史记运筹帷幄之中决胜千里之外

原文
沛公之从洛阳南出轘辕,良引兵从沛公,下韩十余城,击破杨熊军沛公乃令韩王成留守阳翟,与良俱南,攻下宛,西入武关沛公欲以兵二万人击秦峣下军,良说曰:“秦兵尚强,未可轻臣闻其将屠者子,贾竖易动以利愿沛公且留壁,使人先行,为五万人具食,益为张旗帜诸山上,为疑兵,令郦食其持重宝啗秦将”秦将果畔,欲连和俱西袭咸阳,沛公欲听之良曰:“此独其将欲叛耳,恐士卒不从不从必危,不如因其解击之”沛公乃引兵击秦军,大破之逐北至蓝田,再战,秦兵竟败遂至咸阳,秦王子婴降沛公沛公入秦宫,宫室帷帐狗马重宝妇女以千数,意欲留居之樊哙谏沛公出舍,沛公不听良曰:“夫素为无道,故沛公得至此夫为天下除残贼,宜缟素为资今始入秦,即安其乐,此所谓‘助桀为虐’且‘忠言逆耳利于行,毒药苦口利于病’愿沛公听樊哙言”沛公乃还军霸上

史记·留侯世家

注释

沛公:刘邦,按楚怀王所对诸侯立约之言,谁先入咸阳谁为王,怀王信托刘邦视其为仁厚之师布德于暴秦,故刘邦得以率先入关

良:张良(前-前186),字子房,为沛公重要的谋士在沛公刘邦夺取政权和巩固政权过程中发挥了重要作用,被封为留侯

屠者子:屠夫的儿子

啗(dàn):同“啖”,吃此谓以利引诱

畔:同“叛”

解:同“懈”

樊哙:沛人,原以屠狗为业,反秦起义后,跟从刘邦,屡立战功,封舞阳侯

缟素为资:以艰苦朴素的生活为资本

译文

当沛公从洛阳南部向轘辕道行进时,张良带兵跟从沛公,攻下韩地十多座城,大破杨熊率领的秦军沛公令韩王成留守阳翟,同张良一并南下,攻克了宛城,向西进入武关沛公想凭两万兵攻击秦峣关的守军,张良献计道:“秦军强盛,不可轻敌我听说守峣关的守将是屠户的儿子,商贩出身的人容易以利引诱希望沛公暂时按兵不动,留驻营地,派些人员先出发,为五万人准备粮草,并在各个山头悬挂旗帜,以作疑兵,命令郦食其带着珍宝去引诱贿赂秦将”秦军果然反叛,要求联合起来西进袭击咸阳沛公打算顺从秦将的要求张良说:“这只是秦将想叛秦罢了,恐怕部下的士兵不听从指挥部下不听从必然会出危险,倒不如趁他们防守懈怠之时攻击他们”于是沛公领兵袭击秦将所率的大军,大败秦军,乘胜追击到蓝田,再一次与秦军相战,秦军大败于是直捣咸阳,秦王子婴向沛公投降沛公进入秦宫,看到宫殿帷帐狗马珍宝妇女等珍奇玩物数以千计,心里只想留住在宫殿里樊哙劝谏沛公到外面居住,沛公就是不听张良劝谏说:“秦国暴虐无道,所以沛公才能来到这里既然为了天下除灭残害百姓的暴政,就该身体力行节俭朴素感召万民现在刚刚攻入秦都咸阳,就耽于安享秦朝的逸乐,这正如常言所说的‘助桀为虐’啊况且‘忠言逆耳利于行,良药苦口利于病’,希望沛公听从樊哙的劝言”沛公于是走出秦宫返回到霸上驻扎