的人必须坚决果断并刚强正直不刚强正直就不能矫正邪恶臣子遵循法令办理公事按照法律履行职责不叫“重臣”所谓重臣就是无视法令而独断专行破尔法律来为私家牟利损害国家来便利自家势力能够控制君主这才叫做重臣懂得统治策略的人明察秋毫他们的主张若被采纳自身若被任用将会洞察重臣的阴谋诡计能够推行法治的人刚强正直他们的主张若被采纳自身若被任用将会矫正重臣的邪恶行为因此懂得策略和善用法治的人若被任用那么位尊权重之臣必定为法律准绳所不容这样说来懂法依法的人与当权的重臣是不可并存的仇敌

当权的重臣独揽大权那么外交和内政就要被他利用了正因如此列国诸侯不依靠他事情就得不到照应所以实力相当的国家会给他唱颂歌各级官吏不依靠他成绩就得不到上报所以各种官吏会为他出力君主的侍从官员不依靠他就不能接近君主所以他们为他隐瞒罪行学士不依靠他就会俸禄薄而待遇低所以学士为他说好话这四种帮凶是奸邪之臣用来掩饰自己的基础重臣不能忠于君主而推荐自己的政敌君主不能越过四种帮凶来洞察他的臣下所以君主越来越受蒙蔽而重臣的权势越来越大

很少不被信任和宠爱的而且彼此又亲昵和熟悉至于迎合君主的心理投合君主的好恶本来就是重臣得以进升的途径他们官职大爵位高党羽又多全国都为他们唱赞歌而法术之士想要求得君主重用既没有受到信任和宠爱的亲近关系也没有亲呢和熟悉的交情还要用法术言论矫正君主的偏邪之心这是与君主心意相反的法术之士所处地位低下没有同党孤立无援拿关系疏远的和关系亲近受到宠信的相争在常理上不能取胜拿新客和故旧相争在常理上不能取胜拿违背君主心意和投合君主好恶相争在常理上不能取胜拿地位低贱的和位尊权重的相争在常理上不能取胜拿一个人和一国人相争在常理上不能取胜法术之士处在“五不胜”的情形下按年计算也不能晋见君主当权重臣凭借“五胜”的条件又日夜单独向君主进言因此法术之人由什么门路得到任用而君主到什么时候才能醒悟呢因此凭借必定不能取胜的条件又与重臣势不两立法术之士怎会不危险重臣对那些可用罪状诬陷的就用国家法律来诛杀对那些不能强加罪名的就用刺客来暗杀这样说来精通法术而违背君主的人不为官吏所诛杀必定死在刺客手里了而结党拉派串通一气来蒙蔽君主花言巧语歪曲事实来便利私家的人一定会受到重臣的信任所以对那些可用功劳做借口的就封官赐爵使他们显贵对那些不可用好名声做借口的就用外交职权重用他们因此蒙蔽君主而投奔私人门下的不在官爵级别上显赫必在外交职权上重用了∷械牡比ㄖ爻级杂诰骼此担如-今君主不验证核查就实行诛戮不等建立功劳就授予爵禄因此法术之士怎能冒死去陈述自己的主张奸邪之臣又怎肖当着有利时机而自动引退所以君主地位就越来越低重臣权势就越来越大

越国虽然国富兵强中原各国的君主都知道对自己没有什么好处“不是我们所能控制的”现在统治国家的君主虽然地广人众然而君主闭塞大臣专权这样一来国家也就变得和越国一样知道自己的国家与越国不同却不知道现在连自己的国家也变了样这是不明察事物的类似性人们之所以说齐国亡了并不是指土地和城市丧失了而是指吕氏不能控制它而为田氏所占有之所以说晋国亡了也不是指土地和城市丧失了而是指姬氏不能控制它而为六卿所把持现在大臣掌权独断专行而君主不知收回这是君主不明智和死人症状相同无法救药和亡国行事相同无法久存现在因袭着齐晋的老路想要国家安然存在是不可能的

凡属法术难以推行的不单是大国中小国家也是这样君主的近臣不一定有才智君主认为某人有才智而听取他的意见然后和近臣讨论该人的言谈这是和愚蠢的人讨论才智君主的近臣不一定品德好君主认为某人有美德而礼遇他然后和近臣讨论他的品行这是和品德不好的人讨论美德智者的计谋由愚蠢的人来评判贤者的品德由不贤的人来衡量那么品德好有才智的人就会感到耻辱而君主的论断也必然荒谬了想谋得官职的臣子当中那些品德好的人将用精纯廉洁来约束自己那些才智高的人将用办好政事来推进事业那些品德好的人不可能用财物贿赂侍奉别人凭借精纯廉洁更不可能违法办事那么品德好才智高的人也就不会奉承君主近侍不会理睬私下请托了君主的近臣品行不像伯夷那么好索求的东西得不到财物贿赂不上门那么精明强干者的功业就要被压制而诽谤诬陷的话也就出笼了办好政事的功业受制于君主的近侍精纯廉洁的品行取决于近侍的毁誉那么品德好才智高的官吏就要被废黜君主的明察也就被阻塞了不按功劳裁决人的才智和品德不通过事实的多方验证审处人的罪行和过错却听从左右亲信的话那么没有才能的人就会在朝廷中当政愚蠢腐败的官吏就会窃居职位了

大国的祸害在于大臣权势太重中小国家的祸害在于近臣太受宠信这是君主的通病再说臣下犯了大罪恶君主有了大过失臣下和君主的利益是相互不同的凭什么这样说呢君主的利益在于具有才能而任以官职臣下的利益在于没有才能而得到重用君主的利益在于具有功劳而授以爵禄臣下的利益在于没有功劳而得到富贵君主的利益在于豪杰效力臣下的利益在于结党营私因此国土减少而私家更富君主地位卑下而大臣权势更重所以君主失去权势而大臣控制国家君主改称藩臣相臣行使君权这就是大臣欺骗君主谋取私利的情形所以当代的重臣在君主改变政治情势而仍能保持宠信的十个中还不到两三个这是什么原因呢是这些臣下的罪行太大了臣有大罪的他的行为是欺骗君主的他的罪行是当处死刑的聪时人看得深远伯犯死罪必定不会跟从重臣品德好的人洁身自爱耻于和奸臣共同欺骗君主必定不会跟从重臣这些当权者的门徒党羽不是愚蠢而不知祸害的人必是腐败而不避奸邪的人大臣挟持愚蠢腐败的人对上和他们一起欺骗君主对下和他们一起掠夺财物结帮拉派串通一气惑乱君主败坏法制以此扰乱百姓使国家危殆受侵君主忧劳受辱这是大罪行臣下有了大罪而君主却不禁止这是大过失假如君主在上面有大过失臣子在下面有大罪行要求得国家不灭亡是不可能的