魏书成裴舌辩

原文
太和中,文明太后崩,萧赜遣其散骑常侍裴昭明散骑侍郎谢竣等来吊,欲以朝服行事主客执之,云:“吊有常式,何得以朱衣入山庭!”昭明等言:“本奉朝命,不容改易”如此者数四,执志不移高祖敕尚书李冲,令选一学识者更与论执,冲奏遣淹昭明言:“未解魏朝不听朝服行礼,义出何典”淹言:“吉凶不同,礼有成数,玄冠不吊,童孺共闻……卿远自江南奉慰,不能式遵成事,方问义出何典,行人得失,何其异哉!”昭明言:“……齐高帝崩,魏遣李彪通吊,于时初不素服,齐朝亦不以为疑,那得苦见要逼”淹言:“彪通吊之日,朝命以吊服自随……彪行吊之时,齐之君臣皆已鸣玉盈庭,貂珰曜日,百僚内外,朱服焕然,彪行人……复何容独以素服间衣冠之中……我皇帝仁孝之性,侔于有虞,处谅闇以来,百官听于冢宰,卿岂得以此方彼也”昭明乃摇膝而言:“三皇不同礼,亦安知得失所归”淹言:“若如来谈,卿以虞舜高宗为非也”昭明遂相顾而笑曰:“……希主人裁以吊服,使人唯赍裤褶……不可以吊幸借缁衣幍,以申国命今为魏朝所逼,违负指授,还南之日,必得罪本朝”淹言:“彼有君子也,卿将命折中,还南之日,应有高赏若无君子也,但令有光国之誉,虽复非理见罪,亦复何嫌南史董狐,自当直笔”高祖……仍敕送衣幍给昭明等,明旦引昭明等人,皆令文武尽哀

魏书·成淹传

注释

萧赜(zé):南齐高帝萧道成子

齐高帝:即萧道成(427-482年),南朝齐建立者

谅闇:指帝王居丧

译文

北魏太和年间,冯太后逝去,南齐萧赜派散骑常侍裴昭明散骑侍郎谢竣为特使前往北魏吊丧,打算身穿南齐官服进灵堂北魏的司礼官员拦住他们说:“吊丧有通用的规则,怎么能够穿着大红的官服进入灵堂呢”裴昭明等人说:“我等奉诏前来,改换服装恐怕不行”双方各不相让高祖下令尚书李冲,命令他选一学识渊博的人与裴昭明等人论理,李冲奏请派遣成淹前去裴昭明对成淹说:“贵国不让我等穿官服吊丧,我等大惑不解,道理不知出自哪部经典”成淹回答说:“吉凶不同,礼仪便有所差异,戴着黑帽子不能吊丧,小孩也懂得这个道理……你等大老远从江南奉命赶来吊丧,却不能遵循现成的规则,反而问我们不让你们吊丧道理何在,多叫人惊讶!”裴昭明又问:“……齐高帝去世,贵国派李彪前来吊丧,当初也不曾穿丧服,我朝也没有表示不满,哪能苦苦相逼”成淹回答说:“李彪前来吊丧的那一天,我朝已命他随身携带丧服……李彪进吊之时,发现贵朝君臣都佩带鸣玉,官帽上的貂珰熠熠生辉,有如日光,朝野内外公卿百官穿红戴绿,光彩异常,李彪只不过是一个使者……怎能独自穿着丧服在你们那些衣冠楚楚的君臣中出现呢……我朝皇帝天性仁厚孝义比同虞舜,居丧以来,朝中百官听命于宰相,您岂能以此来指责我们呢”裴昭明摆动着双腿说:“三皇礼仪不同,你们北方人又懂得什么礼节呢”成淹回答说:“这么说来,你认为虞舜高宗都错了”裴昭明看了看成淹,笑着说:“……希望主人替我等裁制丧服,我等来时只带了夹衣套裤……既然穿这些衣服不能吊丧,希望贵国借给我们丧服丧帽,以便完成我们的使命今日被贵国所逼,有负君命,我等南还复命之日,一定会遭到我主的责罚”成淹说:“贵国朝中自有正派君子,你们折中行事,南还复命之日,一定能够得到你们君主的重赏即使朝中没有正派晓事之人,只要你等所作所为有利于国家的声誉,即使得罪了朝廷,又有何怕呢将来的史官一定会像南史董狐那样给你们在史书上写上一笔”高祖……下令送给裴昭明等人丧服丧帽……第二天一早便带领裴昭明等人进入灵堂,与文武大臣一起哀悼冯太后的亡魂